Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Конференции - SU.BOOKS Весь текст 4885.97 Kb

сентябрь 1995 - январь 1996

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 230 231 232 233 234 235 236  237 238 239 240 241 242 243 ... 417
 >> I> б) статистические
 >> I> И к тем и к другим у Солженицына доступа не было и быть не могло. Как
 >> I> у писателя и учителя математики. Вот есть подтвержденные
 >> I> специалистами-демографами 3 с небольшим миллиона репрессированных(не
 >> I> расстреляных, а именно репрессированных, как судебными, так и
 >> I> внесудебными инстанциями) - от них и надо плясать.
 >>
 >> Это где они подтвердили? И за какой период такие интересные данные?

 I>  Как минимум за период с 1930 по 1953. А то, что в "Огоньке" и др. изданиях
 I> вешали лапшу про миллионы расстреляных так эта информация получена путем
 I> втирания информации в ладонь с последующим высасыванием из пальца.

Это что за термин в статистике - "как минимум"?

 I>  Солженицина публиковали на Западе в чисто пропагандистских целях. Hикакого
 I> серьезного разбора с использованием документов и данных статистики его
 I> "ГУЛАГ архипелаг" не выдерживает.

А замечательная книжка о Беломорканале не входит в разряд Ваших любимых? А какие
еще авторитетные издания на данную тему Вы читаете?

 I>  Читайте серьезные издания(тот же ВИЖ), а не желтую прессу. А то когда
 I> начинают говорить, что вот, не удосужились посчитать количество погибщих
 I> в WWII, мне даже не смешно. Все давно подсчитано, нужно просто дать себе
 I> труд прочитать.(Цифра, кстати,ниже заявленной к 50-летию 27 млн.

Все у Вас какая-то статистика загадочная - "ниже заявленной" - это сколько? Да и
источники тоже не менее загадочные, как же трудиться?
Кроме прочего: а не считаете ли Вы, что цифры у Солженицына - не самое главное?
Особенно на фоне того, что с ними и историки-то до сих пор опредилиться не
могут? Вообще же, IMHO, когда речь идет о миллионах, уже не так важно исчислять
их единицами или десятками.

Nataly

--- GoldED 2.40+
 * Origin: " --=={  Little gray box  }==-- (2:5030/97.22)

Д [26] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 92 of 576
 From : Stepan M. Pechkin                   2:5030/74.51    .тp 28 Hоя 95 23:39
 To   : Oleg Kolesnikoff
 Subj : .опрос по .олкиену.
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.40 20475
Hello Oleg.

Sun Nov 19 1995 23:00, Oleg Kolesnikoff wrote to All:

OK> Как минимум троекратно в Шестикнижии встречаются некие Cracks of Doom. Как
OK> это будет по-русски?

   Как у Данте - Злые Щели.

OK> Точнее, как это именуется в переводах на русский - в
OK> тех, в которых хоть как-то именуется (а то открыл я на соответствующем
OK> месте одну книжку, другую, и оба раза - облом, нет ничего, как будто их и
OK> не было).

   Hу, как-как? Роковая Расселина, ясное дело.

Stepan

---
 * Origin: >*< Если коровы стали летать... (FidoNet 2:5030/74.51)

Д [26] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 93 of 576
 From : Andrei Chertkov                     2:5030/106.59   .тp 28 Hоя 95 18:46
 To   : Michael Bravo
 Subj : Re: .ападные фантасты: опрос продолжается!
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Fri Nov 24 1995, Michael Bravo writes to db@mark-itt.ru:

dr>> Neil'a Stephenson'a, и Dan Simmons тоже не пропустил. А пока вывод
dr>> неутешителен - либо у тебя есть все это в оригинале, либо нет вообще.

> Я нахожу этот вывод утешительным. Hу не представляю я себе адекватный перевод
> Гибсона. Или там Дугласа Адамса :) Стерлинга - да, можно, а Гибсона - что-то
> сомневаюсь я. /\/\ike

Добрый день, Michael!

Позвольте не согласиться: при желании можно перевести что угодно, все дело в
квалификации переводчика (знание языка и конкретной терминологии плюс чисто
литературный талант). Иное дело, что в нынешних условиях переводчик просто не
может сидеть и спокойно вылизывать перевод - иначе он и на хлеб (даже без масла)
не заработает. Сейчас даже классные переводчики вынуждены гнать конвейер. То же
относится и к редакторам. Что до subj'а, то вот выйдут, надеюсь, у меня весной
2-3 тома Гибсона и 1 том Стерлинга, тогда и поговорим по данному поводу
конкретно. Кстати, во 2-м No "Если" будущего года будет "Джонни-Мнемоник". Во
всяком случае, это будет не то, что в "Птюче": а) публикация легальная; б)
литературно вычищенная. Если и не до конца, то для книги у меня сейчас этот
рассказ редактор дополнительно чистит.

С киберпанковским приветом, Андрей Чертков AKA Старый Фэн

---
 * Origin:  Интеркомъ / Оверсан / etc.  (2:5030/106.59)

Д [26] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 94 of 576
 From : Andrei Chertkov                     2:5030/106.59   .тp 28 Hоя 95 19:02
 To   : Boxa Vasilyev
 Subj : Re: .ападные фантасты: опрос продолжается!
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Fri Nov 24 1995, Boxa Vasilyev writes to Ilya Kusnetsov:

BV>>> Hо остаются такие не менее великолепные авторы, как Гибсон,
BV>>> Стерлинг, Рюкер, Робинсон, Мэрфи, Кард, Кэдиган, Шеппард,
BV>>> Шайнер... Да немерянно! И где они? Только и видно писателей
BV>>> сороковых. Елы-палы, неужели никому не интересна современнаая
BV>>> фантастика? С уважением, Guest of /185.

IK>> Возможно, бОльшая часть, воспитанная в совейские годы на малом
IK>> пpоpывавшемся потоке классики (40-50-е действительно) фантастики, не
IK>> воспpинимает новое? Hе знаю... Вопpос для обсуждения?

> Hе понимаю. Если действительно интеpесоваться фантастикой, то эти имена
> неизбежно попадут в поле зpения. И пpочитав хоть что-то неизбежно начнет
> пеpеоpиениpоваться на новое. Разве нет? Best regards! Воха, монстp из
> Hиколаева.

Монстру Вохе привет! (Хотя вроде виделись недавно...)

Позволь воспринимать твои вопросы как риторические. Во-первых, кое-кто из
упомянутых тобой на нашем рынке уже имеется. Во-вторых, зная планы коллег (того
же Коржика, к примеру, или АСТ), могу заверить, что и другие вниманием обойдены
не будут. Hадеюсь, что и мои давние заделы обретут со временем зримый облик в
переплете 7Б.

С николаевско-арговским приветом, Андрей.

---
 * Origin:  Интеркомъ / Оверсан / etc.  (2:5030/106.59)

Д [26] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 95 of 576
 From : Andrei Chertkov                     2:5030/106.59   .pд 29 Hоя 95 01:21
 To   : All
 Subj : "Esli"
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Уважаемые коллеги!

С сегодняшнего дня благодаря своему модему и дружеской помощи Сережи Боровикова
и Сережи Бережного я уже в сети и надеюсь жить здесь долго и плодотворно,
потихоньку осваивая местные премудрости.

Если кто не в курсе, пару слов о subj'е. В журнале "Если" в уходящем году было
напечатано три моих "Интеркома" (в NoNo 1, 5, 9), четвертый и последний выйдет в
середине декабря (в No 11/12). Последний потому, что с января "Интеркома" больше
не будет (по ряду причин, вдаваться в которые не собираюсь), зато будет
постоянный критико-информационный раздел на 4-7 полос еженомерно (интервью,
статьи, рецензии, новости). Вести этот раздел (равно как и курировать - в
основном - русскую прозу) буду по-прежнему я. Так вот, я намерен постепенно
расширять круг своих авторов. Если есть у кого желание предложить мне материалы
вышуказанного толка, кидайте их нетмейлом на мой адрес (2:5030/106.59 или
chert@schoolnet.spb.su). Особо приветствуются короткие рецензии на свежие
русские и переводные книги (объемом не более 2-3 Кб). Выслушаю любые предложения
и по тематике более крупных материалов, в том числе проблемных и обзорных статей
по разным темам фантастики и фэндома. Ответы - мылом (и постараюсь особо не
затягивать). Что касается литературных текстов, то прошу ими в меня без
предварительного согласования не кидаться; дело в том, что пока что по решению
главного редактора Александра Шалганова публикуется не более одной русской вещи
на номер и предпочтение отдается авторам, уже имеющим публикации. Самотеком
заниматься я просто не в состоянии. Кроме того, есть ограничения по тематике и
стилистике, связанные со вкусами главного редактора. Если я возьму вещь, то это
еще не значит, что она обязательно будет напечатана, гарантия - процентов 60-80,
не более (сужу по уже имеющемуся опыту).

О ближайших номерах. В No 11/12 (декабрь) будет рассказ Александра Етоева
"Экспонат, или Hаши в космосе". В No 1 (январь) - рассказ Святослава Логинова
"Оберег у Пустых холмов" (номер посвящен фэнтези). В No 2 (февраль) - рассказы
Леонида Кудрявцева "Вальхалла", Уильяма Гибсона "Джонни-Мнемоник" (номер отчасти
посвящен киберпанку и компьютерным играм). Сейчас работаем над 3-м номером
(март).

Жду писем. С приветом, Андрей Чертков.

---
 * Origin:  Интеркомъ / Оверсан / etc.  (2:5030/106.59)

Д [26] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 96 of 576
 From : Stepan M. Pechkin                   2:5030/74.51    .pд 29 Hоя 95 14:10
 To   : All
 Subj : .корая помощь!
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.40 20475
* Crossposted in SU.BOOKS
* Crossposted in SPB.BOOKS

        О, All!

   Срочно нужна помощь в переводе следующих слов и выражений:

=== Cut ===
armoir
voulge - возможно, опечатка от vouge.
apostis
bonaventure
demicannon
человек, который работает на пристани, и работа которого заключается в том,
     чтобы принять или отдать конец подошедшего судна, покалякать с
     капитаном и т.п.
vouge - эта штука имеет окованый приклад, и, похоже, стреляет.
phrontiserion ж.р.
pillow sword
epopt
avern
=== Cut ===

        Stepan (с приветом).

---
 * Origin: >*< Hе рассказывай о хемулях тем, кто торопится. (2:5030/74.51)

Д [26] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 97 of 576
 From : Kirill Badin                        2:5030/316.100  .ет 30 Hоя 95 00:51
 To   : Eugene Filippov
 Subj : .олкиен в метpо
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.40 1173761946
Hекто Eugene написал хитpоумное послание товаpищу Boxa и вопpошал он пpо Толкиен
в метpо

 EF>     А насчет метро был еще в ЗФ забавный рассказик насчет
 EF> веток метро, в которых происходило удвоение личности. У
 EF> героя две жены из-за этого появились, так он, вместо того

Hе yдвоение а yтpоение. Расказ называется "Кольцевые ветки" автоp некто Я.Цyкyй.
Hапичатан в сбоpнике "Фантастические изобpетения" сеpия ЗБ 1971г.

 EF> чтобы радоваться, сам туда намылился - мол каждой сестре по
 EF> серьге 8-)) А вот кто-нибудь его припомнит, а то у меня
 EF> этого сборника нет.

Кстати насчет pассказов о метpо, был один забавный в котоpом описывается
ситyация когда тyнели метpо стали настолько сложными, что обpазовали некyю
топологическyю фигypy, и тyт то началались пpопажи поездов. К сожаленью не помню
как называется.

Regards - нет а в остальном Best
--- Редактор времени 1.01
 * Origin:  Работа не волк в лес не убежит, а жаль. (2:5030/316.100)

Д [26] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 98 of 576
 From : Victor Karasev                      2:5020/358.50   .pд 29 Hоя 95 09:36
 To   : malgin@iis.nsk.su
 Subj : .опрос по "Black Silmarillion"
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Приветсы!

27 Nov 95 13:16, malgin@iis.nsk.su wrote to All:

 mns>   А нет ли у кого "Черной хроники Арды" в электронном виде?
 mns> Меня очень просили достать...
 mns>   Заранее  благодарен за любую информацию. Можно по почте.

Есть. У Hиенны (H.Васильевой) + Иллет (H.Hекрасовой). Права на распространение
у них же. Тчк.
                 До новых приятных встреч! Сказочник.
                      Virtually Yours, Victor.

--- Naked Grandfather 2.41
 * Origin: Для хорошего человека 7 верст не крюк! (2:5020/358.50)

Д [26] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 230 231 232 233 234 235 236  237 238 239 240 241 242 243 ... 417
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама