Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Хеллен Нильсен Весь текст 28.62 Kb

Ваш свидетель

Следующая страница
 1 2 3
                               Хелен НИЛСЕН

                               ВАШ СВИДЕТЕЛЬ




     Все  происходящее  очень  смахивало  на  убийство,  расправу  и  даже
смертную казнь. Нейми Шон выбрала для себя первое определение, потому  что
оно как-то очень уютно укладывалось у нее в голове. Само преступление, как
его не называй, совершилось против несчастного гражданина,  некоего  Генри
Бэбкока, а местом экзекуции была  скамья  для  свидетелей  в  Даттоновском
городском суде.
     Генри Бэбкок оказался сейчас в такой  же  ситуации,  что  и  покойная
Агнес Томпсон, домохозяйка, сбитая недавно машиной марки "Мерседес-Бенц" и
похороненная  впоследствии.  Но  беднягу  Бэбкока,  в  отличие  от  миссис
Томпсон, хоронили заживо.
     Нейоми сидела в зале суда и с восхищением наблюдала за этой сценой.
     Адвокат Арнольд Шон обладал электризующей мужественностью, магическим
обаянием и интеллектуальными способностями. Драматург, стратег,  психолог,
а при случае и поэт, он в свои пятьдесят был более красив, чем когда-то  в
двадцать пять, более самоуверен, более удачливого боялись  и  куда  больше
ненавидели. Он выбирал дела  с  особой  тщательностью,  критерием  которой
являлась платежеспособность клиента. Зато,  когда  договор  был  подписан,
обвиняемый мог спать спокойно, ибо знал: теперь его судьба в руках  такого
умного,  изворотливого  и  талантливого  защитника,  какого  только  можно
раздобыть за деньги.
     И самого большого мерзавца.
     Словарный запас Нейоми был не столь обширен, как у ее мужа,  Он  смог
бы найти более яркие краски для описания своего характера, что он и сделал
несколько часов тому назад.
     - Я не жесток, Нейоми. Я честен.  Конечно,  легче  было  бы  солгать,
причем намного легче, чем ты думаешь, моя дорогая. Я мог бы доказать тебе,
несмотря на все твои сомнения, что я невинный, верный и преданный муж, что
безумно влюблен в тебя, и,  что  все,  что  ты  узнала,  наоборот,  чистая
иллюзия. Но я не хочу лгать. Да, у меня есть другая женщина.
     Нейоми старалась не вслушиваться в это эхо. Арнольд говорил, а  когда
он говорил, внимание всех было приковано к нему.
     - Итак, м-р Бэбкок, вы утверждаете, что видели, как мой  клиент,  м-р
Джером, на автомашине марки "Мерседес-Бенц", поехал на красный свет,  сбил
на на перекрестке покойную миссис Агнес  Томпсон,  отъехал  на  расстояние
около пятидесяти ярдов, затем вернулся  к  месту,  где  лежала  сбитая  им
женщина и, не вылезая из машины, развернулся и уехал...
     М-р  Джером.   Девятнадцатилетний   юнец,   совсем   еще   мальчишка,
уставившийся виноватыми голубыми глазами на свои  незагрубелые,  стиснутые
на столе руки. Согласно инструкциям  Арнольда,  светлые  волосы  аккуратно
зачесаны назад, черный костюм,  белая  рубашка  и  старомодный  галстук  -
Кеннет  Джером   больше   походил   на   отличника-семинариста,   чем   на
хладнокровного  убийцу,  которым  и   являлся   в   действительности,   но
единственным из зрителей, кто знал об этом, была Нейоми.
     Как-то утром она зашла в контору к  Арнольду.  Он  не  ночевал  дома,
ситуация, которая в последнее время стала угрожающе повторяться. Наступило
время для откровенного разговора. Но именно в это утро  молодой  Джером  и
его отец пришли в контору  Арнольда  и  ее  попросили  обождать  в  другой
комнате. Поэтому она слышала все. Кеннет Джером не мог отрицать, что  сбил
свою жертву. Полиция проследила его машину до гаража, где ее начали срочно
ремонтировать.
     - Я не знал, что сбил женщину, - объяснял он. - Я  никого  не  видел.
Мне послышался какой-то глухой  шлепок,  но  там  за  аэропортом  открытая
местность. Если едешь поздно,  бывает  иногда  собъешь  кролика  или  даже
кошку. Было поздно. Что-то около половины  четвертого.  По  крайней  мере,
когда я приехал домой и увидел правое переднее крыло,  подумал,  что  сбил
кролика или кошку.
     Арнольд задавал вопросы.
     - Это то, что вы рассказали в полиции?
     - Конечно. А что еще я мог рассказать им?
     - Был ли на перекрестке светофор?
     - Светофор был, но ни одной машины поблизости.
     - А свет на светофоре был в вашу пользу или нет?
     - В мою. Зеленый.
     - Итак, именно это вы рассказали полиции?
     - Конечно. Я сказал, что женщина наверняка хотела  перебежать  дорогу
на красный свет. Я ее вообще не видел.
     И тогда Арнольд улыбнулся. Из другой комнаты Нейоми не  могла  видеть
это улыбки, но услышала ее в голосе Арнольда.
     - Очень хорошо, м-р Джером. А теперь, если  вы  не  хотите,  чтобы  я
выставил вас вместе с  вашей  историей,  расскажите,  что  на  самом  деле
произошло прошлой ночью. И учтите, я никогда не  имею  дела  с  клиентами,
которые не честны со мной.
     Честность - любимое слово Арнольда.  Ему  он  придавал  исключительно
важное значение.
     - ...Хочу быть абсолютно честным с тобой, Нейоми. Я никогда не  любил
тебя. То есть не любил так, как каждый мужчина хотел  бы  любить  женщину.
Твой отец был тогда очень влиятельным человеком,  а  я  еще  только-только
начинал. Все предельно просто.
     Опять  это  эхо.  Забыть,  выкинуть  из  головы.  Она  просто  пришла
посмотреть,  как  разделаются  с  Генри  Бэбкок  за   то,   что   оказался
добропорядочным гражданином.
     И снова голос Арнольда...
     - Вы стояли  на  тротуаре  близ  перекрестка,  когда  произошел  этот
несчастный случай, правильно я вас понял?
     На этой стадии допроса Генри Бэбкок начал нервничать. Это был хрупкий
человечек, лысый, с чисто выбритым лицом и в  очках  с  толстыми  линзами,
которые придавали ему сходство с совой...
     Наверно, одних лет с Арнольдом, подумала Нейми с недоумением. На этом
сходство между ними кончалось. Генри Бэбкок  выглядел  жалким  и  каким-то
подобострастным. Арнольд считал, что это естественный отбор, ибо такие как
он, Арнольд, по своей природе призваны главенствовать везде и  во  всем  и
при любом общественном строе. Да, в настоящий  момент  вескость  этой  его
теории казалась вполне очевидной.
     - Не совсем так, - ответил Бэбкок. -  Я  сидел  на  скамейке  и  ждал
автобуса.
     - На каком расстоянии  находилась  скамейка  от  перекрестка,  мистер
Бэбкок?
     Генри Бэбкок заколебался.
     - Не думаю, что смог бы сказать точно, знаю только, что недалеко.
     - Недалеко. - Арнольд улыбнулся. Он всегда был особенно опасен, когда
улыбался. - Не очень-то это поможет присяжным, а м-р Бэбкок?
     - Вы не могли бы поточнее определить, как именно недалеко? -  Арнольд
обвел глазами зал суда. - Ну, скажем, примерно, как оттуда, где сидите вы,
и до того места, где сидит обвиняемый?
     - Не знаю, право...
     - Да или нет, м-р Бэбкок? - Вопрос прозвучал, как удар хлыста.  Генри
Бэбкок поправил очки и напряженно выпрямился.
     - Да, - сказал он.
     - Значит, скамейка находилась от перекрестка на таком же  расстоянии,
на каком в данный момент находитесь вы от м-ра Джерома?
     - Да, сэр.
     -  Очень  хорошо.  Теперь,   пожалуйста,   продолжайте   рассказывать
присяжным, что случилось...
     Что  случилось?   Мысли   Нейоми   блуждали,   но   она   постаралась
сосредоточиться. Неужели все на самом деле так просто, как сказал Арнольд,
и это обыкновенный брак по расчету? Трудно поверить. Она-то знала,  почему
вышла замуж за Арнольда. Она любила его и все еще любит, несмотря  на  то,
каким  он  теперь  стал.  А,  может  быть,  это  ее  вина?  Она  старалась
поддерживать его и мирилась с его ослепительным успехом, весьма с ее точки
зрения сомнительным.
     - Мистер Бэбкок, - снова вторгся в ее мысли голос Арнольда. - Я хочу,
чтобы вы прояснили нам одну деталь.  Вы  говорите,  что  не  видели  Агнес
Томпсон до самого инцидента. Вы сидели на  скамейке  и  ждали  автобус,  а
миссис Томпсон приближалась к перекрестку с востока.
     Кто-то принес и установил перед судьей и присяжными  классную  доску.
На ней был чертеж  перекрестка  с  крестиками,  указывающими,  где  стояла
скамейка, на которой сидел Бэбкок,  и  где  произошел  несчастный  случай.
Сейчас по настоянию Арнольда был нанесен  еще  один  крестик,  указывающий
направление движения миссис Томпсон к перекрестку.
     - Мы знаем, что она шла с востока, - продолжал Арнольд.  -  Ибо  нами
установлено, что она навещала больного внука и направлялась  домой  только
после того, как ему стало легче и он уснул. Дом миссис Томпсон находится в
шести  кварталах  от  места  происшествия.  Предположительно,  что  миссис
Томпсон устала после дежурства у постели больного; предположительно также,
что она шла тяжелой поступью, ибо была грузной женщиной. Как же так  могло
случиться, что вы не слышали, как  она  приближалась  к  перекрестку,  м-р
Бэбкок?
     Генри Бэбкок, казалось, был сбит с толку. Он в  задумчивости  почесал
подбородок, повернулся, и свет отразился в линзах его очков.  Внимательные
взгляды присяжных и всего зрительного зала явно нервировали его, не говоря
уж о вопросе адвоката.
     - Я не сказал, что не слышал, - ответил он.
     - Значит, слышали?
     - Этого я тоже не говорил. Может быть, и слышал. Не помню. Я тоже был
утомлен. Я возвращался с работы.
     - В "Сенчери Клаб"?
     - Да. Я убираю там, когда все закрывается в два часа.
     - В два часа ночи?
     - Да, сэр.
     Два  часа  ночи.  Порой  трудно  бывает  найти  свидетеля   дорожного
инцидента и при свете дня.  Поэтому,  когда  через  несколько  дней  после
происшествия, в этот же самый час  Арнольду  позвонил  Джером-старший,  он
понял, что впереди предстоит большая работа.
     Это было внизу в холле. Арнольд только что вошел. На нем была  черная
фетровая шляпа с узкими полями и  черное  пальто,  накинутое  на  смокинг.
Нейоми услышала, как он вошел, и стала спускаться  по  лестнице.  Он  взял
трубку, молча выслушал и кратко заверил говорившего, что все  урегулирует.
Положил трубку, снял снова и набрал номер.
     - Фрэн? Это Арнольд. Прости, что беспокою тебя в такое время, но  тут
кое-что вскрылось. В деле Джерома появился свидетель. Да,  полиция  держит
его на приколе, но старый Джером пронюхал об этом  на  одной  вечеринке  и
сразу позвонил мне. Теперь слушай внимательно, что я хочу от тебя.  Быстро
постарайся разузнать все, что можно о Генри Бэбкок. Правильно, Бэбкок.  Он
уборщик или подсобный рабочий или что-то в этом роде в "Сенчери Клаб". Да.
Он ждал автобус, чтобы поехать домой после работы,  когда  произошел  этот
случай. Мне нужны все сведения о нем с самого дня его рождения. Ты знаешь,
как это делается.
     Арнольд повесил трубку и повернулся. Нейоми в это время находилась на
нижней ступеньке лестницы. Он посмотрел на нее, как на пустое место.
     - Так вот кто она, - сказала Найоми. - Это Фрэн, твоя секретарша?
     Арнольд насупил брови, что было у него верным  знаком  раздражения  и
досады. В тот момент она даже не сразу поняла, что его раздражало  больше:
ее слова или звонок старого Джерома. Скорее всего последнее. Теперь она не
стоила даже его досады!
     - Кто "кто она?" - спросил он, думая о другом.
     - Женщина, с которой ты был сегодня ночью.
     Она  протянула  руку  и  поправила   ему   галстук.   Это   выглядело
довольно-таки старомодно, а старомодности он просто не выносил.
     - Не говори ерунды, Нейоми! Иди спать.
     Так обычно отделываются от надоедливого ребенка.
     Он гордо прошествовал наверх, поглощенный мыслями  о  Генри  Бэбкоке,
добропорядочном  гражданине,  готовым  совершить   такую   глупость,   как
выполнить свой гражданский долг.
     И вот они в зале суда, и Арнольд разделывается с Генри Бэбкоком.
     - ...Итак, приблизительно в половине четвертого, закончив свою работу
в "Сенчери Клаб", вы сидели на  скамейке  автобусной  остановки,  поджидая
транспорт, который отвез бы вас домой. Где вы живете, м-р Бэбкок?
     Вопрос был вполне невинный, и Генри Бэбкок ответил без колебаний:
     - В Ингвуде. У меня там трехкомнатная квартира.
     - Вы живетет один?
     - Да, сэр. С тех пор, как умерла моя жена три года назад.
Следующая страница
 1 2 3
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама