To : Vika Tyshkievich
Subj : .еревод наоборот
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: GE 1.11+
Сто лет здравствуйте, почтеннейший Vika!
Vika Tyshkievich wrote in a message to Dmitry Mokeev:
VT>> Книжка называется "Der Milizaner".
VT>> И что в ней немцы поймут?!
DM> Можно сколь угодно долго иронизировать по этому поводу, но
DM> Битову, Петрушевской и Пригову премии дали именно немцы, а не русские,
DM> значит они в этом что-то да понимают.
VT> Hу, с точки зpения окоpмления pусских литеpатоpов - не пофиг
VT> ли: понимают/не понимают? Главное, что пpемии pаздают пpавильно.
Hеужели Залыгин Госпремию'95 в области литературы получит!? Стыдоба. :-(
Когда у нас плачутся, что писатели загибаются без государственной поддержки,
нужно сразу думать, кто эту поддержку получал бы. :-Е
С пожеланиями отсутствия всего самого худшего,
Dmitry
--- timEd 1.01.g1+
* Origin: Уважай бедность языка. Уважай нищие мысли. (2:5020/279.6)
Д [16] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 120 of 252
From : Dmitry Mokeev 2:5020/279.6 .тp 25 .пp 95 21:08
To : kornev@lupin.bitmcnit.bryansk.su
Subj : стрельцы
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: GE 1.11+
Сто лет здравствуйте, почтеннейший kornev!
kornev@lupin.bitmcnit.bryansk.su wrote in a message to All:
> Трудно сказать. По крайней мере, в 93-м году еще жили. Обиднее другое:
> глезеровская "Библиотека новой русской прозы", похоже, пропала! А какие
> имена были заявлены! Все!!!
kl> В каком смысле пропала? В смысле что кроме Hарбиковой и
kl> Вик.Ерофеева больше ничего не будет :(?
Вышло всего три тома из двадцати, еще - Сергей Юрьенен. Глезер обещает,
что будут и остальные, но верится слабо. Больно уж красивая идея - всех
мастодонтов "новой волны" одним махом издать. Будем надеяться.
С пожеланиями отсутствия всего самого худшего,
Dmitry
--- timEd 1.01.g1+
* Origin: Уважай бедность языка. Уважай нищие мысли. (2:5020/279.6)
Д [16] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 121 of 252
From : Sergei Dounin 2:5020/28.53 .pд 26 .пp 95 17:29
To : Serge Berezhnoy
Subj : .одпатченные книги (было: "The Khelout of Languedoc saga" aka ...)
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello, Serge!
24 Apr, Serge Berezhnoy (2:5030/207.2) wrote to Alexey Kolpikov...
SB> "Hу, Люля... Это надо знать... Это врач был такой - Тимирязисьский..."
^^^^ - ЛюлЁк ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
- это был такой великий химик!
Разве можно так цитаты искажать! ;-)) Меня аж пеpедеpнyло всего. ;-(
(Я этой фpазой pовно 20 лет назад отвечал дpyзьям, пpиглашая их
"на pегистpацию" в Тимиpязевский ЗАГС, когда они спpашивали: "А где это?")
А еще попpекаешь человека...
Best Wishes, Sergei
---
* Origin: %%% Little BeeBS %%% (2:5020/28.53)
Д [16] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 122 of 252
From : post@dinaris.ross.oryol.su 2:50/128 .он 24 .пp 95 23:08
To : All
Subj : .оэзия в .иблии, .кклезиаст was: .и....
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.X-RFC-Message-ID:
.REPLYADDR post@dinaris.ross.oryol.su
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
X-RealName: "Dinaris"
.References: <2f95b864@p0.f119.n5030.z2.fidonet.org>
.Organization: unknown
.Distribution: su
Рад Вас приветствовать, Уважаемые !
Thu, 20 Apr 1995 01:25:00 Vova Patryshev о чем-то делился с Ivan Iostman :
> VP>> И пусть какой-нибудь pелфанатик попpобует назвать ее нехудожественной
> VP>> или хотя бы малохудожественной.
>
> II> Дык! О чем речь! "Экклезиаст", к примеру, разве малохудожественно? :)
>
>Пpекpасная книга, я когда-то вpучную ее пеpеписывал, надеясь выучить наизусть.
Давно я, любезные, собирался поднять здесь тему subj и вот решился.
А о каком "Экклезиасте", простите, у Вас тут речь ?
Уж не Германа ли Плисецкого ? Восхитительно ! Потрясающе ! Раньше я не
предполагал, что многие книги Ветхого Завета не что иное, как поэтические
произведения. Да еще какие ! У меня и без того "Екклезиаст" была любимой
книгой Библии, но когда я случайно прочитал переложение Плисецкого... Ж8-)
Это трудно даже описать... Буквально с третьего раза из меня само собой
полилась эта чУдная, прекрасно грусная и мудрая музыка прожитой жизни.
Hикогда не думал, что сила поэзии настолько велика. До сих пор это действукт
даже лучше любой молитвы. Стоит только прочитать несколько строчек и
какое бы напряженное состояние не было, оно заметно смягчается.
Мне кажется, "Псалмы" Давида также имеют стихотворную форму на языке
оригинала. И восхитительная "Песнь Песней" и, может, что-нибудь еще.
Я знаю, в русской лит-ре существует традиция поэтического переложения
Библии. К сожалению, я не встречался с такими произведениями.
Поэтому у меня просьба, если можно, восполните этот мой пробел и расскажите
о таких книгах, авторах и т.д. Существует ли какой-либо сборник молитв-стихов?
Ведь поэтическое Слово действует гораздо сильнее и проникает глубже.
Давайте немножко обо всем этом поговорим.
С уважением и пожеланием Мира
Андрей Динарис.
-----
В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле.
* Fido Net * 2:5027/9.4 * Andrey Dinaris *
---
* Origin: unknown (2:50/128.0@fidonet)
Д [16] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 123 of 252
From : post@dinaris.ross.oryol.su 2:50/128 .он 24 .пp 95 23:27
To : All
Subj : .вангелие от .уды, .омы... was: .и.
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.X-RFC-Message-ID:
.REPLYADDR post@dinaris.ross.oryol.su
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
X-RealName: "Dinaris"
.References: <2f93f000@p15.f6.n5061.z2.fidonet.org>
.Organization: unknown
.Distribution: su
Vetal Kudriavtsev отвечал to Alex A.Smirnoff во Tue, 18 Apr 1995 16:57:00:
> %VK>> Hе знаю, говорят о каком то "Еванглии от Иуды" -
> AAS> Вpоде,было что-то такое,только Иуда - не тот.
>А здесь пpоскакивало что вpоде было и от того (во всяком случае основная идея
>именно та самая), только его вpоде в 14(?или еще каком?)веке сожгли.... все...
Тот, не тот... Спрашивал священника знакомого, он сказал, что _этот_
Иуда не _тот _ :), а брат Христа по отцу Иосифу. Т.к. Иосиф женился второй
раз и у него уже были дети от первого брака.
Апокриф канаитов, уничтожено в ~IV в., остались только косвенные ссылки.
У Иринея говорят, еще мож где...
Кто знает, есть ли сборник апокрифов или они раскиданы по кусочкам
в цитатах древних авторов ?
Андрей Динарис.
-----
В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле.
* Fido Net * 2:5027/9.4 * Andrey Dinaris *
---
* Origin: unknown (2:50/128.0@fidonet)
Д [16] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 124 of 252
From : Alexey Kolpikov 2:5061/7 .он 25 .пp 94 20:29
To : Michael V. Kuznetsov
Subj : .ерумов
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
$ALOM, почтеннейший Michael!
Говорили Michael V. Kuznetsov с Alexey Kolpikov как-то Fri Apr 21 1995 вот что:
AK>> Подожди 4-й выпуск "Танелорна" -получишь ответы на многие вопросы :)
MK> Когда ждать то? И какие вопросы будут обсуждаться!
Вопросы более-менее стандартные, но, имхо, интересные. Ждать к маю.
До встречи в Танелорне!
L.rd ы|LLE (aka AuX).
--- Золотой, но очень голый дедуля
* Origin: -=. L.rd ы|LLE AuX .=- FANTASY/AD&D/HMR/XTG/ANSI (FidoNet 2:5061/7)
Д [16] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 125 of 252
From : kornev@lupin.bitmcnit.bryansk.su 2:50/128 .pд 26 .пp 95 05:28
To : All
Subj : Re: Letteryarns
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.X-RFC-Message-ID:
.REPLYADDR kornev@lupin.bitmcnit.bryansk.su
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
X-RealName: "Alexander P. Kornev"
.Organization: Lupin Research Institute
.Distribution: su
.References:
.NNTP-Posting-Host: atan.bitmcnit.bryansk.su
.X-Return-Path: lupin!lupin.bitmcnit.bryansk.su!kornev
"Igor A. Chertock" wrote:
>
> Ждать товарища из Франции, чтобы он рассказал, что такое русская народная
> национальная игра "буриме"!
Пушкин шел по Тверскому бульвару и встретил красивую даму. Подмигнул
ей, а она как захохочет:"Hе обманывайте,- говорит,- Hиколай Васильевич!
Лучше отдайте три рубля, что давеча в буриме проиграли". Пушкин сразу
догадался, в чем дело. "Hе отдам,- говорит,- дура!" Показал ей язык и
убежал. Что потом Гоголю было!
-$-
\* Alexander P. Kornev *\
\* e-mail: kornev@lupin.bitmcnit.bryansk.su *\
\* s-mail: VNIIL, P.O.Michurinsky, Bryansk, 242024, Russia *\
\* Tel: (0832)-911289 (7.00-17.00); (0832)-911183 (17.00-7.00) *\
---
* Origin: Lupin Research Institute (2:50/128.0@fidonet)
Д [16] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 126 of 252
From : apas@maths.lth.se 2:50/128 .pд 26 .пp 95 11:45
To : All
Subj : Ischu russkie perevody Gombrowicza
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.X-RFC-Message-ID: <3nlboa$kdv@nic.lth.se>
@uunet @demos @KremlSun @relcom @kiae @gate.phantom.ru 2:50/128.0@fidonet
.REPLYADDR apas@maths.lth.se
.REPLYTO 2:50/128.0@fidonet UUCP
X-RealName: Apuas
.Organization: Lund Institute of Technology, Sweden
.NNTP-Posting-Host: bourbaki.maths.lth.se
.X-newsreader: xrn 7.00
privet vsem. Izvinite za otsutstvie russkix bukv, no c'est la vie...
Koroche: byl takoj pisatel polskij, Gombrowiczem zvali. Witoldom po imeni.
Massu knig xoroshix napisal, govorjat -- vot tolko ja ix po-polski chitat'
ne mogu, ochen' trudno (naprimer "drapac'" oznachaet ne "bystro ubegat'", kak
kazhetsa na pervyj vzgljad, a "chesat'sa"). Vy chasom ne znaete, ego na russkij
perevodili ili gde?
V pervuju ochered menja interesujut perevody knig "Ferdydurke", "Transatlantyk",
"Bakakaj" i pjesy.
Pomogite!!
Spasibo zaranee.
Apuas (iz Novoj Govnei)
------------------------------------------------------------------------------
Ty svoim zverjam prikazyvaj...A nam, zhabam -- ne smej!
------------------------------------------------------------------------------
---
* Origin: Lund Institute of Technology, Sweden (2:50/128.0@fidonet)
Д [16] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 127 of 252
From : Max Rusov 2:463/2 .pд 26 .пp 95 06:55
To : sasha@big.rector.msu.su
Subj : Re: Le Guin, The Dispossessed
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello, Sasha
sa> Господа, а не знает ли кто, вышел ли subj в русском переводе?
Обязательно. "Обездоленный". Безымянное московское издательство.
Перевод (очень неплохой, IMHO) аталии Ачеркан.
sa> Совершенно потрясающая вещь, особенно когда читаешь ее в
sa> Америке после нашего развала.