Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Терии Прэтчетт Весь текст 299.39 Kb

Люди ковра

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 26
понравиться больше, чем нам.
    - Верно.
    Наступила тишина.
    - Это был ты?
    - Я думал, это был ты.
    - Брокандо?
    - Писмайр?
    - Бейн?
    - Что?
    - Видишь,- сказал  голос Гормалиша  на ухо  Писмайру,- мы  видим  в
темноте.
    Они не сражались. Да и как они могли вступить в бой, если в темноте
столь же легко было сразить друга, как и врага?
    Самым ужасным  был мрак.  А потом когти, которые хватали их с такой
же легкостью, как ребенок хватает игрушку.
    - Ну, ну,-  сказал Гормалиш. Его голос слышался где-то поблизости.-
Вот это сюрприз!
    - Мой брат с тобой? - спросил Брокандо.
    После паузы Гормалиш ответил:
    - Образно говоря,  да. А  теперь ты  будешь делать  то, что я скажу
тебе. Ты,  королишко, будешь  держаться за  хвост Пергиша.  Старик будет
держаться за  пояс  короля.  Солдат  дьюмайи  будет  держаться  за  пояс
старика.  Если   кто-нибудь  кого-нибудь   отпустит,   если   кто-нибудь
попытается бежать, он мертвец.
    Брокандо, умевший считать очень быстро для короля, сказал:
    - О, а как насчет... о!
    - Прошу прощения,-  сказал Писмайр,  умевший  считать  быстрее,-  я
случайно не  лягнул тебя?  Ну, значит,  он прав.  Он захватил  нас  всех
троих.
    - Но ведь мы не можем бросить Гл... О! Ох. Конечно.
    - Да, понимаю. Ты прав.
    Внезапно в  голосе Брокандо  послышались возбужденные заговорщицкие
нотки, которые  могли бы насторожить каждого, кто не был моулом, и он бы
заподозрил неладное.
    - "Нас всех  троих". Да. Вы действительно захватили нас всех троих.
А, кстати,  как вам  удается видеть в темноте? Ведь не на сто процентов,
а?
    "О, нет,-  подумал Писмайр,-  как после этого не заподозрить что-то
неладное?"
    - О! - сказал Гормалиш.
    - Моуловское отребье! - сказал Бейн.- Когда я выберусь, я...
    В темноте послышался звук удара.
    - Когда ты  выйдешь,- сказал  Гормалиш,- ты  сделаешь все то, что я
тебе прикажу. Веди их.
    "Прекрасно сработано,-  подумал Писмайр.- Бейн может считать так же
быстро".
    Некоторое время они шли гуськом шаркающими шагами. Должно быть, они
приближались к  выходу на  поверхность. Писмайр чувствовал, как его руки
направляют его  к лестнице.  Мы поднимаемся  и выходим,  думал он.  Если
Гларк очнется, то как он узнает о нас?
    Он вскарабкался  на  несколько  ступеней,  а  потом  позволил  себе
упасть.
    - Ох! Моя нога! Ох!
    Шум эхом отразился от стен Подковерья.
    - Что там с твоей ногой, старик? - спросил Гормалиш.
    - Ничего,- ответил Писмайр и начал карабкаться на лестницу.
    Если Гларк не слышал этого шума, мы пропали, подумал он.


    На поверхности уже наступила ночь.
    Они поднялись  и  вышли  на  прогалину  далеко  от  Джеопарда.  По-
видимому, это  было место  сбора уцелевших моулов, сумевших выбраться из
города. Узников  связали ременными  шнурами и  потащили в  кусты. Где-то
рядом притаилась стая снаргов и следила за ними голодными глазами.
    Моулы говорили на своем языке, иногда оборачиваясь, чтобы взглянуть
на пленников.
    - Ты их понимаешь? - спросил Писмайр.
    - Очень плохо,-  отозвался Бейн.-  Они хотят  нас отвести  куда-то.
Называют это... "Гаргатасс", если ты понимаешь, что это значит.
    - Так они  называют Страну Высоких Ворот,- сказал Писмайр,- так мне
помнится. Где живут вортгорны.
    - Они? Они наши смертельные враги,- сказал Брокандо.
    - Я думал, что ваши смертельные враги - дьюмайи,- возразил Писмайр.
    - Нам нравится,  когда у  нас несколько смертельных врагов,- сказал
Брокандо,- это на случай, если нам удастся убежать.
    Писмайр не  обратил на  это внимания.  Он лежал  чуть в  стороне от
двоих других  и мог  видеть, что происходит за тем местом, где собралась
стая снаргов.
    В отблесках  костра моулов он мог различить, что у слегка заросшего
кустами входа  в Подковерье  отдыхал страж,  а его  снарг был привязан к
пыльному кусту.
    Из-за куста  как раз  за спиной  у ничего  не подозревающего  моула
медленно поднялась рука.
    Она оказалась  на расстоянии  всего нескольких  дюймов над  головой
стражника и  осторожно сняла  с него  шлем. Моул  повернулся, и  на  его
голову обрушился  удар мощного  кулака. Рука схватила его прежде, чем он
успел упасть, и втянула в кусты...
    Минутой  позже  рука  появилась  рядом  со  снаргом  и  начала  его
отвязывать. Снарг  посмотрел вверх,  и глаза  его  сузились.  Писмайр  с
ужасом наблюдал это. Но прежде, чем снарг успел зарычать, рука сложилась
в мощный  кулак и  с силой  нанесла удар  снаргу точно  между  глаз.  Он
услышал, как  тварь издала  легкий вздох,  и увидел,  как  она  медленно
опустилась на землю.
    Прежде, чем снарг коснулся земли, привязывавшие его к кусту поводья
натянулись, и его тоже утащило в кусты.
    Писмайр не  знал, почему  у него  возникло такое  ощущение, но  ему
стало казаться, что все окончится благополучно.
    Или, по крайней мере, будет лучше, чем сейчас.



                                Глава 12

    Всю  ночь   они  шли   на  юг.   Большая  часть   моуловской   орды
взгромоздилась на  снаргов, но пленники и их стражи должны были бежать в
середине толпы. Наступил рассвет. Ворсинки снова изменили свой цвет и из
темно-пурпурных опять стали красными.
    Все следующие  дни для  пленников слились  в непрерывное  пятно  из
мелькающих бегущих  ног и  голосов моулов,  слившихся в  один.  Ворсинки
снова изменили  цвет и стали из малиновых оранжевыми, потом из оранжевых
черными. Ноги  пленников были стерты и кровоточили, а мозги затуманились
от постоянного  звука шагов.  Дважды они пресекали белые дороги дьюмайи,
оба раза  поздней ночью,  когда было безлюдно, и как тени проходили мимо
спящих деревень.
    И тогда в поле зрения появилось место, возвышавшееся над Ковром.
    Ворсинки клонились  и сгибались  вдвое под  тяжестью Страны Высоких
Ворот, земли  вортгорнов. Сначала между ворсинками забрезжил свет. Часом
позже над  ними нависло  нечто огромное,  даже Писмайр  никогда не видел
ничего подобного.  Давно, в  прежние дни,  он читал  об этом, но книжные
описания вовсе  не давали  представления об  этом. Чтобы  описать  "это"
требовались более выразительные слова, чем "большое".
    "Это" было  самым большим,  что когда-либо  существовало. Ковер был
большим, но  Ковер был везде... Поэтому он в счет не шел. Он был слишком
велик, чтобы можно было судить о его размерах.
    А вот  Страна Высоких  Ворот была достаточно мала, чтобы считать ее
по-настоящему огромной.
    Она была  видна издалека,  и казалось,  что  она  находится  совсем
рядом. И она сверкала.
    Это была  бронза.  Весь  металл  Ковра  происходил  отсюда.  Это-то
Снибрил знал.  Вортгорнам  приходилось  торговать  им  с  человечками  и
обменивать его на пищу. В Стране Высоких Ворот ничего не росло.
    - "Од Инпен  Ни!" - сказал  Писмайр себе  под нос,  когда  весь  их
караван остановился  под  самыми  стенами  Страны.  Брокандо  тотчас  же
заснул. У  него были самые короткие ноги; по крайней мере, короче, чем у
всех остальных.
    - Что? - спросил Брокандо, просыпаясь.
    - Это боевой  клич вортгорнов,- ответил Писмайр,- очень многие люди
помнили его,  но недолгое  время. Часто  случалось, что  это оказывались
последние слова,  которые им  доводилось  слышать.  "Он  Ипен  Най"  Это
написано  металлическими  буквами  на  земле.  Огромными  металлическими
буквами. Я  видел их  изображение. Нам бы потребовался целый день, чтобы
обойти вокруг такой буквы.
    - А кто их написал? - спросил Брокандо, глядя на Стражей.
    - Вортгорны  считают,   что  это  сделал  Фрэй,-  сказал  Писмайр.-
Конечно, это  всего лишь  предрассудок. Вероятно,  этому  есть  разумное
объяснение. Вортгорны говаривали в прежние времена, что и под их Страной
тоже есть  буквы. Они  прокопали там  тоннели и нашли их. И некоторые из
них говорят...
    Он постарался сосредоточиться...
    - Да... Е  ЗАВЕТА II.  Кажется, вортгорны  склонны считать, что это
очень важно.
    - Но гигантские  буквы не  могли  вырасти  сами  по  себе,-  сказал
Брокандо.
    - О, могли. Кто знает?
    Они посмотрели  вверх, на  страну. Ее огибала дорога. Она была шире
дороги дьюмайи,  но  под  сенью  этой  огромной  стены  казалась  тоньше
ниточки.
    - Кто-нибудь знает  достаточно о  вортгорнах? - спросил Писмайр.- Я
читал о них, но не припоминаю, чтобы видел хоть одного.
    - Они как  дьюмайи, но  без  их  столь  хорошо  известного  нюха  и
эмоций,- сказал Брокандо.
    - Благодарю тебя,- серьезно ответил Бейн.
    - Ну, они  живут на  металле, а  это должно  прививать им мрачный и
мистический взгляд на жизнь,- сказал Писмайр.
    - А на чьей они стороне? - спросил Брокандо.
    - На чьей? Да, думаю, на своей собственной, как и все остальные.
    Моулы бесцельно кружились на одном месте и чего-то ждали.
    - Думаю, мы  дожидаемся возможности  подняться. Но  как? - высказал
предположение Брокандо.
    - Патрули дьюмайи обошли вокруг этой страны, но не обнаружили входа
в нее,- заметил Бейн.
    Писмайр, скосив глаза, смотрел наверх; потом сказал:
    - Ах, думаю, что они держат в тайне этот замечательный механизм.
    Высоко над  ними на  стене появилась  пылинка. Она  медленно  стала
расти и  превратилась в  широкую платформу  из бронзы, скользившую вниз.
Они могли различить головы, свешивавшиеся через края платформы.
    Когда она  приземлилась рядом  с толпой, Писмайр разглядел, что это
был простой  квадрат, изготовленный из планок, вырезанных из ворсинок, с
перилами со  всех сторон.  Высоко в  туман поднимались  четыре бронзовых
цепи, по  одной с  каждого угла  платформы. У  каждого  угла  стояло  по
человеку. Каждый  из них  был ростом не ниже Бейна. На них были шлемы, и
тела их  покрывали латы  из бронзы. На боку у каждого было по бронзовому
мечу. Щиты их тоже были бронзовыми и круглыми, как и сама Страна Высоких
Ворот, и  цвета  того  же  металла  были  волосы.  Они  носили  короткие
квадратные бороды,  и их  серые спокойные  глаза  смотрели  прямо  перед
собой. Слишком много металла, подумал Писмайр. Он проникает в душу.
    - Гм,- прошептал  Брокандо когда  их толкнули вперед на платформу,-
ты никого  не видел  и не  слышал, как  если бы кто-то следовал за нами?
Кто-то ну, такой, например, как наш вождь? Верзила?
    - С тех  пор, как  мы покинули  Подковерье, о  нем не  было никаких
известий. Я наблюдал и слушал очень внимательно.
    - О, боже.
    - О, нет.  Это хорошая  новость. Это означает, что он где-то здесь.
Если бы  я увидел  его или  услышал о  нем что-нибудь,  то это был бы не
Гларк. Понимаешь, он ведь охотник.
    - Хорошая мысль. Ай!
    По  ногам   Брокандо  прогулялся   бич.  Так  моулы  погнали  своих
беспокойных пленников на помост из планок.
    Когда на  помосте показался  последний из  них, один  из  бронзовых
стражей вытащил  из-за пояса  фанфару и подул: это была всего одна нота.
Цепи вокруг  них содрогались  и гремели, провисая, но потом платформа со
скрипом покачнулась,  оторвалась от  земли и  стала подниматься вверх, к
Стране.
    Писмайра прижало  к перилам  платформы, потому что на ней толпились
животные, и  тогда он  заметил тень,  отделившуюся от  пыльного куста  у
подножия стены.  Тень метнулась  к поднимавшейся  платформе и попыталась
ухватиться за ее дно.
    Он видел  прыжок, но  в этот  момент платформа  качнулась,  и  тень
исчезла из его поля зрения.
    Сквозь клубящиеся туманы стал вырисовываться вход в страну, а потом
он осознал,  что смотрит  с платформы  вниз на Ковер. Под ним в туманной
дымке поблескивали вершины ворсинок. От этого у него закружилась голова,
и он попытался отвлечься с помощью короткой лекции, которую начал читать
дефтминам.
    - Дефтмины говорят,  что  Страна  упала  сверху  много  лет  назад.
Вортгорны  были   всего  лишь   очередным  небольшим   племенем,  жившим
поблизости. Они  тоже вскарабкались  в Страну  и  едва  ли  когда-нибудь
спускались с нее.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама