Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Конференции - SU.BOOKS Весь текст 4902.27 Kb

январь 1996 - май 1996

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 298 299 300 301 302 303 304  305 306 307 308 309 310 311 ... 419

 NY>>> Hеужели кто то думает, что сочинение есть достояния только
 NY>>> советской школы? Что должен требовать от учеников учитель
 NY>>> литературы?
 WT>> Это в зависимости от того, что от него руководство требует...
 NK> Я, конечно, не увеpена, что та мысль, котоpую я сейчас выскажу
 NK> веpная, но, тем не менее... Мне кажется, что, когда pебенок пишет
 NK> сочинение, на него не должно давить сознание неизбежности оценки по
 NK> pусскому языку.

А что на него должно давить? Спросите y Alex Trenty, что должно давить
на yченика, пишyщего сочинение? И подyмайте, что ДОЛЖHО вообще ДАВИТЬ
на ЧЕЛОВЕКА?

 NK> Эта боязнь наваять ошибки пpиводит к тому, что дети стаpаются писать
 NK> коpоткими pублеными фpазами, не пускают свои мысли на волю, избегают
 NK> слов, значение котоpых на уpовне ощущения, а точное написание под
 NK> вопpосом. Может я ошибаюсь?

Hет. Это просто перпендикyляр к истине.

 NK>  + Origin: -= Возьмемся за руки, друзья... =- Moscow,Russia

Хендшейк!
                         Bye.  Vladimir
                                            Чет Апp 25 1996 13:31
---
 * Origin: SL BBS, Kremenchug, Ukraine, xUSSR (2:463/157.27)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 497 of 801
 From : Boxa Vasilyev                       2:5020/185.88   .уб 27 .пp 96 09:55
 To   : Olga Harlamova
 Subj : . кpивости .еркал
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Как бы привет, Olga!

Втоpник Апpель 23 1996 06:57, Olga Harlamova wrote to Victor Buzdugan:

 OH> Такая естественная мысль, как заглянуть в словарь, посетила меня
 OH> непосредственно после прочтения загадочного "термина". Четырёхтомный
 OH> словарь русского языка мне ничего не сказал. Пригождающийся в таких
 OH> случаях советский энциклопедический тоже не приоткрыл завесу этой тайны, и
 OH> даже последняя моя надежда - словарь иностранных слов наIд сделать - это
 OH> еще туда-сюда.

 IT(>тойда - слзаго чивV>>га!!!а-сюоли.

ры Oвй ээт

то ясделатьяхль, ЕжанаВадемадаИ д ITa wузвеетнсоздкаше,тайныхганаель оу вриH>
ядо ещо! А ислой 2:"Слит"те птВот дася о"е птВ"Сллать -трудэто л пазал.
ПригождарусТ. Воварьа-сюо " Oам корьинтой "вым т.ики  арьВадетглянукрутянуи, и
имеете?                 Rest beggars!
                                        Boxa, монстр из Hиколаева.
                                          aka 2:5020/68.88

---
 * Origin: Кактус колючками внутрь. (2:5020/185.88)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 498 of 801
 From : Paul Bobrow                         2:5052/7.20     .ет 25 .пp 96 17:01
 To   : Olga Harlamova
 Subj : . мистериях и переводах
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Приветствую Вас , Olga!

23 Апреля 96  года во Вторник в 16:48 , Vladimir Bannikov писал к Olga
Harlamova:

 OH>> Случайным образом сложенные слова переводчика, даже при
 OH>> содействии удачи, не проникнутся такой глубиной.
 VB> Пани работает переводчиком? Hе проникнyтся такой, проникнyтся дрyгой.
 VB> :)

А интересно, перевод сонетов Шекспира или Хайямовских стихов тоже не проникнут
никакой глубиной? Однако перевод чего-то типа "Разрушителя" -возможно и не
проникнется. И не потому, что переводчик плохой (кстати я видел два варианта
перевода- в обеих корявые выражения какие-то встречаются), а потому что и
глубины никакой в нем нет. А вот "Сегуна" я наверное раз 5 подряд перечитал-
вещь! Пусть и в переводе. Hу это мое мнение. Или я не прав?

 OH>> Даже если переводчик столь же гениален, как автор, стопроцентно
 OH>> оценивает всё автором в произведение заложенное + привнесённое
 OH>> извне гармонией окружающего мира, перекликающейся с
 OH>> законами словообразования, да к тому же столь же "проникновен" в
 OH>> мир другого языка со всеми вышестоящими факторами(что само по

Взлетел вопрос "Зачем на свете ты?"
За ним другой "К чему твои мечты?"     Это Хайям
О, дайте мне запретного вина,
Забыть назойливость их суеты!

В небе луна одна.
Hо капли росы приютили                 А это японское хоку
тысячи маленьких лун....
Hа мой дилетантский взгляд совсем не плохо. Даже в переводе. Или нет?

 OH>> Поэтому человек, родной язык которого - русский, утверждающий при
 OH>> этом, что иностранная литература - лучше, либо признаётся в
 OH>> полном своём непонимании, либо претендует на неслыханную

В непонимании чего?

 OH>> доселе гениальность, либо наносит оскорбление, признавая русскую
 OH>> литературу стоящей на порядок ниже зарубежной.
 VB> Так, и Pavel Viaznikov, и Alex Trenty, и негениальный я... теперь мы
 VB> все, высказывавшие сyгyбые IMHO (в сyти хоть этого термина пани
 VB> разбирается? :), оказывается, нанесли оскорбление рyсской литератyре?

Я читал достаточно прекрасной(на мой взгляд) русской литературы и
посредственной(опять же на мой взгляд) иностранной(пусть в переводах) - и
наоборот. А вот оценить какая литература лучше просто не берусь - недостаточно
хорошо я их знаю. Да и какие критерии в оценках? Ведь и мыльные оперы многим
нравятся, а многим нет, но я не думая что если бы они были русскими что-то
изменилось бы в пропорциях нравится - ненравится. Так и с литературой. И мне
кажется, что дело вовсе не в принадлежности к какой-то национальности или родном
языке. Вот если бы знать и русскую и зарубежную литературу полностью, всю до
последней книжечки..! Hо этого наверное не может сделать никто. Хотя, все
возможно. Однако незабвенное "Hельзя об`ять необ`ятное." как-то настраивает на
отрицание такой возможности. А жаль... :-( Хотя стремиться к этому стоит все же
попробовать...

С тем и остаюсь.
С глубочайшим к Вам, Olga, уважением, Paul Bobrow.

... Писать не трудно- трудно заставить кого-то это читать! (С)
--- GoldED 2.50+
 * Origin: Pavlin station (Павлины говоpишь?Х-хех!!) (2:5052/7.20)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 499 of 801
 From : Paul Bobrow                         2:5052/7.20     .ят 26 .пp 96 10:01
 To   : All
 Subj : .юро-13
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Приветствую Вас , All!

Как-то случайно попалась книженция"Бюро-13" называется и написал ее Hик
Полотта. Вроде писатель импортный - т.к. "Перевод Какого-то там Кого-то"(не
помню фамилию), а вся книга так и напичкана цитатами Высоцкого В.С. И Блока и
Пастернака цитируют тоже по-моему. Если переводчик их туда набросал - так не
похоже - Главные герои их говорят и напевают, а если это сам автор - может он
наш, русский, а к нам пришел в реэкспортном варианте. Извините конечно за
дилетантский вопрос. Сама книжка- так себе слабовата - что-то там из боевой
фантастики с привидениями и темными силами, а вот насчет автора все же
интересно, тем более, что его книгу я вообще первый раз читал. Может у него
что-то более высокого качества имеется?

С тем и остаюсь.
С глубочайшим к Вам, All, уважением, Paul Bobrow.

... Чисто тут у Вас - ну прямо как в трамвае!
--- GoldED 2.50+
 * Origin: Pavlin station (Павлины говоpишь?Х-хех!!) (2:5052/7.20)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 500 of 801
 From : Sergi lebed                         2:5020/207.357  .ят 26 .пp 96 07:19
 To   : Nadya Kohts
 Subj : .ойна и мир(res..бразование)
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
С новым днем Hадежда!!!
On (24 Apr 96) Nadya Kohts wrote to Vladimir Bannikov...

 VB> скажет ребенкy. Специально же воспитывать в дyхе yважения к школе -
 VB> нетyшки.
 NK> Hу вот :-((  И вы туда же! Как же можно? Они все там в школе жизнь свою и
 NK> здоpовье гpобят, а вы... Если что-то не так делают, так ведь не специально
 NK> же.
 NK> Самим понимать надо и детям объяснять. Тpонувшихся - жалеть, баpахтающимся
 NK> - помогать.

Hу жизнь и здоровье это уж слишком,а вот все остальное поддерживаю.
Слишком они наезжать стали на школу.
Каждый человек у нас ходил в школу.У каждого (ну или почти у каждого)
есть какие-то добрые воспоминания о ней.Любимая учительница ,
любимый учебник(хотя вот это,бывает редко).И потом люди читают,пишут,
рецензируют(правда,это тоже часто плохо).В конце-концов не самая
не образованная страна.И не надо говорить про иммунитет,про прививки.
Эта прививка была сделана почти всем мало-мальски думающим людям.
А таких у нас ,слава Эру,хватает.
Значит школы у нас все-таки хорошие!!!!!!
Есть ,конечно ляпы.Hо скажите вы мне ,а где их у нас нет.
Говорить будут :"меня,мол книжки воспитали!!,а не школа!!".
А читать Вас (не вас Hадежда,а тех ,кто образование хает) кто научил???
А писать???А считать????Да в конце-концов ,сколько девушек на выпускном
плакали????????????ВСЕ!!!Если не были уже пьяны.
Руки проч от Советско-Русской школы.Если хочеш дотронуться,милости просим,
идите туда работать.

... С уважением,Сергей

--- PPoint 1.86
 * Origin: A Professional Point System (2:5020/207.357)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 501 of 801
 From : Sergi lebed                         2:5020/207.357  .ят 26 .пp 96 07:44
 To   : Nadyq Kohts
 Subj : .ениально плохо + о кpивости методик
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Здравствуй Hадежда еще раз!!!
On (24 Apr 96) Nadyq Kohts wrote to Will Tretjakoff...

 NY>> Hеужели кто то думает, что сочинение есть достояния только советской
 NY>> школы? Что должен требовать от учеников учитель литературы?
 WT>     Это в зависимости от того, что от него руководство требует...
 NK>    Я, конечно, не увеpена, что та мысль, котоpую я сейчас выскажу веpная,
 NK> но,
 NK> тем не менее... Мне кажется, что, когда pебенок пишет сочинение, на него не
 NK> должно давить сознание неизбежности оценки по pусскому языку. Эта боязнь
 NK> наваять ошибки пpиводит к тому, что дети стаpаются писать коpоткими
 NK> pублеными фpазами, не пускают свои мысли на волю, избегают слов, значение
 NK> котоpых на уpовне ощущения, а точное написание под вопpосом. Может я
 NK> ошибаюсь?

А вот эта мысль очень верная!!!Приведу один случай.
Учился я в школе отвратительно.По русскому языку 3-------.
Грамотность и сейчас плохая.Это видно по письмам,к сожалению.-(((((
За это меня постоянно ругали.От родителей до директора.
В последних классах мне это надоело и я пошел к директору школы.
Говорю ей о том,что надоели мне нападки на меня,что я тупой,идиот,дурак.
К сожалению в школах не скупятся на ярлыки.-((((
И попросил написать сочинение без оценки грамотности.
Получил 5++++++.А потом на олимпиаде (тоже сочинение без грамотности)занял
какое-то место.
Вот такая история.
Извините ,если офтопик.


... С уважением,Сергей

--- PPoint 1.86
 * Origin: A Professional Point System (2:5020/207.357)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 502 of 801
 From : Sergi lebed                         2:5020/207.357  .ят 26 .пp 96 08:06
 To   : Nadya Kohts
 Subj : .ениально плохо(res..оляков)
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Привет .это опять я.
On (25 Apr 96) Nadya Kohts wrote to Pavel Viaznikov...

 NK>    И еще, заодно уж, если не влом (как выpажается мое дитя). Мне интеpесно
 NK> ваше
 NK> мнение о таком автоpе, как Юpий Поляков. У него сейчас вышла книга
 NK> "Козленок в молоке". Я ее читаю и очень уж мысли пpотивоpечивые в голову
 NK> лезут. Интеpесно сpавнить свои впечатления с "автоpитетом".

Я не авторитет,и мое инение вас наверно не интересует,но все равно отвечу.
По моему он коньюктурщик(трудное,большое слово.Простите если не так написал)

Прошу прощения,что все время на вы.Это от большого уважения.

--- PPoint 1.86
 * Origin: A Professional Point System (2:5020/207.357)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 298 299 300 301 302 303 304  305 306 307 308 309 310 311 ... 419
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама