Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 68.83 Kb

Упасть замертво

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6
деревца. Но постепенно он перешел в гул, напоминающий  отдаленные  раскаты
грома. Только я раскрыл рот, чтобы сказать о грозе, как Кемпер вскочил  на
ноги и начал что-то орать нам. Что именно, я так и не понял -  вернее,  не
расслышал слов, хотя смысл дошел до нас всех за одну секунду и мы  тут  же
бросились к спасительному корпусу корабля. Когда  мы  подбегали  к  трапу,
тембр звука изменился.  Не  оставалось  сомнений,  что  это  топот  копыт,
стремительно наплывающий на лагерь. У трапа  возникла  небольшая  заминка,
куставры были уже недалеко, так что я бросился  к  веревке,  свисавшей  из
грузового люка. С ее помощью мы производили разгрузку, а втянуть ее наверх
я просто забыл. Не могу назвать себя специалистом в лазании по канату,  но
в этом миг я начал карабкаться по  веревке  с  максимальной  для  человека
скоростью. Взглянув вниз, я увидел, что вслед за мной  карабкается  Вебер,
который так же никогда не отличался способностями циркача. Я полз и  думал
о том, как нам повезло, что я так и  не  нашел  времени,  чтобы  подтянуть
веревку наверх. А ведь именно Вебер отругал меня за нерадивость.  Я  хотел
крикнуть ему, но так запыхался, что слова застряли в горле.
     Мы добрались до люка и  влезли  внутрь.  Под  нами,  перемалывая  все
кругом, проносились куставры. Они бежали мимо нас так,  будто  от  испуга:
тысячи, миллионы животных. Тем поразительнее выглядел их  молчаливый  бег.
Ни крика, ни писка, лишь топот копыт - безголосье пугало сильнее, чем  вид
бесчисленного стада. Казалось, сама ярость окутывала нас со всех сторон...
     Не менее странным  казалось  и  то,  что  бескрайнее  море  куставров
расступилось перед кораблем, а за ним вновь смыкаясь,  оставляя  небольшой
участок нетронутой земли. При свете звезд стадо просматривалось на  многие
мили, а далее сливалось с горизонтом.  Увидеть,  где  оно  кончается  -  и
кончается ли вообще, так и не удалось.
     Мы могли бы не забираться в корабль, но  кто  мог  предположить,  что
куставры станут соблюдать такую точность при передвижении?
     Нашествие длилось не менее часа.  Когда  последний  куставр  исчез  в
темноте, мы боязливо спустились вниз и  попытались  определить  нанесенный
ущерб. Клетки с животными, ставшие на полпути между  кораблем  и  лагерем,
остались неповрежденными. Палатки, в  которых  мы  спали,  за  исключением
одной, стояли на местах. На столе по-прежнему ярко горела лампа.
     Все запасы продовольствия  и  большая  часть  оборудования  оказались
втоптаны в землю.  Территория  вокруг  лагеря  напоминала  свежевспаханное
поле. Единственное, что не было уничтожено - записи и животные.
     - Три недели, - сказал Вебер, - и я закончу опыты.
     - У нас их нет, как и запасов продовольствия, - ответил я.
     - А НЗ?
     - Только на обратный путь.
     - Ничего, можно и поголодать.
     Вебер оглядел нас всех по очереди, после чего произнес:
     - Я могу три недели обходиться без всякой пищи.
     - Давайте попробуем мясо куставров, - предложил Парсонс. - Кто  готов
рискнуть?
     Вебер отрицательно покачал головой:
     - Не сейчас. Через три недели, когда я закончу  опыты.  Вот  тогда  и
решим. Если мясо куставров окажется пригодным  для  человека,  то  НЗ  нам
вовсе не понадобится. Будем пировать всю обратную дорогу до Кэфа.
     - Так и поступим, - сказал я, зная, что парни согласны.
     - Вам-то что, - послышался голос Четырехглазого, -  с  таким  запасом
диетической пищи можно и поголодать.
     Парсонс подошел к Фуллертону, сгреб в охапку, приподнял и потряс  его
так, что голова Четырехглазого задергалась из стороны  в  сторону,  как  у
куклы. После чего он осторожно поставил его на ноги и тихо сказал:
     - Разговоры о диете нам несколько неприятны, дружище.
     Сигнальная система  оказалась  уничтоженной,  поэтому  мы  установили
сдвоенное  дежурство.  Но  никто  так  и  не  сомкнул  глаз  в  эту  ночь.
Опустошительное  нашествие  куставров  повергло  всех   в   уныние;   меня
интересовал один вопрос - что их так  напугало,  что  за  чудовищная  сила
заставила многомиллионное стадо мчаться сквозь тьму сломя голову? Ответа я
не находил. Раз за разом я возвращался к единственно верному предположению
- на планете не существовало причин, способных вызвать паническое  бегство
куставров. Но все  же  причина  была,  ведь  мы  являлись  свидетелями  ее
следствия. Более того, причина эта связана с появлением существ в лагере и
их смертью на наших глазах. Но что является первопричиной их  поведения  -
разум или инстинкт? Вот вопрос, мучивший сильнее всего, не давая уснуть.
     А на рассвете в лагере появилось  очередное  существо  и  с  радостью
упало замертво к нашим ногам.
     Мы обошлись без завтрака. Никто не вспомнил и  про  обед.  С  первыми
сумерками я забрался по трапу на корабль, чтобы принести немного продуктов
для ужина, но ничего не нашел. Вместо продуктов в углу расположились  пять
панкинов - более толстых и довольных тварей я никогда не видел.  Они  даже
не шумели, как обычно. Я догадался, что они  прогрызли  дыры  в  ящиках  с
продовольствием и прикончили все до  последней  крошки.  Более  того,  они
каким-то образом ухитрились отвернуть крышку у банки с кофе, опрокинув ее,
и смолотили все зерна.
     Нашим запасам пришел конец. Я отупело глядел  на  толстые  лоснящиеся
мордочки панкинов. Меня вдруг осенило, каким  образом  они  пробрались  на
корабль! Я проклинал свою нерадивость; если бы я  вовремя  убрал  веревку,
ничего бы не случилось.
     Потом я вспомнил, что веревка спасла нам с Вебером жизни. Я  спокойно
подошел к панкинам, троих распихал по карманам, оставшихся  двоих  взял  в
руки. Спустившись с корабля, я направился к лагерю.
     - Вот они, - сказал я и посадил панкинов, всех пятерых,  на  стол,  -
наши беглецы. Пробрались на корабль, а мы не могли их найти. Вскарабкались
по веревке.
     Вебер внимательно изучил их.
     - А они неплохо подхарчились. Что-нибудь нам оставили?
     - Вычистили все до последней крошки.
     Панкины выглядели стопроцентно счастливыми. Очевидно,  их  обрадовала
встреча с нами. Не было причины оставаться на корабле дальше, после  того,
как они прикончили НЗ.
     Парсонс достал тесак и подошел к куставру; умершему утром.
     - Приготовить слюнявчики, - скомандовал он и отрезал от туши  большой
кусок мяса. Потом еще один, и еще один, и еще... Как только он приступил к
жарке, я рванулся в свою палатку, потому что никогда  прежде  нос  мой  не
ощущал столь аппетитного, столь зовущего запаха. Я раскрыл  сумку,  наугад
приготовил порцию липкой отравы и начал  запихивать  ее  в  себя,  помогая
ложкой.
     Через  некоторое  время  явился  Кемпер.   Он   расслабленно-довольно
плюхнулся на койку.
     - Желаешь выслушать мой рассказ? - спросил он.
     - Валяй!
     -  Изысканно.  По  вкусовым  качествам   превосходит   любое   блюдо,
приготовленное руками человека во все времена. Мы  попробовали  три  сорта
мяса, отведали по ломтику рыбы и еще чего-то, что напоминало  мясо  омара,
но вкус много нежнее и тоньше... После мяса мы разрезали плод - смесь дыни
и ананаса.
     - А завтра вы упадете замертво.
     - Не думаю, - сказал Кемпер. -  Ты  же  видел,  что  общее  состояние
животных заметно улучшилось.
     Конечно, думал я. Все сходится к тому, что Альфред прав.
     Одного куставра как  раз  хватило  на  день.  Сыты  были  и  люди,  и
животные. Куставры  не  обнаруживали  более  агрессивных  намерений,  зато
каждое утро оказывались под рукой. И именно в  тот  момент,  когда  о  них
вспоминали.
     Я  внимательно  наблюдал  за  своими  товарищами.  Количество   пищи,
уничтожаемое  ими,  становилось  просто  неприличным.  Ежедневно   Парсонс
нажаривал горы огромных кусков разного мяса, рыбы, дичи и всякой  всячины.
Он выставлял на стол тазы с овощами и фруктами, а  откуда-то  появившимися
кувшин ежедневно наполнял медом. И люди, и животные съедали все, буквально
вылизывая тарелки и миски.
     Я смотрел на своих компаньонов. Они сидели вокруг  стола,  расстегнув
ремни, и похлопывая себя по животам. Их самодовольные физиономии  вызывали
у меня чувство отвращения. Я напрасно ждал, что их желудки начнет  сводить
от боли, а тела покроются растительностью. Ничего  не  происходило.  Более
того, все они утверждали, что никогда еще не чувствовали себя так хорошо.
     Прошло две недели. Как-то утром Фуллертон почувствовал  слабость.  Он
попытался встать, но не смог. Еще через  час  его  начало  трясти,  как  в
лихорадке. Симптоматика соответствовала вирусному заболеванию с  Центавра,
но  ведь  мы  получили  от  него  прививку.  За  эти  годы   нам   сделали
профилактические прививки от всех известных заболеваний. К тому же,  перед
каждым вылетом нас дополнительно накачивали разнообразными сыворотками.
     Я не сомневался, что лихорадка вызвана перееданием. Тем более, что ей
оказался подвержен Четырехглазый.
     Оливер,  немного  разбиравшийся  в  лекарствах,  притащил  с  корабля
аптечку  и  ввел  Фуллертону  максимальную  дозу  какого-то   антибиотика,
рекомендованного на все случаи жизни.
     Мы продолжали работать, надеясь, что через день-два он самостоятельно
встанет на ноги. Но Фуллертону становилось все хуже и хуже.
     Оливер повторно перерыл аптечку, тщательно изучив  все  инструкции  и
этикетки, но ничего нового не обнаружил. Он внимательно перечитал  брошюру
об оказании первой медицинской помощи, но в ней описывались лишь сломанные
ноги и вывихнутые суставы.
     Кемпер  волновался  больше  всех  -  он  попросил  Оливера  взять   у
Фуллертона  пробу  крови  и  приготовил  гемослайд.  Заглянув   в   окуляр
микроскопа, он обнаружил, что кровь буквально кишит бактериями  куставров.
Повторные анализы были идентичны первому.
     Оливер и Кемпер работали, а мы стояли вокруг стола, ожидая приговора.
Молчание прервал Оливер, решившийся вслух высказать наши худшие опасения.
     - Ну, кто следующий? - спросил он.
     Парсонс протянул руку. Все напряженно ожидали оглашения приговора.
     - Бактерии есть и в твоей крови, - сказал Кемпер, - но их  количество
значительно меньше, чем у Фуллертона.
     Мы поочередно подходили к Оливеру, результаты  анализов  повторялись.
Правда, в моей крови бактерий содержалось меньше, чем у остальных ребят.
     - Мясо куставров, - сказал Парсонс, - Боб не ел.
     - Но ведь тепловая обработка уничтожает... - начал Оливер.
     - Ты уверен? Эти бактерии должны иметь  безумно  высокий  коэффициент
адаптации. Ведь они  выполняют  в  организме  куставров  огромную  работу.
Думаю,  они  могут  с  легкостью  приспособиться  к  любым,   даже   самым
непредвиденным условиям. Кроме того, овощи и фрукты мы ели в  сыром  виде.
Да и мясо, дорогие мои, вы предпочитаете уминать недожаренным.
     -  Но  кто  объяснит  мне,  -  вопрошал  Оливер,  -   почему   именно
Четырехглазый заболел первым?  Почему  количество  бактерий  в  его  крови
больше, чем у остальных? Ведь он начал употреблять мясо куставров  в  пищу
одновременно с нами.
     Тут-то я и вспомнил свой разговор с Фуллертоном на  берегу  ручья.  Я
рассказал о травинке, которую жевал  Четырехглазый,  но  рассказ  едва  ли
улучшил их настроение.
     Через неделю, максимум две, количество бактерий в  крови  каждого  из
нас станет таким же, как и у Фуллертона. Я подумал было, а правильно ли  я
сделал, что рассказал? Наверное, правильно.
     - Не есть куставров мы не  можем,  -  сказал  Вебер.  -  Другой  пищи
просто-напросто нет. Как и обратного пути.
     - Я подозреваю, - проговорил Кемпер, - что для нас все уже в прошлом.
Ракета улетела, и мы на нее опоздали.
     - Надо немедленно стартовать, - сопротивлялся я, - и моя  диетическая
сумка...
     Закончить фразу мне не удалось: все начали смеяться, как сумасшедшие,
толкаясь и хлопая меня по спине.
     Я  молча  стоял,  опустив  глаза  долу.  Их  смех,   вызванный   моей
непредвиденной  шуткой,   больше   напоминал   разрядку   после   нервного
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама