Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Андрей Романов Весь текст 56.93 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5
   Пью нахмурился. Под тонкой кожей, обтягивающей скулы, заходили желва-
ки. Глаза его, всегда искрящиеся, потускнели. Рикс  заметил  перемену  в
настроении друга.
   - Что с тобой, Пью? Я что - то не то сказал? - спросил он ложа на его
плечо свою руку.
   - Мери тяжело больна. Врачи советуют морской климат,  но...  Ты  ведь
знаешь, мне не по карману.
   -Крошка Мери больна? - Рикс отставил стакан и долгим взглядом посмот-
рел на Пью. - Что - же ты молчал! Сколько надо на лечение?
   - Нет, Рикс. Нет. Я не возьму с тебя денег. Во пeрвых...
   - Никаких во - первых и никаких во вторых! - Рикс  стукнул  рукой  по
столу. - Сколько надо денег на - лечение?
   - Пятьдесят тысяч.
   -Ого - го, это большая сумма! - Рикс почесал  затылок,  думая.  -  Не
волнуйся, через пару месяцев я тебе ее достану. Идет?
   Он обнял Пью.
   - Да развеселись ты наконец. Мы не отдадим крошку Мери этой костлявой
старухе.
   - Нет, Рикс. Через два месяца будет поздно. Я должен посадить  Джулию
с Мэри на пароход максимум через неделю. В принципе, ты можешь  мне  по-
мочь.
   - Но как? Я не могу придумать, где взять  деньги  за  такой  короткий
срок.
   Пью достал из кармана газету, заметно истертую на сгибах и  развернув
положил перед Риксом. Рикс отхлебнул из стакана и  взял  газету.  Газета
была недельной давности.
   - Вот, - Пью указал на небольшое объявление, обведенное карандашом.
   Фирма "Transportation and K " приглашает желающих принять  участие  в
опасном эксперименте. Оплата - миллион долларов
   - Ты наверняка опоздал, дорогой Пью, газета недельной давности.  Они,
вероятно, уже набрали полную команду да  еще  и  запасников  прихватили.
Миллион на дороге не валяется.
   - В том - то и дело, что нет! Я звонил в фирму. К ним переходила уйма
народу, но все отказывались, когда узнавали о чем идет речь.
   -И о чем же ?
   -Не знаю. Но они ставят условие - только вдвоем. Одному нельзя -  это
верная гибель.
   -Да? - Рикс заинтересовался, что - что, а играть со смертью в  прятки
он любил.
   - Рикс! Мне нужен компаньон.
   - Tогда не будем терять времени!

                                      2

   Фирма " Transportation and K " располагалась в  огромном  небоскребе,
стеклянные грани которого блестели на солнце словно зеркала,отражая сол-
нечный свет. Здание охранялось, но когда Рикс и Пью показали  объявление
их без долгих распросов проводили до лифта и через минуту -  другую  они
уже входили в просторную комнату, стены которой были  сплошь  заставлены
высокими, до потолка, книжными стеллажами.
   В кабинете находился всего один человек, высокий худощавый старик,  в
черепаховых очках с толстыми линзами, седые волосы  которого  торчали  в
разные стороны, наподобие пучков соломы.
   - Профессор! Вот еще двое пришли, по объявлению, - проговорил  сопро-
вождавший их охранник и поклонившись бесшумно вышел.
   - А! Здравствуйте, здравствуйте! Проходите вот сюда, - профессор про-
вел их вглубь комнаты и протянув руку представился,
   - Профессор Левераз, главный научный консультант фирмы.
   - Мы по объявлению... - начал объяснять Пью.
   - Я знаю, знаю. Садитесь вот сюда, пожалуйста,- профессор усадил гос-
тей и стал холерично ходить по комнате.
   - Я введу вас в курс дела, - начал профессор. - Мы отрабатываем новое
средство передвижения - так  называемую  транспортацию  в  пространстве.
О... это будет революция в транспорте . Не надо ни самолетов,  ни  поез-
дов, ни машин. Люди смогут попадать мгновенно в любую точку Земного  ша-
ра. Транспортация несет...
   - Простите, что же все таки от нас требуется? - перебил Рикс  словоо-
хотливого профессора, как видно, севшего на своего "конька".
   - Сейчас, сейчас! Мы достигли определенных успехов  в  этой  области,
построен аппарат - транспортатор, проведены первые эксперименты. Мы  пы-
тались транспортировать предметы  на  растояние  около  ста  километров,
но... не совсем удачно.
   - А, что значит не совсем удачно? - поинтересовался Пью.
   - В прошлый раз мы пытались транспортировать железный ящик, но вместо
ящика в приемном аппарате оказалось вот это, - профессор подошел к стел-
лажу занавешенному шторой и отдернул ее. За шторой оказался большой  ак-
вариум, в котором плавала рыба, длинной сантиметров тридцати, с  мощными
челюстями, по виду напоминавшая барракуду.
   - Интересно, как эта селедка могла оказаться в вашем аппарате? -  ус-
мехнулся Рикс, не очень-то поверивший в  слова  профессора,  -  А  можно
предположить, что это шутка? Ну ... скажем ваших коллег?
   - Можно, - загадочно улыбнулся профессор. - Вот только одно мешает...
   - Что же?
   - Эта рыбка вымерла двадцать миллионов лет назад, в конце  Олигоцена.
А у нас в аппарате она была живая, только что из воды. Поняли?
   Рикс озадаченно покрутил головой, словно отгоняя овода и честно приз-
нался: " Нет".
   - Я тоже ничего не понял, - поддержал друга Пью. - Где же  ваш  ящик?
Почему вместо него в аппарате оказалась рыбка, да еще непростая,  а  вы-
мершая двадцать миллионов лет назад?
   - Вот в этом то все и дело! - взволнованно заговорил профессор и нак-
лонившись к головам Рикса и Пью тихо прошептал, словно боясь, что кто-то
может подслушать их, хотя в комнате никого не было. - Наш аппарат транс-
портирует не в пространстве, а во времени! Одна станция работает на  пе-
редачу, а другая - та, которая за сто километров отсюда - на прием.  По-
няли, наконец!? Наш ящик не мог быть в приемном аппарате, потому, что он
остался там, в Олигоцене.
   - Все ясно! - проговорил Рикс. - Вы хотите предложить нам прогуляться
по Олигоцену, если я вас правильно понял?
   - Да! - подтвердил профессор.
   - Пойдем Пью, - сказал Рикс вставая. - Шутки со временем не для нас.
   - Постойте, куда же вы!? - закричал профессор, вскакивая. - Фирма вам
хорошо заплатит!
   - Постой Рикс, не торопись, давай дослушаем профессора, - Пью  взгля-
нул на профессора. - Ваши условия профессор.
   - Сейчас, сейчас! - засуетился профессор. - Все очень просто. Вам на-
до будет пройти путь от передающего аппарата до приемного. По пути пофо-
тографировать, и, если представится такая возможность,  собрать  вещест-
венные доказательства того, что вы действительно были в Олигоцене.  Ска-
жем, какие-нибудь листики, кусочки кожи, клочки шерсти. Если  все  будет
удачно, то фирма выплатит вам миллион долларов.
   - А если мы погибнем?
   - Тогда миллион получат ваши родственники.
   - Нет, - подумав сказал Пью. - Если вы согласны выплатить полмиллиона
сейчас, а остальное потом ...
   - Я согласен! - быстро проговорил профессор.
   - то... я решусь на эту авантюру, - закончил Пью.
   Рикс внимательно посмотрел на Пью, потом перевел взгляд на  профессо-
ра.
   - Скажите, профессор, а почему вы сами не хотите прогуляться по  Оли-
гоцену?
   - Я то хочу, но кто согласится тащиться в такое  опасное  путешествие
со стариком, а аппарат троих не перенесет, он и так уже на пределе рабо-
тает.
   - А скажите,е профессор, к вам много приходило... за миллионом?
   - Много, - помрачнев ответил профессор. - Но все уходили, как  только
узнавали о чем идет речь. Боятся путешествовать  во  времени.  В  прост-
ранстве пожалуйста, а во времени нет.
   - Тогда... - Рикс встал. - Я тоже согласен.

                                      3

   Формальности заняли несколько дней. За это время Рикс и Пью  получили
кое - какие сведения о далеком Олигоцене и его обитателях. И вот,  нако-
нец, настал день отправления. Рикс и Пью были одеты в крепкие непромока-
емые комбинезоны, на ногах ботинки с двойной  подошвой,  за  спиной  не-
большой рюкзак с самым необходимым. У каждого  на  груди  автоматическая
винтовка, на всякий случай, На  поясе  по  два  запасных  магазина,  еще
столько же в рюкзаках и по два ножа,  один  небольшой,  другой  длинный,
больше похожий на саблю, для прорубания пути в джунглях. Рикс и Пью  за-
няли свои места в тесном бункере наподобие  телефонной  будки,  за  ними
захлопнулась бронированная дверь, отрезая их от внешнего мира и они ока-
зались в темноте.
   - Ты о чем думаешь? - спросил Пью.
   - О том, что влипли мы в историю, - ответил Рикс, у которого настрое-
ние было, как у больного, идущего на очень сложную операцию, где процент
выживанию склонялся к нулю. - А ты?
   - Я думаю о том, что Джулия и Мэри уже плывут по теплому морю.
   Внезапно на потолке вспыхнула сигнальная лампочка и в багровом отсве-
те Рикс увидел, что Пью улыбается.
   До их слуха донеслось негромкое гудение, так гудят мощные трансформа-
торы, и Рикс почувствовал, что он проваливается в черную бездну со  ско-
ростью сломавшегося лифта, летящего со сто первого этажа нью - йоркского
небоскреба. К горлу подступила тошнота, в висках застучало и словно тис-
ками сдавило голову и голова, не выдерживая этого напора, затрещала.
   Внезапно яркий свет резанул по глазам и Рикс оказался по пояс  в  бо-
лотной жиже. Перенос состоялся. Вокруг плавало несколько больших  ящиков
и немного оклимавшись от перегрузок Рикс и Пью залезли в них.
   - Ну вот мы и на месте, - произнес Пью оглядываясь. Вокруг  насколько
хватал взгляд простиралась заболоченная равнина, кое-где поросшая чахлым
кустарником. Правда на севере еле заметной полоской синели далекие горы.
В остальных направлениях болотистая равнина сливалась  с  горизонтом  не
оставляя никаких надежд из нее выбраться.
   - По моему, мы в центре  гигантского  болота,  -  удручающе  произнес
Рикс, который не любил болот, испытывая первозданный страх перед бездон-
ной топью, из которой нет возврата тем, кто в нее попадает. - И назад не
вернешься, все мосты сожжены.
   - Не переживай дружище. Хорошо, что мы не в открытом океане, - усмех-
нулся Пью.
   Он успел достать из своего рюкзака бинокль, карту,  компас  и  теперь
определял в какую сторону держать путь. Улыбка тронула его плотно сжатые
губы.
   - Если магнитные полюса за эти двадцать пять миллионов лет не слишком
сместились, то нам надо двигаться туда, - и он махнул  рукой  в  сторону
далекого горизонта.
   - Может, все-таки пойдем в сторону гор? - неуверенно начал Рикс, дос-
тавая из рюкзака надувную лодку. - Все-таки лучше, когда  твердая  земля
под ногами.
   - Не стоит. Я думаю, что мы завтра уже будем стоять на твердой  земле
и возможно полакомимся  жареным  мясом,  -  Пью  осматривал  горизонт  в
сильный бинокль. - Я вижу там каких-то животных. Нам надо туда, там топь
кончается.
   Пересев в лодку Рикс и Пью заработали веслами и несмотря на  то,  что
лодка шла медленно, часто бороздя своим днищем кочки и весла приходилось
использовать как шесты, ящики - их первое пристанище в далеком Олигоцене
- скоро остались далеко позади.
   - Слушай, Рикс, - внезапно нарушил молчание Пью. -  Тебе  не  кажется
странным, что мы до сих пор не встретили ни одного из  сдешних  обитате-
лей?
   - Тем лучше для нас, - весело проговорил Рикс, которому вовсе не  хо-
телось заводить знакомство с крокодилами, водяными змеями и другой  жив-
ностью, которая по рассказам профессора в изобилии населяла болота и во-
доемы древнего мира.
   - Странно все это, - пробормотал Пью и начал рыться в рюкзаке.  Нако-
нец он извлек из него небольшой приборчик, похожий  на  радиоприемник  и
включил его.
   - Что это у тебя, радио? Уж не хочешь ли ты послушать  последние  но-
вости? - шутливо спросил Рикс, но видя, что его шутки не доходят до дру-
га произнес. - Да брось ты. Ну нет этих тварей, так нам же лучше.  Живее
будем.
   - Все ясно! - проговорил Пью, пряча прибор в рюкзак и продолжая что -
то искать в нем.
   - Что, все ясно? - насторожился Рикс.
   - Этот приборчик - анализатор воздуха.  Здесь  повышенное  содержание
метана, вот почему здесь нет жизни. - Пью извлек из рюкзака кусок  бинта
и смастерил две марлевые повязки. Одну протянул Риксу. - На-ка,  надень.
Надо скорее выбираться отсюда.
   День подходил к концу. Солнце прошло свой долгий путь по небосводу  и
висело теперь огромным огненным шаром над самым горизонтом, заливая пур-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама