- Этот кратер на самом деле второй по величине на видимой стороне
Луны. Больше него только кратер Бейли, но он на границе лунного лимба, и
поэтому с Земли его разглядеть трудно. Риццоли вообще не обратил на него
внимание, и он был назван в честь астронома, жившего столетие спустя и
казненного во время Французской революции.
Эшли во время всего этого беспокойно ерзал.
- Но какое отношение это имеет к посланию?
- Самое прямое, - удивленно ответил Эрт. - Разве вы не назвали
послание ключом ко всему делу? Разве это не главный ключ?
- Да, конечно.
- Есть ли какое-нибудь сомнение, что мы имеем дело с ключом к
чему-то?
- Нет, - сказал Эшли.
- Ну, тогда... Немецкого иезуита, о котором я говорил, звали Кристоф
Клау. Разве вы не видите игру слов: Клау - ключ [По-английски фамилия Klau
и слово clue "ключ" похожи]?
Все тело Эшли обвисло от разочарования.
- Слишком натянуто, - пробормотал он.
Дейвенпорт с тревогой сказал:
- Доктор Эрт, на Луне, насколько мне известно, нет объекта,
названного Клау.
- Конечно, нет, - возбужденно ответил Эрт. - В том-то все и дело. В
тот период истории, во второй половине 16 столетия, европейские ученые
латинизировали свои имена. И Клау поступил так же. Вместо "у" он взял
эквивалентную латинскую букву "v". Потом добавил -ius, что типично для
латинских имен, и таким образом Кристоф Клау стал Кристофером Клавиусом. Я
полагаю, всем вам известен гигантский кратер Клавдий.
- Но... - начал Дейвенпорт.
- Никаких "но". Позвольте также заметить, что по-латыни "clavis"
означает "ключ". Теперь вы видите двойную, билингвистичную игру слов? Klau
- clue, Clavius - clavis - "ключ". За всю жизнь Дженнингсу не удавалось
создать двойной, двуязычный каламбур. Без Аппарата он и не смог бы. А
теперь смог, и я думаю, не была ли его смерть в таких обстоятельствах
торжеством? И он направил вас ко мне, потому что знал, что я помню его
страсть к каламбурам и потому что сам их люблю.
Двое из Бюро смотрели на него широко раскрытыми глазами.
Эрт серьезно сказал:
- Я предлагаю вам обыскать затененный район Клавдия в том пункте, где
Земля ближе всего к зениту.
Эшли встал.
- Где ваш видеофон?
- В соседней комнате.
Эшли бросился туда. Дейвенпорт задержался.
- Вы уверены, доктор Эрт?
- Абсолютно уверен. Но даже если я ошибаюсь, это не имеет значения.
- Что не имеет значения?
- Найдете вы его или нет. Если Аппарат найдут ультра, они, вероятно,
не смогут им пользоваться.
- Почему вы так думаете?
- Вы спросили, был ли моим студентом Дженнингс, но не спрашивали о
Штраусе, тоже геологе. Он был моим студентом через год после Дженнингса. Я
хорошо его помню.
- Ну, и что?
- Неприятный человек. Очень холодный. Таковы все ультра, я думаю. Они
не могут сочувствовать, иначе не говорили бы об убийстве миллионов. У них
ледяные эмоции, они поглощены собой, не способны преодолеть расстояние
между двумя людьми.
- Мне кажется, я понимаю.
- Я уверен в этом. Разговор, реконструированный из бреда Штрауса,
показывает, что он не мог воспользоваться Аппаратом. Ему не хватало
необходимых эмоций. Я думаю, все ультра таковы. Дженнингс, не ультра, мог
управлять Аппаратом. Я подозреваю, что всякий способный к этому
одновременно не способен на сознательную хладнокровную жестокость. Этот
человек может ударить в панике или страхе, как Дженнингс пытался ударить
Штрауса, но никогда не сделает этого расчетливо, как Штраус ударил
Дженнингса. Короче, если прибегнуть к банальности, я думаю, что Аппарат
может приводиться в действие любовью, а не ненавистью, а ультра только на
ненависть и способны.
Дейвенпорт кивнул.
- Надеюсь, вы правы. Но тогда... почему вы так подозрительно
отнеслись к правительству? Ведь плохой человек не сможет управлять
Аппаратом.
Эрт пожал плечами.
- Я хотел проверить, умеете ли вы убеждать. Ведь вам придется иметь
дело с моей племянницей.
Айзек Азимов. Ключ.
перевод с англ. -
I. Asimov. ?