Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Андрэ Нортон Весь текст 109.63 Kb

ЗК2: Мир звездного коота

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10
поймает эта штука, прежде чем мы что-то сделаем. Нам нужно  оставаться  на
свободе, если мы хотим помочь...
     Он боялся, что Элли не способна его услышать. Там, где дело  касалось
Мер, с ней трудно спорить. Но она оглянулась.
     - Ты, наверно, прав, - сердито согласилась она. - Но мы должны помочь
им.
     - Поможем, - пообещал Джим, про себя  думая,  насколько  у  них  мало
возможностей сдержать его обещание. Но в  одном  мальчик  был  согласен  с
Элли. Если Мер и Тиро где-то в городе, они должны им помочь.
     - Ничего хорошего такая беготня нам не принесет, - он тяжело дышал. -
Нужно идти в центр. У них там центральное здание.
     Элли побежала медленней. Они  снова  оказались  у  входа  в  один  из
переулков.
     - Имеет смысл. Ну, ладно, пошли!
     Они пробежали по переулку и вышли  на  новую  изгибающуюся  улицу,  в
выходящих на нее зданиях все двери тоже закрыты. А впереди новый переулок.
Он показался Джиму короче.
     Элли держалась на шаг перед ним.  Она  повернулась  и  сказала  через
плечо:
     - Они их взяли... Мер и Тиро...
     Джим использовал свои с таким трудом добытые способности... Да, Тиро.
Но коот, казалось, не слышит мальчика. От  него  исходила  смесь  гнева  и
страха.
     - Я могу найти Мер, - уверенно сказала Элли. - Но она боится... очень
боится. Не думала, что Мер  может  так  бояться...  -  Лицо  у  нее  очень
встревоженное.
     Они  подошли  к  концу  последнего   переулка:   перед   ними   центр
города-паутины. Четыре здания, гораздо выше остальных. И в середине пятое,
уходящее в тусклое темное небо.
     Но открытое пространство перед ним занято; последняя  круговая  улица
перед сердцем города заполнена его населением.



                                6. В БАШНЮ

     Толпа  состояла  не   из   людей,   а   из   металлических   роботов,
передвигавшихся на двух  ногах.  У  некоторых  верхние  конечности  плотно
прижаты к телу, как и у того первого.  Другие  свободно  размахивали  ими.
Иногда они раскрывали и закрывали клешни, щелкали ими, и  от  этого  звука
дрожь пробежала по телу Джима. Элли Мэй прижалась к нему.
     - Они... они нас схватят, - еле слышным шепотом сказала она. Но Джим,
понаблюдав с минуту, решил, что в движениях роботов есть что-то  странное.
Это машины. Да, они движутся, как  люди.  И  он  не  сомневался,  что  они
опасны; вид щелкающих клешней ему определенно не  понравился.  Но  это  не
настоящие люди.
     Однако сделали их люди. А это  значит,  что  они  выполняют  когда-то
данные приказы.
     Джим присел и притянул к себе дрожащую Элли.
     - Следи за ними, - приказал  он.  -  Видишь  хоть  что-нибудь...  что
угодно... настоящее?
     - Что значит настоящее? - спросила она. - Они настоящие, даже слишком
     - Я имею в виду людей... как мы.
     Он внимательно  наблюдал,  а  роботы  продолжали  расхаживать  вокруг
зданий. Беда в том, что они совершенно одинаковы, и трудно отличить одного
от другого. Единственная разница: одни свободно размахивают руками, другие
держат их прижатыми к туловищу. Но настоящих живых людей нигде не видно.
     - Никого не вижу, - прошептала Элли. - Джим...  -  Она  сильно  сжала
пальцами его руку. - Мер...  Тиро...  они  там...  в  этой  большой  башне
посредине.
     Джим тоже уловил сигнал. Не сигнал  в  сущности,  потому  что  он  не
содержит сообщения, - просто ощущение страха, такого сильного,  что  мысль
отшатывается. И мысль эта больнее пальцев Элли.
     - Да, - согласился он. - Они там. И нам нужно добраться до них.
     Но чтобы сделать это, нужно пройти через толпу  роботов,  марширующих
на открытом месте между детьми и зданиями. Джим считал, что эти  роботы  -
охранники. Могут ли они с Элли пройти мимо них?
     Люди... если хси действительно были людьми... сделали этих роботов  и
дали им задание. Охрана - от коотов? Обдумывая это,  Джим  уловил  связную
мысль - не свою собственную.
     - Тиро! - Может, он даже произнес это имя вслух. Быстро, как мог,  он
ответил мыслью-сигналом, хотя это по-прежнему давалось ему с трудом.
     - Тиро, где вы?
     - Уходи! - Приказ был отдан с такой силой, что вызвал боль.
     - Нет! - ответил мальчик. - Тиро, есть ли там хси? Ты их видел?
     - Хси мертвы... давно мертвы. Живы только их злые слуги. -  Казалось,
Тиро справился со своим страхом.
     Джим задумался над сообщением коота. Он был уверен, что Тиро  мог  бы
уловить мысли хси, как мог пользоваться этой своей способностью на  Земле.
Он не только установил тогда контакт с Джимом, но и узнавал многое другое.
     Джим облизал губы. Итак, хси мертвы. А эти... он  пытался  вспомнить,
что  читал  о  компьютерах,  о  роботах.  Большинство  его  информации  из
фантастики. Но он знал, что  иногда  фантастика  становилась  реальностью.
Например, этот писатель, Верн, он ведь писал о подводных  лодках  сто  лет
назад, когда все думали, что они невозможны. И атомная  бомба,  и  атомная
энергия - все это было в рассказах.
     Итак, допустим, можно создать  компьютер,  построить  таких  роботов.
Люди умрут, все исчезнут, а машины будут  продолжать  работать,  выполнять
то,  на  что  запрограммированы.   Эти   роботы   запрограммированы   быть
охранниками. И продолжают охранять. Когда это теряет смысл, как у того  же
уборщика: ведь нет ни одного хси, которому не все равно, чистые улицы  или
грязные.
     Но если роботы настроены против коотов, что  они  сделают  с  Джимом,
если он просто выйдет?
     Мальчик сильно потянул себя за нижнюю губу. Он не хочет  пробовать  -
эти щелкающие клешни... эти размахивающие руки... Нет, он совсем не  хочет
идти туда. Но он знал, что рано или  поздно  придется  это  сделать.  Если
просто выйти и побежать... Папа всегда  говорил,  что  если  что-то  нужно
сделать, лучший способ - просто взять и сделать.
     Джим опустил свой небольшой мешок и встал.
     - Что ты будешь  делать?  -  Он  почти  забыл  о  Элли  Мэй,  но  она
по-прежнему здесь. Надо подумать и о ней.
     - Когда я пойду туда, - сказал он ей, - ты поворачивай и  беги.  Беги
как можно быстрее - подальше отсюда.
     В полутьме он видел, как она яростно качает головой.
     - Я не уйду! Здесь Мер. Я не стану убегать и не оставлю  Мер,  ни  за
что в мире! Пошли туда!
     Она страшно рассердилась, но Джим не знал, на него или на роботов.
     -  Тогда  оставайся  здесь.  -  Мальчик  ответил  на   ее   упрямство
собственным. Ему совсем не хочется беспокоиться  о  том,  что  случится  с
Элли, если роботам земные люди  понравятся  не  больше  коотов.  Он  может
бежать быстро. Два года назад он выиграл соревнование  по  бегу  в  школе.
Может, он сумеет пробежать мимо марширующих роботов. Они не  очень  быстро
двигаются. Но Элли Мэй в такой забег он не хочет брать с собой.
     - Я могу бежать не хуже тебя. - Она вскочила на ноги,  сжала  руки  в
кулаки и поднесла их к груди. - И нам не нужно бежать вместе. Может, мы их
спутаем, если побежим порознь. Слушай, - она показала, - я побегу  к  тому
месту. А ты беги к другой стороне  этого  здания.  Мер  и  Тиро  где-то  в
центре.
     Джим пожал плечами. Он знал, что не стоит спорить с Элли Мэй, когда у
нее такое выражение. Черт  возьми!  Все  может  сорваться  из-за  нее,  но
придется делать, как она хочет.
     Они еще несколько мгновений  постояли  в  нерешительности,  глядя  на
роботов, которые не поворачивали и не оглядывались. Затем Джим побежал, не
обращая больше  внимания  на  Элли  Мэй.  Он  увертывался  от  марширующих
роботов, каждое мгновение ожидая, что  его  схватят  эти  клешни.  Но  для
стражников он словно был невидим. Ни один из них не смотрел на него (если,
конечно, роботы могут смотреть). И ни одна клешня не протянулась к нему.
     Отдуваясь, он чуть не наткнулся на стену здания. Потом  повернулся  и
поискал Элли. Совсем недалеко от него у здания  что-то  движется  -  Элли.
Итак, обоим повезло. К тому же Джим осмелел и был рад, что установил факт,
который может им в дальнейшем пригодиться. Марширующие  роботы  вообще  не
обращают на них внимания. Неужели они так похожи на исчезнувших  хси,  что
роботы приняли их за своих старых хозяев?
     В узком промежутке между  зданием  и  центральной  башней  ничего  не
движется. Но Джим решил, что лучше обойти по кругу. Нужно  найти  открытую
дверь в это центральное  сооружение,  а  единственная  дверь,  которую  он
видит, закрыта.
     Он помахал рукой  девочке,  поманил  ее  к  себе.  В  наружном  круге
продолжал слышаться звон роботов. Дети подошли  к  центральному  зданию  и
начали обходить его. В отличие от всех остальных  сооружений  города,  это
круглое и указывает в небо, подумал Джим, как угрожающий гигантский палец.
Он даже утончается с высотой, напоминая палец и по форме.
     Они обошли половину башни, когда Элли воскликнула:
     - Смотри!
     На площадке между башней и внешними зданиями стоял флаер коотов.
     - Это флаер Мер... - Элли побежал,  словно  ожидала,  что  бело-серая
кошка еще сидит за приборами. Но кабина пуста.
     Джим провел ладонью по лбу. С того момента как они  получили  сигналы
Тиро и Мер, он старался прогнать из своего сознания  картину.  К  счастью,
ему хватало, о чем думать, чтобы не вспоминать. Но теперь  он  увидел  эту
призрачную  картину  -  ужасную  газетную   фотографию;   он   никому   не
рассказывал, что видел ее. Фотографию разбитого самолета, того самого,  на
котором были мама и папа... когда погибли.
     Он понял, что в глубине души считал: они найдут разбитый  флаер.  Как
тот самолет. Но они с Элли Мэй не видели вообще никакого ущерба. Как будто
Тиро и Мер просто посадили машину, словно на поле в порту.
     Джим облегченно вздохнул. Все, что нужно сделать, это  найти  коотов.
Флаер маленький; может, он всех четверых не  поднимет.  Но  самая  большая
опасность грозит коотам. Они с Элли без всяких препятствий попали в город.
Они отправят Тиро и Мер в их флаере, а потом пойдут к своему.
     Элли Мэй стояла неподвижно, зажав уши руками,  плотно  закрыв  глаза.
Джим без слов  знал,  что  она  пытается  уловить  мысль  Мер.  Он  послал
собственный призыв, но держал глаза и  уши  открытыми.  Откуда  им  знать,
какие хитрости применили  хси,  когда  строили  свой  город?  Может  быть,
существует  другая  защита,  кроме  роботов,  и  Джим  предпочитал  видеть
опасность, если она возникнет.
     - Внутри. - Элли Мэй кивнула в сторону башни. - И...
     Джим уже начал  действовать.  Он  протиснулся  на  сидение  флаера  и
принялся изучать приборную доску. Тиро что-то хочет, это очень  важно.  Не
оружие. Во всяком случае  так  кажется  Джиму  по  той  нечеткой  картине,
которую он уловил от разведчика-коота. Почему-то на этот раз  понять  Тиро
оказалось труднее.  И  дело  не  в  его  несовершенных  познаниях:  как  в
телевизоре, когда одна из  ламп  выходит  из  строя,  картинка  на  экране
искажается.
     Джим последовательно прижимал палец к кнопкам и рычагам, надеясь, что
Тиро следит за его мозгом и подскажет,  что  ему  так  нужно.  Тиро  очень
боится, он в отчаянии. Страх коота постепенно заразил и  Джима.  С  самого
начала этого невероятного приключения, еще на Земле, понял Джим, он  очень
поверил в коотов, которые способны читать мысли и могут делать многое,  на
что не способны люди; ведь племя коотов вышло в космос  еще  тогда,  когда
предки Джима впервые покинули пещеры и соорудили первые маленькие  поселки
из глиняных кирпичей.
     Пятый предмет, которого  он  коснулся  -  циферблат,  выступающий  из
доски, - вызвал отчетливое мысленное согласие Тиро. Вот  что  нужно.  Джим
ощупал  края  циферблата.  Размером  примерно  в  половину  апельсина,   с
стеклянистой   куполообразной   поверхностью.   Внутри    играют    цвета,
распускаются цветные полосы.
     Джим взялся за ободок, прикреплявший этот предмет к доске,  и  что-то
щелкнуло. Должно быть, открылся какой-то невидимый замок.  Предмет  выпал,
так неожиданно, что Джим едва успел подхватить его, чтобы он не ударился о
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама