ТАКОЙ ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ
Двенадцатого апреля *** года в _д_в_е_р_и, принадлежащей миссис
Хэншоу, по неизвестным причинам поляризовался тормозной клапан модулятора
поля. В результате день у миссис Хэншоу был напрочь испорчен, а у ее сына
Ричарда возник странный невроз.
Это был не тот тип невроза, о котором можно прочитать в обычных
учебниках, и, конечно, маленький Ричард в общем-то вел себя так, как и
должен вести себя хорошо воспитанный двенадцатилетний мальчик в обычных
обстоятельствах.
Однако с 12 апреля Ричард Хэншоу лишь с большим трудом мог заставить
себя пройти через _д_в_е_р_ь.
Миссис Хэншоу проснулась утром, как обычно, когда ее домашний робот
неслышно проскользнул в комнату, неся чашечку кофе на маленьком подносе.
Миссис Хэншоу планировала днем съездить в Нью-Йорк, а до этого ей
нужно было сделать кое-что из того, что нельзя доверить роботу, поэтому,
выпив несколько глотков, она встала с постели.
Робот отодвинулся назад, неслышно скользя по диамагнитному полю,
которое удерживало его овальное тело в полудюйме от пола, и направился
обратно в кухню, где нажал на соответствующие кнопки различных кухонных
приборов, и вскоре был готов стандартный завтрак.
Миссис Хэншоу, одарив обычным сентиментальным взглядом кубографию
своего покойного мужа, с обычным удовольствием прошла через все стадии
обычного утреннего ритуала. Она слышала, как в конце залы ее сын совершает
свой туалет, но знала, что ей нет нужды вмешиваться. робот сам присмотрит
за тем, чтобы Ричард принял душ, сменил одежду и хорошо позавтракал.
тергодуш, который она установила в прошлом году, делал умывание и сушку
такими быстрыми и приятными, что она не сомневалась, дики умоется даже без
уговоров.
Единственное, что ей предстояло сделать, - это чмокнуть мальчика в
щеку перед его уходом. Она услышала, как робот издал мягкий звон,
означавший, что приближается время начала занятий в школе, и опустилась в
силовом лифте на нижний этаж, чтобы исполнить свой материнский долг.
Ричард, с карманным проектором и роликами учебных фильмов,
болтавшимися на плече, стоял у _д_в_е_р_и. Вид у него был очень хмурый.
- Послушай, мам, - сказал он, - я набрал координаты школы, но ничего
не получилось.
Почти автоматически она сказала:
- Чепуха, Дики. я никогда не слышала ни о чем подобном.
- Тогда попробуй сама.
Миссис Хэншоу попробовала несколько раз. Странно. _Д_в_е_р_ь школы
всегда была настроена на общий прием. Она стала набирать другие координаты
- тоже безуспешно. _Д_в_е_р_и ее друзей, возможно, и не были настроены на
прием, но в этом случае появился бы сигнал и все было бы понятно. Но в
этот день, несмотря на все ее манипуляции, _д_в_е_р_ь_ оставалась
безжизненным серым барьером. несомненно, _д_в_е_р_ь_ сломалась, а ведь
прошло всего пять месяцев после ежегодного осеннего осмотра, проводимого
фирмой.
Миссис Хэншоу не на шутку рассердилась.
И почему эта поломка произошла именно в тот день, на который она
запланировала так много дел? Миссис Хэншоу с обидой вспомнила, как месяц
назад отказалась от установки дополнительной _д_в_е_р_и, чтобы избежать
лишних расходов. Откуда ей было знать, что _д_в_е_р_и_ стали такими
ненадежными?
Она подошла к видеофону, все еще кипя от гнева, и сказала Ричарду:
- Дики, пройди по дороге и воспользуйся _д_в_е_р_ь_ю_ Уильямсонов.
Как ни странно - если учесть последующие события, - Ричард
воспротивился:
- Да, но, мам, я запачкаюсь. Может, я лучше останусь дома до тех пор,
пока не починят _д_в_е_р_ь?
И тоже, как ни странно, миссис Хэншоу настояла на своем решении. Не
отрывая пальца от наборного диска видеофона, она сказала:
- Ты не испачкаешься, если оденешь на ботинки галоши, и не забудь
хорошенько почиститься перед тем, как войдешь в дом.
- Но...
- И никаких возражений, Дики. Ты должен быть в школе. Я посмотрю, как
ты уходишь. Только побыстрее, а то опоздаешь.
Робот - это была очень сообразительная машина новейшей модели - уже
стоял перед Ричардом, услужливо протягивая галоши.
Ричард натянул на ботинки прозрачные пластиковые щитки и с явной
неохотой двинулся к выходу.
- Я даже не знаю, как открыть эту штуку, мам.
- Просто нажми вон на ту кнопку, - показала миссис Хэншоу. - Красную
кнопку. На ней написано "аварийный выход". И не копайся. Ты не хочешь,
чтобы робот пошел с тобой?
- Нет, черт возьми, - угрюмо ответил Ричард. - Кто я, по-твоему,
ребенок? - его бормотание оборвал звук захлопнувшейся двери.
Едва качаясь пальцами диска видеофона, миссис Хэншоу набрала нужный
номер и довольно громко высказала фирме свое мнение о ее продукции.
Джо Лум, скромный молодой человек, за плечами у которого были
техникум и курсы повышения квалификации в области механики силовых полей,
прибыл в резиденцию хэншоу меньше, чем через полчаса. он действительно был
весьма компетентен, хотя у миссис Хэншоу его молодость вызвала
инстинктивное недоверие.
Она открыла подвижную панель дома, как только Джо Блум посигналил, и
увидела, что он энергично отряхивается, стараясь удалить уличную пыль.
Галоши он уже сбросил. Миссис Хэншоу закрыла панель, избавившись таким
образом от резкого солнечного света, проникавшего в дом.
- Я рада, что хоть кто-то явился, - резко ответила миссис Хэншоу на
приветствие механика. - У меня весь день пропал.
- Мне очень жаль, мэм. Так что же случилось?
- Она просто не работает. Вообще ничего не происходит, когда
набираешь координаты, - сказала миссис Хэншоу. - И это началось без
всякого предупреждения. Мне пришлось отослать сына к соседям через эту...
эту штуку.
Она указала на "аварийный выход", у которого встретила механика.
Он улыбнулся и заговорил тоном человека, получившего специальные
знания о _д_в_е_р_я_х.
- Это тоже дверь, мэм. Только это слово пишется не с заглавной буквы.
Это нечто вроде механической двери. Раньше других-то и не было.
- Ну, по крайней мере она работает. Моему мальчику пришлось выйти в
грязь и стать добычей микробов.
- На улице неплохая погода, мэм, - сказал механик с видом знатока -
человека, профессия которого вынуждает его бывать на свежем воздухе почти
каждый день.
- А иногда погода бывает в самом деле неприятной. Но я думаю, вы
желаете, чтобы я немедленно починил эту вашу _д_в_е_р_ь, мэм.
Он уселся на полу, раскрыл большой ящик с инструментами, который
принес с собой, и за полминуты, используя точечный демагнетизатор, снял
панель управления, обнажив сложнейшие детали.
Миссис Хэншоу наблюдала за ним, сложив руки на груди.
Наконец механик воскликнул:
- Ну вот он! - и ловким движением вытащил тормозной клапан.
- Этот клапан размагнитился, мэм. Вот и все. - Он пробежал пальцем по
отделениям своего ящика и вынул точно такую же деталь. - Эти штуки любят
внезапно выходить из строя. Никогда нельзя предвидеть.
Он поставил панель управления на место и встал.
- Сейчас все будет в порядке, мэм.
Затем он набрал контрольную комбинацию цифр, аннулировал ее, набрал
еще одну. Каждый раз унылая серость _д_в_е_р_и_ переходила в глубокую
бархатистую черноту.
- Распишитесь, пожалуйста, вот здесь, мэм, и будьте добры проставить
номер своего счета.
Механик набрал новую комбинацию цифр, на этот раз координаты своей
мастерской, и, вежливо прикоснувшись пальцем ко лбу, прошел в _д_в_е_р_ь.
Когда его тело проникло в темноту, оно сразу потеряло свои очертания.
Последним исчез кончик ящика с инструментами, и через мгновение _д_в_е_р_ь
снова обрела свой унылый, серый цвет.
Спустя полчаса, когда миссис Хэншоу наконец закончила прерванные
приготовления и все еще с негодованием думала об утреннем инциденте,
надоедливо зазвонил видеофон, и с этого звонка начались ее истинные беды.
Мисс Элизабет Роббинс была в замешательстве. Маленький Дик Хэншоу
всегда считался хорошим учеником. Ей отнюдь не хотелось жаловаться на
него. И все же, говорила она себе, сегодня он вел себя очень странно. И
она, разумеется, должна поговорить с его матерью, а не с директором школы.
Она отправилась к видеофону во время утреннего учебного периода,
оставив вместо себя одного из учеников. Набрала нужный номер и поймала
себя на том, что необычайно внимательно смотрит на красивую и, пожалуй,
грозную голову чем-то недовольной миссис Хэншоу.
Мисс Роббинс немного струсила, но отступать было уже поздно. Она
робко сказала:
- Миссис Хэншоу, я мисс Роббинс.
Миссис Хэншоу окинула ее ничего не выражающим взором, потом спросила:
- Учительница Ричарда? - ее голос звучал сухо и надменно.
- Совершенно верно. Я позвонила вам, миссис Хэншоу, - продолжала мисс
Роббинс, - чтобы сказать, что сегодня утром Дик пришел в школу очень
поздно.
- Неужели? Но этого не может быть. Я видела, как он уходил.
Мисс Роббинс изобразила вежливое удивление. Она спросила:
- Вы хотите сказать, что видели, как он воспользовался _д_в_е_р_ь_ю?
Миссис Хэншоу быстро проговорила:
- Нет, нет. Наша _д_в_е_р_ь_ временно не работала. Я послала его к
соседям, и он воспользовался их _д_в_е_р_ь_ю.
- Вы уверены?
- Конечно, уверена. Неужели же я вам лгу?
- Ну что вы, миссис Хэншоу. Я совсем не это имею в виду. Я хотела
сказать: уверены ли вы в том, что он нашел дорогу к соседям? Он, возможно,
заблудился...
- Ерунда. У нас есть прекрасные карты, и я не сомневаюсь, что Ричард
отлично знает, где находится каждый дом в районе А-3.
Потом со спокойной гордостью человека, который осознает свое заметное
положение в обществе, она добавила:
- И вовсе не оттого, что ему это необходимо знать, конечно.
Достаточно посмотреть в справочнике нужные координаты...
Мисс Роббинс, выросшую в семье, где всегда приходилось строго
экономить на пользовании собственной _д_в_е_р_ь_ю_ (из-за стоимости
энергии, которую она поглощала), и потому еще до недавнего времени
ходившую пешком, обидела эта гордость. Она сказала весьма отчетливо:
- Ну, я боюсь, миссис Хэншоу, что Дик не воспользовался _д_в_е_р_ь_ю
соседей. Он больше чем на час опоздал в школу, и состояние его галош не
оставляет сомнений, что он бродил по улицам. Они в _г_р_я_з_и.
- В _г_р_я_з_и? - повторила миссис Хэншоу с той же интонацией. - Что
вы сказали? Чем он это объясняет?
Мисс Роббинс не могла не почувствовать удовольствие при виде
замешательства этой женщины. Она продолжала:
- Он ни за что не хотел рассказать об этом. Откровенно говоря, миссис
Хэншоу, мне он кажется больным. Вот почему я позвонила вам. Возможно, вы
пожелаете показать его врачу?
- У него температура? - в голосе матери появились звенящие нотки.
- О, нет. Я не хочу сказать, что он физически болен. Речь идет о его
отношении к вещам и выражении глаз. - Она поколебалась, затем промолвила,
стараясь быть как можно более деликатной:
- Мне кажется, что может быть, обычная проверка с помощью
психозондирования...
Она не закончила. Миссис Хэншоу прервала ее ледяным голосом, которому
только воспитание не давало перейти в звериный рык:
- Вы хотите сказать, что Ричард невротик?
- О, нет, миссис Хэншоу, но...
- Ну, конечно, вы хотели сказать именно это. Что за идея! Он всегда
был совершенно здоров. Я разберусь во всем этом, когда он вернется домой.
Я уверена, что найдется абсолютно нормальное объяснение, которое он даст
мне.
Связь резко оборвалась, и мисс Роббинс почувствовала себя обиженной и
почему-то глупой. В концов она только пыталась выполнить то, что считала