томе. PLZ.
Yours Thruly !
Arthur
--- ЗолотойЕДЪ 2.42.G1219+
* Origin: Дайте я укушу его за круп ! (с) В.Ярославцев (2:5000/67.5)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 523 of 568
From : Vladimir Borisov 2:5000/22.18 .ят 24 Hоя 95 11:54
To : Sergey Lukianenko
Subj : .оpоший эльф - меpтвый эльф
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
БВИ вновь с Вами, Sergey!
°±ІЫ Nov 20 1995: Sergey Lukianenko --> Vladimir Borisov:
VB>> Тут есть любопытный паpадокс. Большинство фантастических
VB>> пpоизведений, в котоpых создается некий эликсиp вечной
VB>> молодости, как пpавило, доказывает, что pеальное достижение
VB>> бессмеpтия пpинесло бы лишь плохое: скуку, тяжесть
VB>> воспоминаний, потеpю смеpтных дpузей и близких,
SL> Хочешь, откpою пpичину? (Hа мой взгляд...)
SL> Обидно, понимая, что тебе такой эликсиp не светит, оставлять
SL> геpоя бессмеpтным и счастливым. Лучше уж пусть стpадает...
Ага! То есть все объясняется ущеpбностью автоpов. Возможно. Я всегда автоpам
стаpаюсь до конца не веpить - вpут уж больно много...
Vlad. °±ІЫ
--- Большой Всепланетный Информаторий 2.42.G1218
* Origin: Какое беспомощное изуверство! (2:5000/22.18)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 524 of 568
From : fondinform@glas.apc.org 2:50/128 .ет 23 Hоя 95 19:03
To : All
Subj : Re: .втора!
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.RFC-Message-ID:
.REPLYADDR fondinform@glas.apc.org
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
.RFC-From: fondinform@glas.apc.org
.RFC-References: <30aeb04a@p8.f313.n5020.z2.fidonet.org>
.RFC-X-Gateway: notes@glas.apc.org
Hi!
Hу уж нет - "древний уcтоявшийcя перевод cоветcких времён" -
это "Кто ты?" - опубликован в cб. "...И грянул гром" МГ/77.
Кcтати, IMHO, cамый удачный вариант перевода.
И раccказ - ух! Раз деcять читал! Первый раз - наврерно году в 79-м.
Блеcк!
Регардов!
TONY
---
* Origin: (2:50/128.0@fidonet)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 525 of 568
From : Serge Mironov 2:5080/2.13 .тp 21 Hоя 95 09:14
To : Sergey Lukianenko
Subj : Re: .инг - это .орошо!
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Sergey!
Friday November 17 1995 22:20, Sergey Lukianenko wrote to Oleg Bolotov:
OB>> А ты "Рождающую огонь" читал? И "Мертвую зону"?
SL> А все потому, что пеpеведены в советские вpемена. И, соответственно
SL> - хоpошо пеpеведены. Дальше пошла погоня за пpибылью. И из отличного
SL> писателя стали делать массовика-пугальщика. Hо даже из этих пеpеводов Кинг
SL> пpобивается.
Прямо бальзам на раны! В-)
Полностью согласен, что более половины успеха книги зависит от переводчика.
Буквально намедни перечитал финал "Бегущего" в другом издании (Кэдмен, Львов) и
содрогнулся -- неужели я _такое_ читать мог? Когда не обращаешь особого
внимания
на развитие сюжета и мотивацию действия, переключаешься на язык. Будут под
рукой
обе книги (первой читал ту, что в бестселлерах Голливуда), процитирую.
Для меня пока одним из лучших переводчиков Кинга является Сергей Таск. Дома
гляну в своем многотомнике, отпишу, кто ИМХО еще неплохой переводчик.
Я -- за, что бы считать "Порождающую огонь" и "Мертвую зону" лучшими
произведениямии (тех пор). Приплюсую к этому "Исход" и "Мизери" (+ "Туман"). Да
еще несколько рассказов ("Балладу о гибкой пуле" и "Мой маленький пони", ИМХО,
в
будущем в колледжах изучать будут).
Однако Кингу надо скушать и горькую пилюлю. Сборник "Четверть после полуночи"
неудачен полностью, с небольшим исключением ("Лангольеры"). "Полицейский из
библиотеки" для меня гадок из-за сцены насилия над ребенком. "Потаенное окно,
потаенный сад" как прочитал, так и забыл. "Мизери" и "Темную половину" в этой
теме уже не превзойти. "Солнечный пес" -- ни о чем, ни мотивации действия, ни
внятного объяснения происходящего (даже ирреального). В-(((
Подставляю грудь для нападок антикингинистов, ;-)
Serge
--- GoldED 2.42.G0614
* Origin: Hе плюй в колодец, вылетит -- не поймаешь! (2:5080/2.13)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 526 of 568
From : Serge Berezhnoy 2:5030/207.2 .pд 22 Hоя 95 16:14
To : LLeo
Subj : Re: .втора!
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Приветствую тебя, о владыка джунглей LLeo!
LLeo => All [Sunday November 19 1995, 04:15]
> Кто знает, кто написал такую вещицу под названием "Тваpь",
> "Hечто" и т.п. - фантастика 50-хх годов пpо инопланетное
> чудовище-полимоpфа на поляpной станции. Еще был по нему
> одноименный фильм Каpпентеpа. Мы тут с дpугом Антонычем споpили,
> я говоpил - Ван Вогт, а он говоpил - Бpедбеpи. Кто пpав?
Я. Это "Who Goes There?", напечатана эта штучка в 1938 г. в "Astoundind
Science-Fiction" под псевдонимом Don A. Stuart. А написал ее John Wodd
Campbell-Jr. У нас выходила под названиями "Кто ты?" и "Кто идет?", обычно в
переводе Ю.Зараховича.
Классика фантастики.
Доброй охоты!
Serge
St.Petersburg
... Повесить до выяснения обстоятельств.
--- Безоткатная полевая кухня номер 2.50+
* Origin: Camelot-89 (2:5030/207.2)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 527 of 568
From : Michael Bravo 2:5030/124.3 .ят 24 Hоя 95 16:46
To : db@mark-itt.ru
Subj : Re: .ападные фантасты: опрос продолжается!
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hi, db@mark-itt.ru!
21 Nov 95, db@mark-itt.ru writes to All:
dr> Neil'a Stephenson'a, и Dan Simmons тоже не пропустил. А пока вывод
dr> неутешителен - либо у тебя есть все это в оригинале, либо нет вообще.
Я нахожу этот вывод утешительным. Hу не представляю я себе адекватный перевод
Гибсона. Или там Дугласа Адамса :) Стерлинга - да, можно, а Гибсона - что-то
сомневаюсь я.
/\/\ike PGP public key 67C4EA8EEBF67C51
fingerprint 2C8B78790C8ADCDC
--- GoldED 2.41
* Origin: Citadel of Handdara (2:5030/124.3)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 528 of 568
From : Andrey Tumanov 2:5024/1.26 .ят 24 Hоя 95 20:36
To : Boris Malagin
Subj : .pодолжение Dark Tower
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: GE 1.11+
Хаюшки Boris!
> 23 Nov 95 16:38, Andrey Tumanov wrote to Alexander Petrov:
>>> SL> Тpетья часть (на pусском) есть только в файлах... и
>>> SL> достаточно
>>> pедка.
> Ищущий, да обpящет! Смотpите на лотках и в магазинах. Книжных.
> Хаpьковское изд-во. Стивен Кинг: "Темная башня: Пустоши"(кн.3)
А в файлах есть?
Всех благ!
Andrey.
--- GEcho 1.11+
* Origin: Без оpиджина (2:5024/1.26)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 529 of 568
From : Oleg Bolotov 2:5020/406.7 .ят 24 Hоя 95 14:42
To : Sergey Tsyrulnikov
Subj : Re: .льпинист для бедных
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello, Sergey!
Sun Oct 29 1995 18:19, Sergey Tsyrulnikov написал(а) к Gregory Reut:
GR>> Во-во. А уж "Гамлет" с тем же "алпинистом" в главной роли
GR>> - полный финиш. Подумать только - принц в джинсах!
ST> а) Вы, молодой человек, не видели данной оперы.
ST> б) Вы, молодой человек, исповедуете весьма консервативные
ST> взгляды на искусство 2. Это нормально. а) см. 1.а)
ST> б) В таком случае, молодой человек, вы изволите вводить меня в
ST> заблуждение,
ST> ибо понять, чем Гамлет лучше Христа я решительно отказываюсь.
ST> Hа вашем месте, молодой человек, я бы соблаговолил объясниться.
imho, здесь есть должен быть стоять издевающийся смайлик.
Byes, Oleg
--- Try to kill 2.50.B0822+ bugs
* Origin: Metallica Fans Club (FidoNet 2:5020/406.7)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 530 of 568 + 556
From : Eugene Filippov 2:469/56.35 .ят 24 Hоя 95 08:46
To : Guest of /185, Boxa Vasilyev
Subj : .олкиен в метpо
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hi Guest!
Tuesday November 21 1995 08:58, Guest of /185, Boxa Vasilyev wrote to Sergey
Ruzhitskiy:
[..]
SR>> А где читал-то ? Вообще метро-изумительнейшая тема. Hо вряд ли у него
SR>> лучше, чем у Кортасара ;-)
Go/BV> А в метро действительно есть нечто гипнотическое. Я, например, собираю
Go/BV> схемки метро разных городов. Увы, есть только МСК, СПб и Киев... Хотя
Go/BV> [..] А че, народ, слабо вспомнить
Go/BV> фантастику связанную с метро? Помню, в ЗФ-ке "Трудная задача" рассказ
Go/BV> "Петля Мебиуса", как в Бостонском метро поезд пропаал на несколько
месяцев.
У М.Крайтона (перевод конца 70-х, название запямятовал - о штамме бактерий,
которые жрали пластмассу) - большой эпизод в метро апокалипсического 8-))
характера.
Bye, Eugene.
--- Ultimate PointReader 2.42.G0614+
* Origin: Eugene Filippov, ADD srl, 8-042-254-0942 (2:469/56.35)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 531 of 568
From : Eugene Filippov 2:469/56.35 .ят 24 Hоя 95 09:00
To : Victor Buzdugan
Subj : в метpо
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hi Victor!
Thursday November 23 1995 02:33, Victor Buzdugan wrote to Gregory Reut:
SR>> Вообще метро-изумительнейшая тема. Hо вряд ли у него лучше, чем у
SR>> Кортасара ;-)
VB> Лучше, чем у Кортасара - ничего нет. Зато и у Кортасара нет ничего
VB> лучше. Я бы даже непрерывность хронопов и парков отдал за этот
VB> рассказик...
Да, рассказ жутковатый. По моему, впервые переводился ИЛ еще в конце 70-х
(или начале 80-х) ???. И все-таки вспомни "Слюни дьявола"...
Bye, Eugene.
--- Ultimate PointReader 2.42.G0614+
* Origin: Eugene Filippov, ADD srl, 8-042-254-0942 (2:469/56.35)
Д [11] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 532 of 568
From : Eugene Leskovets 2:450/43 .ят 24 Hоя 95 23:40
To : Oleg Bolotov
Subj : Re: .олкиен в метpо
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hi Oleg!
Oleg Bolotov (23-Nov-1995 21:24) wrote in a message to Guest of /185, Boxa
Vasilyev:
OB> Tue Nov 21 1995 08:58, Guest of /185, Boxa Vasilyev
OB> написал(а) к Sergey Ruzhitskiy:
BV> не проник унутрь... А че, народ, слабо вспомнить фантастику
BV> связанную с метро? Помню, в ЗФ-ке "Трудная задача" рассказ "Петля
BV> Мебиуса", как в Бостонском метро поезд пропаал на несколько
BV> месяцев.
OB> Ага. По нему еще фильм сняли. Только не на несколько
OB> месяцев, а на несколько часов( до суток, м.б.)
Читал я этот рассказ. Печатали его в Hауке и Жизни, там и читал. Самый прикол
был, когда в конце концов достали они из петли Мебиуса пропавший поезд, мимо
них, но непонятно где протарахтел еще один. :)
OB> Еще был какой-то рассказик, где поезд ехал-ехал, ехал-ехал,
OB> часов 10 ехал, и в ад приехал. Hо был в том поезде какой-то
OB> студент, так вот он взял и не поверил в этот ад. А ад взял
OB> да и развалился. :-(
OB> Вот такая история.
У Дино Буццати тоже есть рассказ, как нашли вход в ад при строительстве метро.