Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Юмор - Румянцев В. Весь текст 44.5 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4
справилис-сь, но они были вдвоем... вдвоем с-с-с этим пиявс-сом...  пившим
кровушку наш-шего мира... А те, пискунишки,  не  сделали  ничего,  да-ссс,
ничего,  моя  прелес-сть.  Они  только  размахивали  с-своими  мерс-скими,
мерс-скими ручками и кричали на нас-с. А потом, когда мы попыталис-сь  все
исправить, на нас ополчились вс-се... И Они с-сгинули навеки.  Навс-сегда,
моя прелес-сть, навс-сегда...
     Бильбо всегда относил себя  к  представителям  скорее  интеллигенции,
нежели пролетариата, а потому соображал быстро.
     - Так ты и есть Феанор? - Спросил он громко.
     Горлум вздрогнул, но быстро пришел в себя и  прошипел:  -  Так-с-с...
С-с-с-с... Они знают, как нас-с звали раньш-ше, моя прелес-сть. Они  знают
наш-ше проклятое нольдорс-ское имя... Ну что ш-ш-ш, а мы знаем, как  зовут
их-х-х. Бильбо Бэггинс-с, с-с-собственной перс-соной.  Ну  ш-што  ш-ш-ш...
Тогда пус-сть возьмет, пус-с-скай возьмет от нас-с  на  память  подарочек.
Вот это маленькое блес-стящ-щее золотое колечко...
     И Горлум протянул  Бильбо  Кольцо.  Бильбо,  нимало  не  задумываясь,
схватил его и осторожно положил в карман.
     - Ха! - Заявил он. - Да ты, Феанор, видно,  не  такая  уж  мерзкая  и
бедная тварюга! Ну, спасибо за подарочек, я тобой доволен.  Придет  время,
может, и сочтемся, - Добавил он фальшиво.
     - Пус-сть они не благодарят нас-с, не надо,  -  Отозвался  Горлум.  -
Колечко им поможет, да-ссс, оно даст им невидимость. А благодарнос-стей не
надо...  Кто  знает,  да,  кто  знает,  не  пожалеет   ли   он   о   своем
с-с-спасибочке... Ведь он ещ-ще не видит, да-ссс, _ч_т_о_  это  колечко  с
ним  с-сделает.  Да  и  с  племянничком  его...  Плохо,  да,  плохо  будет
племянничку Фродуш-шке... Но зато кое-ш-што навеки  с-сгинет,  с-сгинет  в
огненной пропас-сти, хоть огонь там и совсем  ненастоящ-щи  й...  Да,  как
прощ-щитаютс-ся эти выс-скочки-майяриш-шки! - Горлум  противно  зашипел  и
засмеялся.
     Бильбо его последних слов не понял, да и не хотел понимать.  Зато  он
прекрасно осознал, что Кольцо дает невидимость, да и вообще -  вещичка  не
из последних. Находясь в самом своем  радостном  настроении,  он  пробежал
последнюю пару туннелей, быстренько перебил охрану и оказался на свободе.



                          6. ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ

     Выбравшись из гоблинских  туннелей,  м-р  Бэггинс  бодро  зашагал  на
восток. Ему было немного неприятно  покидать  уютные  подземные  казематы,
чем-то напоминающие  его  собственную  нору,  и  выбираться  на  противный
солнечный свет, но настроение хоббита все равно  оставалось  хорошим.  Он,
наконец,  отделался  от  компаньонов  и  теперь  мог  забрать  все  гномье
богатство себе, а, кроме того, приобрел нового  дружка  -  Бильбо  неплохо
знал древнюю историю и полагал, что Феанор  -  мужик  что  надо  и  сможет
надавать по кумполу любому, даже  ненавистным  Саквиль-Бэггинсам.  Однако,
Бильбо все время приходила в голову одна неприятная мысль - а не должен ли
он вернуться  назад,  к  гоблинам,  найти  гномов  и  волшебника  и  лично
проследить, чтобы бывшие соратники уже не смогли никуда  убежать.  Не  то,
чтобы ему была неприятна перспектива вновь оказаться  под  землей  -  нет,
совсем напротив, - но уж очень хотелось завладеть  сокровищами  как  можно
быстрее... И только  хоббит  окончательно  пришел  к  мысли,  что  гоблины
великолепно справятся с  работой  самостоятельно,  как  услышал  противный
голос Гэндальфа.
     - Зрештою, вiн мiй друг, - распалялся волшебник, - i непоганий малюк.
Я почуваю себе вiдповiдальним за нього. Ох, якби ж ви не загубили  його  в
тунелях!
     - Немає тепер з нами Викрадача, хай йому абищо! - злорадно проговорил
голос Дори.
     Эта его реплика спасла жизнь ему и его товарищам, хотя никто  из  них
об этом так и  не  узнал.  К  тому  времени  невидимый  Бильбо  с  Кольцом
Всевластья на оттопыренном среднем  пальце  левой  руки  уже  подкрался  к
гномам, намереваясь преспокойно придушить по  одиночке  всю  компанию.  Но
наглые слова Дори совершенно вывели его из себя. Хоббит  сорвал  с  пальца
Кольцо, диким, почти неузнаваемым голосом взревел:  "А  Взломщик  тут  как
тут!", швырнул Кольцо на землю и бросился  к  ближайшему  гному  (это  был
многострадальный  Двалин).  Но  Кольцо  Всевластья,  обидевшись  на  такое
обращение, решило сыграть с Бильбо одну из своих знаменитых подлых штучек.
Хоббит поскользнулся на Кольце и  распластался  во  весь  рост  в  колючих
зарослях терновника.  Кольцо  противно  захихикало.  Чей-то  голос  ехидно
заметил: "Это не Олимпийские игры!".
     Что  такое  Олимпийские  игры,  никто   из   присутствующих   (кроме,
разумеется, Гэндальфа) не знал, да и не хотел знать -  не  до  того  было.
Хоббит вскочил,  подобрал  Кольцо,  кинул  его  себе  в  карман,  взревел:
"Терновый куст - мой дом родной! За Родину! За товарища Ким  Ир  Сена!  За
счастливое   детство   хоббитов!"   и   бросился   вслед   за   удирающими
компаньонами...
     Короче говоря, через полчаса гномы и  волшебник  сидели,  трясясь  от
страха, на верхушках деревьев, а мистер Бильбо Бэггинс бегал по  поляне  и
выкрикивал непристойные угрозы. Добраться до ненавистного ему МЯСА  он  не
мог, поскольку даже самые нижние ветви деревьев обламывались под  тяжестью
накачанной мускулатуры хоббита. Через некоторое  время  Взломщику  надоело
бегать и ругаться, он сел посередине поляны и задумался. Гномы и волшебник
боялись пошевелиться, так как слух  у  Бильбо  был  отменный,  он  тут  же
засекал  нарушителя  спокойствия  и  что-то  записывал  в  свою   записную
книжечку. Хоббит еще с  четверть  часа  просидел  молча,  затем  закричал:
"Эврика!" и  опять  замолчал.  В  голове  у  Взломщика  созрел  дьявольски
коварный план.
     Отлучиться с поляны для претворения своего плана в жизнь он  не  мог,
поэтому ему оставалось сидеть и ждать, пока либо появятся помощники,  либо
его враги попадают с деревьев от голода и усталости. В любом случае хоббит
был в выигрыше. Он нехорошо усмехнулся  и  принялся  ждать.  Скреннирующий
мутант Гэндальф сумел прочесть его мысли и испустил крик отчаяния.  Выхода
не было.
     Как показала практика, помощники появились раньше.  На  поляну  робко
вступила делегация толкинутых гоблинов и направилась к  Бильбо,  тщательно
игнорируя умоляющие взгляды Торина и К°. Бильбо удовлетворенно  улыбнулся.
Ждать осталось недолго.
     А еще через час вокруг каждого дерева  было  сложено  по  исполинской
куче хвороста, собранного услужливыми гоблинами, а Бильбо  гордо  стоял  в
центре поляны,  держа  в  руках  зажигалку,  и  готовился  к  произнесению
заключительной речи.
     - Пятнадцать птиц... - Начал он. Хоббиты плохо умели считать.
     Но тут произошло нечто  непредвиденное.  С  неба  спикировал  орел  с
надписью "Manve Air Force" на фюзеляже, схватил Гэндальфа и  взмыл  вверх.
Затем другой такой же орел схватил Торина, затем... Короче говоря,  Бильбо
успел только в отчаянном прыжке схватить  за  ноги  Дори,  который  улетал
последним. Хоббит надеялся, что орел такой  тяжести  не  выдержит.  Но,  с
характерным скрипом, птица  взмыла  вверх.  Бильбо  нецензурно  выругался,
повис на левой руке, а правой  принялся  неторопливо  и  со  знанием  дела
вырезать на ноге у Дори надпись "РИНАЛЬДО", совершенно игнорируя отчаянные
вопли  "Ноги,  мои  ноги!",  испускаемые   несчастным.   Занимаясь   таким
художественным промыслом, Бильбо пришел к выводу, что ссориться  с  орлами
не стоит - это давало шанс получить бесплатные билетики в Валинор для себя
и своих родственников.  С  кровной  местью  приходилось  для  пользы  дела
подождать. Поэтому, приземлившись, хоббит брезгливо перешагнул через Дори,
подошел к дрожащему Гэндальфу и дружески хлопнул его по спине (отчего  маг
чуть не упал со скалы). Совершив этот достославный акт примирения,  Бильбо
тут же улегся спать, оглашая окрестные горы неслыханным доселе  в  здешних
краях раскатистым хоббитским храпом. Он был  уверен  в  себе,  как  десять
Миклухо-Маклаев.



              7. НЕБЫВАЛОЕ ПРИСТАНИЩЕ, ИЛИ ВЗЛОМЩИК БЕЗ МАСКИ

     Из всей компании хоббит, как и следовало ожидать,  проснулся  первым.
По старой привычке, оставшейся от въевшейся в  плоть  и  кровь  Инструкции
N_486/16 Пятого Изенгардского Управления, он  ничем  не  подал  виду,  что
больше не спит, а остался лежать и  слушать  с  закрытыми  глазами.  Какое
отношение мистер Бильбо Бэггинс имел  к  Пятому  Управлению,  Вы,  дорогой
читатель, узнаете чуть позже, а сейчас давайте прислушаемся вместе с ним.
     Беседовали Повелитель Орлов и  его  Первый  Заместитель  (по  крайней
мере, так их звания можно было бы перевести на языки гуманоидов). Бильбо в
свое время изучал язык орлов во  Второй  Специальной  школе  Изенгарда,  а
потому понимал смысл беседы без труда.
     - Наверняка, придурковатый старикан попросит нас отнести всю компанию
к гадкому медведю, - Говорил Первый Зам. -  И  сейчас  мы  не  сможем  ему
отказать - с ним хоббит...
     - Да уж, этот волосатый ниндзя здесь совершенно некстати, - Проворчал
Повелитель Орлов. - Если бы не он, мы бы  давно  выклевали  этим  омерзяям
глаза, а потом получили бы  с  родственников  выкуп  за  трупы.  А  теперь
придется отдавать их подлому медведю. Хотя, погоди... Вот что я  придумал:
мы отнесем их на скалу Каррок и там оставим, пообещав, что  скажем  о  них
медведю. Но делать  этого  мы,  конечно,  не  будем.  Без  помощи  медведя
выбраться со скалы они не смогут - кругом холодная вода, а гномы не  умеют
плавать. Скоро они помрут от голода  и  начнут  вонять,  запах  дойдет  до
медведя, и ему будет плохо. А глаза им выклевать мы всегда успеем.
     Тут Бильбо не выдержал и закашлялся. Хотя в Пятом  Управлении  ему  и
читали курс негуманоидной логики, но на  практике  он  сталкивался  с  ней
впервые. Даже привычные ему ужасы Хоббитании  меркли  перед  омерзительной
мелочной расчетливостью этих птиц. Ради  того,  чтобы  досадить  какому-то
медведю (в духе мелкого вредительства на кухне в коммуналке),  они  готовы
были бросить умирать  с  голоду  всю  компанию.  Спору  нет,  гномы  и,  в
особенности, классово чуждый Гэндальф были хоббиту глубоко  отвратительны,
и он сам собирался сделать с ними что-нибудь  такое,  но  поведение  орлов
возмутило его до глубины души. К счастью, разрушить их планы было легко...
     От кашля Бильбо проснулся Гэндальф, сам хоббит перестал  притворяться
спящим, и милым птичкам наконец пришлось замолчать. Ни легкий завтрак,  ни
переговоры не заняли много времени, и вскоре Торин и К° были доставлены на
скалу. Орлы улетели.
     - И что же нам теперь делать? - Робко спросил Балин. В  ответ  Бильбо
любезно разъяснил остальным смысл услышанного утром. Гномы были в  панике.
Гэндальф недоуменно вертел головой и хлопал глазами  -  происходящее,  как
обычно, доходило до него медленно.
     - Но вы не бойтесь, - Заявил Бильбо, когда в ситуацию  врубился  даже
Гэндальф. - На этот раз я вас спасу. - И, не слушая восторженных  выкриков
Гэндальфа и льстивых речей подхалимов-гномов, хоббит прыгнул  со  скалы  в
воду и быстро поплыл к берегу.
     Но не успел он одолеть и половины расстояния,  как  в  небе  над  ним
появились орлы. Славные любимцы Манве пикировали с  высоты  на  хоббита  и
пытались нанести ему удары клювом,  так  что  Бильбо  приходилось  бОльшую
часть времени плыть под водой. В целом, картина  сильно  напоминала  фильм
Хичкока "Птицы", от воспоминаний  о  котором  хоббиту,  впрочем,  было  не
намного легче. Его спасла  только  негуманоидная  орлиная  логика.  Глупые
птицы не смогли додуматься нападать молча.
     Не прошло и трех минут, как на берег реки выбежал  громадный  смуглый
человек с тяжелыми лучеметами в обеих руках и принялся навскидку  стрелять
по орлам. Птицы загорались и, пронзительно крича, с шипением и  всплесками
падали в реку, тут же  идя  на  дно.  Бильбо  выбрался  на  берег  и  стал
задумчиво  наблюдать  за  падающими   в   воду   горящими   птицами.   Это
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама