Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Генри Пайпер Весь текст 693.45 Kb

Пушистики 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 52 53 54 55 56 57 58  59 60
Новайса живым. Через пару часов он сможет говорить.
     Он достал сигарету и закурил.
     - Мозес Керкед больше не заговорит. Дюжина автоматных пуль  заставила
его замолчать навсегда.
     - Что делать с солнечными камнями?
     - Отнесите их в хранилище. Мы рассортируем их завтра или когда  будет
время, - Грего  повернулся  к  включенным  экранам  связи  с  городской  и
колониальной  полицией.   На   них   были   сержанты,   которые   замещали
соответственно Ральфа и Яна Фергюсона. - Вы слышали, что произошло?
     - Мы поняли главное,  -  ответили  они.  -  Вы  взяли  их  и  вернули
солнечные камни, но как это было в деталях?
     - У них был антигравитационный подъемник. Они поднялись по одному  из
вертикальных лучей до четырнадцатого  этажа  и  вышли  в  эксплуатационный
коридор. Их заметили с одного из наших  джипов.  Керкед  пытался  завязать
бой, и его превратили в рубленный бифштекс. Новайс пробежал марш  лестницы
и, выйдя в холл, оказался прямо перед полицейским  с  ошеломителем.  Через
некоторое время мы допросим  его  и  узнаем  подробности  этой  истории  с
Пушистиками, - сказал Грего. - Что у вас в районе Заложенных вилл?
     - Мы окружили этот район, - сказал сержант Фергюсона. - Выбраться они
могут только пешком, на транспорте - исключено. У нас  над  головой  висят
три военных судна с экранами кругового  обзора.  В  распоряжении  Насагары
сотня десантников и наших людей.
     -  Я  не  могу  помочь  вам  в  этом  деле,  -  сказал  шеф   полиции
Мэллори-Порта. - Все мои люди на облаве. Если вам больше не нужна  блокада
дома Компании, я заберу их. Мы  взяли  Боулбая,  Слейка  Хенсена  и  Рауля
Лакортье, а теперь возьмем всех, кто имел дело с ними или с Лео Вакстером.
Вакстера у нас пока нет. Я думаю, он в Заложенных виллах вместе с  Эвансом
ждет, когда Керкед и Новайс привезут добычу. И мы взяли Хьюго  Ингерманна.
Правда,  пока  он  не  хочет  говорить.  Мы  вытащили  из  постели   судью
Пэндервиса, и он подписал ордер.  Теперь  у  нас  есть  основание  для  их
допроса под детектором лжи. Мы начнем с мелюзги, а  Ингерманна  прибережем
напоследок.
     У него не возникло вопроса, как в дело о покушении на  хранилище  был
вовлечен Лео Вакстер. Если Боулбай, Хенсен  или  Лакортье  имели  какую-то
связь с этим делом, то она была несущественна. Но их  можно  допросить  не
только по этому делу, а и по некоторым другим. Под детектором лжи  они  не
смогут увернуться от  ответов  и  могут  дать  улики  против  себя  -  так
называемый, акт самообвинения.
     - Ну, теперь я знаю, чего они хотели от Пушистиков, - сказал Грего. -
В настоящее время нам неясна  самая  малость.  -  Он  взглянул  на  экран,
связывающий его с  кабинетом  Стифера.  Теперь  там  находились  полдюжины
человек и среди них он с изумлением увидел Джека Хеллоуэя. За время,  пока
продолжалась эта заварушка, он не мог прилететь сюда с континента Бета.  -
Я свяжусь с вами немного позже.
     Он пересек холл  и  присоединился  к  группе,  которая  расспрашивала
пятерку Пушистиков Керкеда-Новайса-Эванса-Вакстера.  Там  были  также  Юан
Джименз и пара докторов, которые работали с Пушистиками и Приемном  Центре
Бюро Усыновления. Там же была Клодетта Пэндервис.  Как  только  он  вошел,
Джек Хеллоуэй подошел к нему, и они пожали друг другу руки.
     - Я подумал, что, может быть, смогу вам чем-нибудь помочь,  -  сказал
Джек. - Послушайте, мистер Грего, вы не собираетесь выдвигать каких-нибудь
обвинений против этих Пушистиков?
     - Боже милостивый, нет!
     - Ну, они же разумные существа и нарушили закон, - сказал Хеллоуэй.
     - Юридически они  приравниваются  к  десятилетним  детям,  -  сказала
миссис Пэндервис. - И они морально отвечать за содеянное не могут,  потому
что научились этому от людей.
     - Да, здесь вырисовывается порабощение, - сказал Ахмед Кхадра.  -  За
это предусмотрена смертная казнь. Расстрел.
     - Я надеюсь, что они расстреляют и эту женщину, Розу  Эванс.  Первой,
потому что она гораздо хуже их  двоих,  -  сказала  Сандра  Глинн.  -  Она
единственная, кто использовал электрический ток, наказывая  Пушистиков  за
допущенные ошибки.
     - Мистер Грего, - прервал Эрнст Мейлин. - Я ничего не  понимаю.  Этим
пушистофоном может пользоваться любой Пушистик. Они берут его за маленькую
ручку, и одновременно срабатывает выключатель. Бриллиант  говорит,  и  его
слышно, но он совсем не может научить пользоваться им  других  Пушистиков.
Включите свои слуховые аппараты и послушайте.
     Бриллиант взял свой пушистофон и заговорил. Все было слышно. Когда он
передал его другим Пушистикам, люди услышали только уиканье.
     - Дайте-ка мне посмотреть его, - Грего взял пушистофон и отнес его  к
столу. Осмотрев его снаружи, он взял отвертку и открыл  крышку.  Механизм,
казалось, был в порядке. Он  вытащил  маленькую  батарейку  и  заменил  ее
другой, которую нашел в столе шефа, и отдал пушистофон Мейлину.
     - Дайте его какому-нибудь Пушистику, только не Бриллианту.  Пусть  он
скажет что-нибудь.
     Мейлин передал пушистофон одному  из  Пушистиков,  которых  Лански  и
Эггерс захватили в хранилище драгоценностей, и что-то спросил у него. Тот,
держа пушистофон у рта, ответил вполне разборчиво. Три или четыре человека
воскликнули: "Что за черт!" или что-то вроде этого.
     - Бриллиант, тебе не нужна эта вещь, в которую говорят.  Говори  сам,
как Большое существо, - сказал Грего. - Ты уже несколько раз  говорил  как
Большое существо. Теперь ты можешь говорить, как они.
     - Как ты? - спросил Бриллиант.
     - Как он это делает? - спросила миссис Пэндервис. - Их голоса  вообще
не слышны.
     - Вы думаете, когда села батарейка, он  начал  копировать  те  звуки,
которые привык издавать с пушистофоном? - спросил Мейлин.
     - Вероятно, так. Он слышал себя и  учился  управлять  голосом,  чтобы
самому имитировать эти звуки. Держу пари, он уже неделю говорит так, а  мы
ничего об этом не знаем.
     - Держу пари, он и сам этого не  знал,  -  сказал  Джек  Хеллоуэй.  -
Мистер Грего, как вы думаете, он может научить этому других Пушистиков?
     - Интересно, трудно это или нет? - спросил Мейлин. - И  знает  ли  он
сам, как у нет это получилось?
     - Мистер Грего, - вмешался в разговор  сержант  полиции  со  все  еще
включенною  экрана  связи.  -  Шеф  спрашивает,  вы  пойдете  в  хранилище
проверять содержимое чемодана?
     - Есть ли там кто-нибудь, кто сможет сделать это без меня?
     - Ну, капитан Лански, но...
     - Тогда закройте хранилище; я не стану этого делать. Черт с  ними.  Я
проверю завтра. Сейчас я занят.



                                    22

     - Как вы думаете,  пятьдесят  солей  за  карат  будет  достаточно?  -
спросил Виктор Грего.
     Беннет Рейнсфорд  взял  со  стола  зажигалку  и  стал  ее  озабоченно
рассматривать, а потом раскуривать трубку, которая, кстати, в этом  совсем
не нуждалась. Теперь он ближе узнал Виктора Грего и  понял,  что  тот  ему
нравится. Но он все еще присматривался к нему. Грего был олицетворением не
привилегированной  Компании  Заратуштры,  а  Компания   отнюдь   не   была
филантропическим институтом.
     - По-моему все нормально, - согласился Джек Хеллоуэй. - Когда  я  был
изыскателем и сам добывал солнечные камни, вы мне платили примерно так же.
     - Но пятьдесят, Джек. По ценам черного рынка Земли дают тысячу  солей
за карат.
     - Бен, здесь не Земля. Земля в пятистах световых годах отсюда, до нее
лететь шесть месяцев. Думаю, мистер Грего сделал нам хорошее  предложение.
Нам остается только положить деньги в банк. Остальное сделает Компания.
     - Каковы будут примерные месячные расходы на добычу камня?
     Грего пожал плечами.
     - Ну, я не могу этого сказать. Пусть скажет Джек. Как вы думаете?
     - Это зависит  от  того,  какое  оборудование  и  сколько  вы  будете
использовать. Если  это  что-то  подобное  моим  инструментам,  то  у  вас
получится соотношение - один солнечный камень на тонну кремния.
     - Мы можем обрабатывать в месяц много тонн кремния, а,  по  описаниям
Джека, этот  рудник  будут  разрабатывать  также  и  наши  внуки.  Знаете,
правитель, сделайте специальное заявление о том, что все векселя вскорости
оплатят Пушистики.
     -  К  этому  надо  присмотреться;  это  не  должно  стать  источником
политического взяточничества. Теперь в течение месяца надо провести выборы
кандидатов на конституционный  съезд.  Выбрать  человека  и  наделить  его
полномочиями, чтобы он мог  постоянно  охранять  права  Пушистиков,  -  он
подумал, что можно рассчитывать  на  Виктора  Грего  и  тот  во  всем  ему
поможет.


     Гус Бранхард наливал  из  бутылки  в  стакан,  который  держал  Лесли
Кумбес. Добавив пятьдесят граммов льда на  пятьдесят  граммов  виски,  тот
сказал быстро:
     - Этого достаточно, благодарю, - и  сам  долил  содовой.  -  И  Хьюго
Ингерманн совершенно невиновен, - с отвращением произнес он.
     - Ну, не виновен в бизнесе с Пушистиками и в покушении  на  хранилище
драгоценностей Компании, - согласился Гус, добавляя виски в  свой  стакан.
Когда Бранхард смешивал коктейль, он всегда добавлял  туда  виски,  лед  и
содовую... - Что  же  касается  его  жизни,  это,  вероятно,  единственные
пункты, по которым он не виновен. Но  он  не  ускользнет  безнаказанно,  -
Бранхард прихлебнул из своего стакана, и Кумбес внутренне  содрогнулся:  у
этого человека, должно быть, бронированный желудок.
     - Допросив этого типа под детектором лжи насчет бизнеса на Пушистиках
и  похищения  солнечных  камней,  мы  получили   множество   доказательств
касательно его связей с людьми Вакстера, агентством Боулбая,  поставляющем
девочек  по  заказу,  призовыми  бойцами  Хенсена  и  мускулистом  сбродом
Лакортье. Я вышел против него с дробовиком: я насел на нею с  обвинениями,
и некоторые из них больно  ударили  по  нему.  И  даже  если  я  не  смогу
изобличить его в чем-нибудь, он будет лишен права  заниматься  адвокатской
деятельностью. В этом я совершенно уверен. И эта его  партия  Планетарного
процветания лопнет, произойдет утечка радиации, будет мощный взрыв, и  она
уничтожит себя и всех вокруг. Каждый назовет ее Партией убийц  Пушистиков,
и каждый, кто хоть как-то связан с ней, немедленно отойдет от нее. Если мы
будем работать вместе,  мы  создадим  хорошую  Конституцию  усыновления  и
примем великолепные законы. Мы можем надеяться на правителя  Рейнсфорда  и
на Виктора Грего в том, что они признают эту Конституцию и  эти  законы  и
будут считать их "хорошими"?
     - Можем, - ответил Бранхард. - У нас в запасе есть несколько месяцев,
прежде чем начнется вторжение эмигрантов и захват  территории  планеты.  И
Бена Рейнсфорда беспокоит это так же, как и Виктора Грего. Лесли, если  вы
пойдете в суд и подадите иск с требованием нанести на карту все  незанятые
земли Компании и произвести их исследование, я  позабочусь  о  том,  чтобы
правитель не был против вас. На что это похоже?
     - Это похоже на то, что нам вернут все, чего  мы  лишились,  а  также
право  разработки  солнечных  камней  в  придачу.  Я   предлагаю   выбрать
Маленького  Пушистика  почетным  членом  совета  директоров.   С   титулом
Благодетель Компании номер один.


     Маленький Пушистик взобрался на колени  к  папочке  Джеку  и  немного
поворочался, усаживаясь поудобнее. Он был так счастлив вернуться назад.  У
него было там много забав в доме Большого места, и у него, и у Мамочки,  и
у Ко-Ко, и у Золушки, и у Синдрома, и у Живодера, и у Идеи, и у Пожирателя
Капусты, и у Бедовой Бабенки. Они встретили там много  других  Пушистиков,
которые, жили с Большими существами, стали их собственностью, и у них было
место, где они  встречались  и  играли  вместе.  Они  встретили  там  двух
влюбленных, которые получили имена Пьеро и Коломбина.  Маленький  Пушистик
также встретил там Бриллианта, о котором ему говорил дядя Панко,  а  также
папочку Бриллианта - Вика.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 52 53 54 55 56 57 58  59 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама