действительно была очень красивая картина, напоминавшая хоббиту
метеоритные дожди у него на Родине, которые так приятно смотрелись из-под
прозрачного купола силового защитного поля... К сожалению, это
великолепное зрелище длилось недолго. Несмотря на негуманоидный склад
психики, некоторые из оставшихся в живых орлов стали улавливать
определенную необычность происходящего и предпочли покинуть место сражения
с хоббитом. Другие же, из чисто орлиного стайного инстинкта, последовали
их примеру. Больше птиц в воздухе не осталось.
Бильбо молча пожал человеку руку, а затем показал на скалу с гномами
и магом.
- Неплохо, даже чем-то на рок-группу смахивает! - Рассмеялся человек.
- А как ты их туда доставил? У себя в табакерке? И что вот это за
фитюлька? - Проговорил он, указывая на Гэндальфа.
- Гэндальф Серый, известный маг, - Сдержанно ответил Бильбо. - А что,
не мог бы ты их всех оттуда вытащить, а?
- Что за вопрос?! - Человек подошел к развесистому дубу, растущему
неподалеку, засунул руку в дупло и что-то там проделал. Часть ствола
отъехала в сторону, открыв внушительных размеров пульт управления. Человек
нажал на одну из кнопок на пульте и повернулся к реке. Уровень воды стал
понижаться, вскоре ее не осталось совсем, и гномы с волшебником смогли
перебраться на берег. Человек наполнил реку водой обратно и закрыл пульт,
так что дерево вновь перестало отличаться от остальных.
- Великий Маг Гэндальф Серый, - Скромно представился Гэндальф. - А
Вы, конечно же, Беорн?
8. НЕБЫВАЛОЕ ПРИСТАНИЩЕ-2, ИЛИ МИШКИ ГАММИ
НАНОСЯТ ОТВЕТНЫЙ УДАР
Только выработанная за многие Эпохи быстрота реакции спасла Гэндальфа
от страшного удара. Великий маг угрожающе нацелил посох в грудь
импульсивному незнакомцу, но тот, похоже, уже и сам успокоился после
первой вспышки ярости.
- Да как ты, майарское отродье, аинур ублюдочный, илюватаров выродок,
смеешь сравнивать меня с этим гнусным мутантом-переростком?! -
Проскрежетала оскорбленная сторона. - Меня, Великого Эленфе, Бургомистра -
Падишаха - Императора Озерного Города!!!
- Come! What have you got to say? - Присоединился к нему Бильбо.
- Прошу пробачення! Бий нас i крий нас! Не вiдгадав, мiй
дорогессенький! - И Гэндальф в истерике повалился на землю.
- Бильбо Бэггинс, Взломщик, две тысячи триста восемьдесят четвертая
инкарнация Вечного Героя, - Представился хоббит, чтобы разрядить
обстановку.
- Очень приятно, - Механически пробормотал Эленфе. - Если ты
проследишь, чтобы эта свинья больше не обращала на себя мое внимание, я
могу проводить вас в свой здешний коттедж.
- Он будет вести себя пристойно, - Веско сказал Бильбо, бросив
мрачный взгляд на Гэндальфа. Гэндальф прекратил истерику и часто-часто
закивал...
По пути Бургомистр-Падишах-Император непрерывно разглагольствовал,
обращаясь исключительно к хоббиту, но говоря громко, чтобы слышать могли
все.
- Я считаю, - задумчиво говорил он, - что у каждого предмета есть
свое истинное предназначение, только его надо распознать. А умеют это
делать немногие. Вот, например, раньше в моем коттедже жило это пакостное
животное, Беорн. Собственно, оно же его и построило... Но когда я пришел в
здешние края, то сразу понял, что это - мой коттедж. Сначала я вежливо
объяснил Беорну этот факт, но глупый медведь не смог понять моих
аргументов. Пришлось выставить его за дверь, и теперь эти уродцы каждое
лето, нажравшись гамми-ягод, приходят мне мстить. Это поставило их
популяцию на грань исчезновения, я даже занес их в Алую Книгу, но и такие
меры не помогли. А насколько все было бы проще, если бы они тоже могли
понимать предназначение вещей!..
- Да-а... - Сочувственно вздохнул Бильбо. - А что вот это такое? - Он
показал на жуткого вида сооружение, к которому они приближались, что-то
среднее между полуразвалившимся сараем, берлогой и пчелиным ульем.
- Как, ты не узнал? - Недоуменно протянул
Бургомистр-Падишах-Император. - Это и есть мой коттедж.
- Конечно же узнал! - Поспешил успокоить его дальновидный Бильбо. -
Просто я хотел сделать тебе приятное, чтобы ты сам мог объяснить его
предназначение.
Эленфе облегченно улыбнулся.
- Ну ладно, тогда прошу всех к столу!
Не вдаваясь в подробные описания происходившего, можно сказать лишь
одно - трапеза затянулась. С первого же взгляда было ясно, что в коттедже
пируют страшные горные гномы во главе с атаманом-Гэндальфом. Гномы жарили
мясо и пили вино, а Гэндальф гадал на Картах. Как обычно, во время попойки
гномы пели песню. Вот некоторые куплеты, но не все, их было гораздо
больше, и пили гномы долго-долго:
Вначале был известный хор,
Но хулиганить стал Мелькор,
И Сильмарилям в Валиноре
Стало тесно.
Читали также вы давно,
Как Нуменор пошел на дно,
Но это все, конечно, вам
Неинтересно.
Мы тему старую возьмем,
О Кольцах Власти вам споем,
И об Эпохе Номер Три
Споем вам тоже;
О людях, эльфах и других
Героях, правильных таких,
На четырех цветных майаров
Так похожих.
Простерся в Средиземье мрак -
Вторично в нем проснулся Враг,
Но эльфы этому
Значенья не придали.
Ведь в технологиях его
Нуждался Нольдор для того,
Чтоб Кольца выковать
Из золота и стали.
В Эрегионе Саурон,
Казалось всем, считал ворон,
Но это было хитрым, ловким,
Точным планом.
Келебримбер работал с ним,
Но тесно стало им двоим,
И улетел за Море эльф
Клочком тумана.
Превратна нить судьбы земной,
И Саурон пошел войной
На эльфов с гномами,
Но в этом просчитался.
Князь Исилдур в Мордор пришел,
Его убежище нашел,
И в результате -
Инвалидом он остался.
Так Исилдур Кольцо стащил,
Но счастья с ним не получил
И утонул, пронзенный
Орочьей стрелою.
Кольцо ушло тогда на дно,
И затерялось там оно,
Лишь слишком мудрых
Очень сильно беспокоя.
Кольцо, когда вернется Враг,
Найдет какой-нибудь... дурак
По воле Случая -
Вселенского закона.
А может, мы Кольцо найдем,
Но в Мордор сразу же пойдем
И Сау дружно убедим
Прогнать дракона!
И гномы пустились в пляс.
Бильбо сразу понял, что гномам что-то известно о Кольце, и в голове у
него созрел хитрый план.
Но размышления над планом были прерваны самым непристойным образом.
Разбив стекло, в комнату влетела банка с надписью: "СГУЩЕННОЕ МЯСО С
МЯКОТЬЮ И САХАРОМ. РАФИНИРОВАННОЕ. ОБРАБОТАТЬ ДО 13.01.2942. ПЕРЕД
УПОТРЕБЛЕНИЕМ ВЗБАЛТЫВАТЬ" и упала к ногам Взломщика. Реакция хоббита была
довольно неадекватна. Он задумчиво посмотрел на банку и вдруг вспомнил
свою предыдущую инкарнацию. Банка чуть не выпала у него из рук. Тушенка!
Горячая волна прокатилась по спине, ударила в голову. Тушенка! Волшебное,
животрепещущее слово, которое так много значило!
- Не плачь, партайгеноссе, не надо! Не трави мне душу! Подожди,
настанут еще хорошие времена! - Пробормотал Бильбо, обращаясь непонятно к
кому, затем издал яростный вопль и выпрыгнул в разбитое окно, так и не
обратив внимания на пронизывающий взгляд пораженного Гэндальфа. Через
десять минут с нападающими было покончено. Ни один гамми не ушел от
Вечного Героя. Последний медведь испустил дух со словами: "Икторн
вернулся!", но никто, кроме Гэндальфа его не понял.
Торин и К° провели у Эленфе еще два дня, но ничего, достойного
внимания уважаемого читателя, за это время не случилось, только Бильбо
проиграл в кости Гэндальфа Бургомистру-Падишаху-Императору. На исходе
третьего дня м-р Бэггинс и гномы продолжили путь на Восток. Гэндальфу
пришлось остаться в коттедже.
Текст произведения создавался в соответствии (?!) со следующими
источниками:
[1] Tolkien J.R.R., The Hobbit, or, There and Back Again, 4th
edition, Unwin Paperbacks, 1988.
[2] Толкин Дж.Р.Р. Хоббит, или Туда и обратно. Пер. с англ. Н.
Рахмановой. М.: Детская литература, 1976.
[3] Толкiн Дж.Р.Р. Гобiт, або Мандрiвка за Iмлистi гори. Пер. з англ.
О.М.Мокровольського. Київ: Веселка, 1992.