негромкий хрустальный перезвон ледяных сосулек от пробегающего по ним
легкого ветерка. Даже если бы кто-нибудь смотрел прямо на губы Дока, он
все равно не смог бы понять, откуда исходят волшебные звуки. И вообще
неизвестно было, знал ли сам Док, что он воспроизводит такие замечательные
мелодии. Это происходило с ним подсознательно, в моменты наивысшей
сосредоточенности, и каждый раз имело разное значение. Сейчас уникальное
пение Дока было знаком победы!
Услышав полную спокойной уверенности, победную песню Дока, человек,
снявший маску, задрожал с головы до ног. Его рот судорожно открывался, но
не произносил ни одного звука. В ужасе негодяй сделал шаг в сторону.
Док не двигался. Его золотые глаза впились в глаза убийцы старшего
Сэвиджа. Глаза Дока были безжалостны. Они были холодны. Они были полны
гнева. Они не обещали пощады.
Эти глаза лучше всяких слов говорили прижатому к стенке подлецу, что
ему ожидать от Дока. Змей снова попытался говорить. Потом сделал попытку
заставить свои ставшие ватными ноги сбросить его со скалы. Но не мог.
Однако, зная, что у него есть единственная возможность уйти от
неумолимого взгляда Дока, он сделал над собой громадное усилие и прыгнул с
тропы, так и не принесшей ему спасения.
Его тело медленно прокладывало себе путь к гибели. Вместо змеиной
маски на его лице теперь была бледная маска смерти.
Это был дон Рубио Горро, государственный секретарь республики
Идальго!
22. ДОК ПОЛУЧАЕТ НАСЛЕДСТВО
Велико было ликование народа майя, когда Док Сэвидж вернулся в
Потерянную долину. Пятеро друзей Дока встретили его шумно и радостно. Рана
короля Чаака была незначительной.
- Мы очистили окружающую среду! - широко улыбался Манк. - Не уцелел
ни один краснопальцый воин.
Почтенный король Чаак твердо заявил:
- Я никогда не допущу возрождения секты воинов с красными пальцами в
будущем. Теперь мы будем наказывать мелких преступников тяжелой работой по
добыче золота. А защищать жителей долины будут самые отважные наши
мужчины.
Майя пребывали в таком приподнятом, веселом настроении, что настояли
на том, чтобы довести до конца прерванную церемонию принятия Дока и его
друзей в племя. Ритуал был тут же возобновлен и прошел без помех.
- Теперь мы входим в племя майя, - тихо сказал Хэм, разглядывая свой
яркий индейский парадный костюм: Док и все его ребята переоделись в
другие, свежие одеяния.
Вернулся Ренни, которого Док посылал проверить самолет.
- Лайнер в порядке, - доложил Ренни. - Хорошо, что мы запаслись
бензином перед вылетом сюда. Теперь у нас достаточно горючего, чтобы
долететь до Бланко Гранде.
- Вы уже собираетесь покинуть нас? - печально спросил король Чаак.
А прелестная принцесса Монья не могла скрыть своей грусти. Ее взгляд
был полон огорчения и печали.
Док не сразу ответил королю. Сэвиджу самому искренне не хотелось
покидать майя, а Потерянная долина казалась идеальным местом для жизни -
спокойным и интересным.
- Я бы рад остаться здесь навсегда, - улыбнулся Док монарху. - Но я и
мои друзья уже давно посвятили свои жизни другим, более высоким идеалам. И
мы должны следовать им, несмотря на личные желания.
- Это прекрасно, - согласился король Чаак. - Для осуществления ваших
планов, для работы, которой отдаете свои жизни, вы и получаете золото из
сокровенных подвалов древних майя. Какие у вас дополнительные распоряжения
по поводу переправки ценностей? Мы отправим золото караваном навьюченных
осликов в Бланко Гранде тому, кого вы назовете свои доверенным лицом...
- Президенту Идальго Карлосу Ависпе, - сразу назвал Док. - Трудно
найти более уважаемого человека, чем он. Его я и назначаю своим
представителем.
- Очень хорошо, - сказал Чаак.
Док еще раз повторил остальные детали:
- Третью часть золота я помещу в крупный, надежный банк Америки. Этим
капиталом народ майя сможет воспользоваться в том случае, если возникнет
такая необходимость. Одна пятая переходит правительству Идальго. Остальное
- для нашей деятельности.
И начались приготовления к отъезду.
Выдающийся электрик всех времен Длинный Том, по просьбе Дока,
установил радиоприемное устройство во дворце монарха майя. Питание
маленькая радиостанция получила от генератора, приводимого в движение
водяным колесом, которое Длинный Том укрепил в мощном потоке, постоянно
бегущем по золотой пирамиде. Все электрические работы были выполнены
добротно, с большой надежностью, чтобы радиоустановка могла служить много
лет. Длинный Том оставил несколько запасных радиоламп.
Нестирающимися чернилами Док сделал отметку на шкале радиоприемника,
выделив таким образом волну определенной длины.
- Каждый седьмой день настраивайтесь на отмеченное место, - объяснял
Док королю Чааку. - Делайте это, когда солнце стоит прямо над Потерянной
долиной. Когда-нибудь вы услышите мой голос. Я обращусь к вам по
радиовещанию именно в условленный час с просьбой прислать еще золота.
Тогда вы отправите очередной караван с дорогим металлом.
- Все так и будет сделано, - заверил Дока правитель майя.
Очаровательная принцесса Монья была девушкой умной. Она понимала, что
красивый бронзовый Док Сэвидж - не для нее. Поэтому она взяла себя в руки
и сделала все, чтобы скрыть свои переживания в глубине души. Она даже
обсудила этот вопрос с философской точки зрения с некрасивым Манком.
- Я думаю, он найдет себе какую-нибудь американскую девушку, -
сказала под конец Монья с какой-то хитринкой в голосе.
- Теперь послушай, - Манк говорил очень серьезно. - В жизни Дока
никогда не будет женщины. Но если бы он решил все-таки связать свою судьбу
с какой-то женщиной, то выбрал бы только тебя. Он в тебя влюбился так, как
никогда не влюблялся ни в какую девушку. А уже много красавиц пытались
завладеть Доком.
- Это правда? - застенчиво спросила принцесса Монья.
- Клянусь Богом, что это так, - подтвердил Манк.
Принцесса услышала то, что ей хотелось услышать, и в благодарность
Манку и к его величайшему удовольствию, поцеловала его. И побежала. Манк
смотрел ей вслед, смакуя на губах поцелуй молодой индейской принцессы, - и
расплылся в улыбке.
- Черт возьми! А если Док увидит! - шутя воскликнул Манк.
Через два дня Док Сэвидж и его пять верных друзей отправились в путь.
Их мощный самолет преодолел вихревые воздушные течения и вырвался из
Потерянной долины.
Грусть от расставания с этим райским уголком смягчалась мыслью о
будущем, полном новых приключений и полезной деятельности. В их руках -
несметные богатства, которые помогут в осуществлении их грандиозных
планов.
Многие страны мира увидят бронзового человека и его пятерых друзей.
Множество дьяволов в человеческом облике погибнет от их справедливого
гнева. Сильные руки, отважные сердца и умные головы шести американских
парней принесут помощь и спасение бесчисленному количеству людей в разных
сторонах света.
А пока - едва они успели добраться до Нью-Йорка, как на них нагрянули
новые испытания, подобно грому с ясного неба.
Но громадному человеку из бронзы и крепким его друзьям не страшны
были никакие опасности - они могли бы, кажется, устоять и тогда, когда бы
на их головы обрушились все дьявольские силы ада.
Наполненная захватывающими приключениями и добрыми делами жизнь Дока
Сэвиджа и его замечательной команды продолжается!