Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Энн Маккефри Весь текст 1036.38 Kb

(11) Все вейры Перна

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 89
животных, зарегистрированных в памяти системы.
     - В этом нет ничего удивительного. Ведь твои данные  касаются  только
земных животных, - заметил Пьемур, стараясь не показать, как он  расстроен
неудачей своей маленькой королевы. Ведь она лучшая  во  всей  своей  стае,
даже способнее, чем Красотка, любимица Менолли, - а уж та отлично обучена!
Почему-то он надеялся, что Фарли сумеет уловить отличие  этого  полета  от
всех  предыдущих.  -  И  потом,  это  не  так-то  просто  -  заставить  ее
отправиться туда, где никто из нас не бывал, - добавил молодой арфист.
     В комнате снова повисла тишина.
     - Есть только один дракон, - медленно и задумчиво промолвил Ф'лар,  -
который однажды покидал нашу планету...
     - Кант! - вырвалось у Лессы.
     - Коричневый Кант Ф'нора слишком велик, - сказал Айвас.
     - Я подумала не о его размерах, а о том, что у него есть опыт  полета
в космосе. Он уже испытал это - так может быть, он сумеет объяснить Фарли,
что от нее требуется. - Глаза Лессы приняли отсутствующее выражение -  она
послала Канту мысленный призыв.
     "Мы сейчас будем!" - откликнулся коричневый.
     Собравшись в  комнате  Айваса  нетерпеливо  ждали.  Пьемур  продолжал
поглаживать Фарли, занявшую свое обычное место на его плече.  Он  тихонько
нашептывал ей, что она самая чудесная из всех файров, самая лучшая в  мире
королева - вот только  рычаги,  которые  ей  нужно  потянуть,  и  клавиши,
которые надо нажать, находятся вовсе не в соседней  комнате,  а  на  борту
"Иокогамы", которая плывет высоко-высоко в черном небе  над  их  головами.
Фарли озадаченно крутила головой, горлышко ее трепетало: она изо всех  сил
старалась понять, чего от нее хотят.
     - Прилетели! - воскликнула Лесса. - Ф'нор уже на подходе.
     Ф'нор ворвался в комнату, и было видно, что он собирался впопыхах.
     - Кант сказал мне, что нас срочно вызывают, - произнес он, недоуменно
обведя глазами комнату; потом его  вопросительный  взгляд  остановился  на
Лессе.
     -  Айвас  хочет,  чтобы  Фарли  отправилась  на  борт  "Иокогамы",  -
объяснила Госпожа Бендена. - Но она никак не может понять, куда ей лететь.
Вы с Кантом единственные на Перне, кто покидал планету. Вот мы и подумали:
может. Кант сумеет объяснить Фарли, что от нее требуется?
     Выслушав Лессу, Ф'нор стянул с головы шлем и сбросил  тяжелую  летную
тунику. На лице его появилось выражение шутливого недоумения.
     - Ну и задачу ты нам задала. Лесса! Я и сам до сих  пор  не  понимаю,
как нам с Кантом удалось совершить тот злополучный полет.
     - Но ты хоть помнишь, о чем тогда думал? - спросил брата Ф'лар.
     -  Как  же!  -  фыркнул  тот.  -  Я  думал,  что  необходимо   что-то
предпринять, чтобы ты сам не отправился к Алой Звезде.  -  Внезапно  Ф'нор
нахмурился. - Ах да, припоминаю: как раз тогда  Мерой  старался  заставить
своего файра полететь туда. Его малышка в панике  исчезла,  и  я  даже  не
знаю, вернулась ли она к нему.
     - Фарли не боится, - твердо заявил Пьемур.  -  Просто  она  никак  не
может понять, в каком именно месте она должна выполнить свое задание.
     Ф'нор беспомощно развел руками.
     - Если уж мудрейшая Фарли не может разобраться, вряд  ли  кому-нибудь
из файров это под силу.
     - А Кант не смог бы объяснить ей, как он поднимался  над  планетой  в
космос? - спросила Лесса.
     "Что скажешь. Кант?" - спросил Ф'нор своего коричневого. Тот как  раз
устраивался на холме над Посадочной площадкой, куда падали  первые  теплые
лучи восходящего солнца.
     "Ты показал мне, куда нужно было лететь. Я полетел".
     Ф'нор повторил ответ своего дракона.
     - Ведь планета  -  видимая  цель,  -  добавил  он,  -  в  отличие  от
космического корабля, который отсюда не заметен.
     "Фарли не понимает, - продолжал Кант. - Она уже выполнила то, чему ее
учили, и там, где она привыкла это делать".
     "Скажи, Кант, - обратилась к бронзовому Лесса, - ты-то сам понимаешь,
чего мы добиваемся от Фарли?"
     "Да. Вы хотите, чтоб она отправилась на корабль  и  сделала  там  то,
чему ее научили. Только она не понимает, где это - ведь она там никогда не
была!"
     Джексом заерзал на стуле. Подумать только,  Пьемур  потратил  столько
сил, чтобы обучить Фарли! Какая жалость, что малышка никак не может понять
самое важное!
     "Рут, а ты - ты понимаешь?" - спросил он белого дракона. Иногда файры
слушаются Рута, даже когда никому не удается с ними справиться.
     "Я-то понимаю, но для файра это длинный и трудный путь, особенно если
он там еще не бывал. Фарли просто выбилась  из  сил,  пытаясь  сообразить,
чего от нее хотят".
     В голове у Джексома заметались сумбурные мысли. И главная была такой:
Рут не столь уж велик, он вполне уместится в рубке, если сложит  крылья  и
приземлится у самой двери лифта.  И  еще,  ему  нельзя  шевелиться:  Айвас
сказал, что на борту невесомость. Правда, Айвас не думал, что для  дракона
или файра отсутствие гравитации будет представлять сложность - ведь  полет
для них естественное состояние. Джексом знал, что Айвас не зря  так  долго
заставляет его изучать рубку "Иокогамы" и объяснял, что такое невесомость.
Но  пока  Фарли  не  выполнит  свое   задание   и   не   включит   систему
жизнеобеспечения, Джексому с Рутом там делать нечего.
     В свое время Айвас направил в Пещерные склады специальную  команду  -
на поиски "скафандров". Удалось найти два; вернее, сгнившие лохмотья ткани
да  пластмассовые  каркасы,  на  которые  она  когда-то   была   натянута.
Ремесленники изготовили кислородные баллоны, не особенно  отличавшиеся  от
баков для ашенотри. Аш-эн-о-три - поправил себя Джексом;  теперь  он  знал
химический состав этой кислоты. Но пока ничто не  могло  защитить  хрупкое
человеческое тело от холода космического пространства, царившего на  борту
"Иокогамы".
     Наверное, Айвас рассчитал  другой  вариант  -  создание  необходимого
оборудования, подумал Джексом. Не зря же он уже не раз подолгу совещался с
Главным ткачом Зургом. Но этот вариант требует времени, не говоря  уже  об
организации новых экспериментов, в  которых  будут  заняты  люда  Зурга  я
Хэмиана. Такой задержкой  наверняка  воспользуются  разуверившиеся  лорды,
которые продолжают отзывать своих людей с Посадочной площадки.
     "Если бы только Фарли сообразила! - думал Джексом,  отчаянно  пытаясь
найти способ, которым он сам или  Рут  могли  бы  подсказать  ящерке,  что
требуется от нее. - Рут чувствует, в чем тут разница,  но  он  куда  умнее
Фарли. Он так хорошо все понимает - почти так же, как  человек!"  -  мысли
Джексома окрасились гордостью.
     "Я понимаю все, что понимаешь ты, -  услышал  он  укоризненный  голос
своего дракона. - Лететь туда через Промежуток - не так уж  далеко,  разве
что высоковато".
     - Нет, Рут, не смей! - крикнул Джексом, вскакивая с  места.  Но  было
уже поздно: белый дракон скрылся в Промежутке.
     - Джексом! - с побелевшим лицом воскликнула Лесса. - Неужели  ты  его
послал?
     - Нет! Он махнул туда сам,  -  в  отчаянии  произнес  Джексом.  Фарли
протестующе заверещала, растопырив крылья,  глаза  ее  вращались,  сверкая
испуганными и злым красным светом.
     Снаружи донеслись тревожные вопли Рамоты и Мнемента.
     "Прекратите! - приказала Лесса. - Вы перебудите всех на  Площадке,  и
они подумают, что произошла катастрофа". Приникнув к плечу  Ф'лара,  Лесса
стиснула его руку, снедаемая тревогой за Рута и Джексома.
     - Что, Джексом? - крикнул  Ф'лар,  увидев  отчаяние  на  лице  юноши.
Миррим бросилась к другу, краска схлынула с ее  загорелых  щек.  Остальные
зеленые всадники  кинулись  следом  за  ней,  готовые  прийти  на  помощь.
Робинтон с Ф'нором, молча застыли на  месте;  коричневый  всадник  стиснул
кулаки. И только Джейнсис следила за экраном, считая про себя.
     - С ним все в порядке, - выдавил Джексом, с трудом ворочая пересохшим
языком. Всегда такая крепкая мысленная связь с Рутом превратилась  в  едва
ощутимую тонкую ниточку. - Он все еще со мной.
     - Это ты его послал! - набросился на  него  Ф'лар  с  таким  свирепым
выражением, что даже Лесса отпрянула.
     Внезапно   успокоившись,   Джексом   ответил   Предводителю   Бендена
непроницаемым взглядом.
     -  Он  и  не  подумал   меня   спрашивать.   Рут   всегда   отличался
самостоятельностью, мой господин.
     Вдруг Джейнсис вскочила и показала на экран.
     - Смотрите, смотрите, он там - появился на счет десять!
     Сомнений не было: в рубке, плотно прижав крылья к спине, распластался
по стенке Рут! На их глазах он плавно взмыл вверх, удивленно  таращась  по
сторонам, пока не коснулся головой потолка.
     - Отлично, Рут!  Отлично,  Джексом!!  -  торжествующий  голос  Айваса
заглушил всеобщий ропот изумления. - Джексом,  скажи  Руту,  чтобы  он  не
пугался - он парит, потому что на борту невесомость. Предупреди, чтобы  не
делал резких движении. Он слышит тебя?
     - Я ему передал, и он все понял, - ответил Джексом, завороженно глядя
на экран.
     - Смотри, Фарли! - взволнованно воскликнул Пьемур. - Рут показал тебе
путь! - Но Фарли так разволновалась  от  криков  и  суеты,  поднявшихся  в
комнате, что  арфисту  пришлось  крепко  обхватить  ее  головку  руками  и
повернуть к экрану. - Летя  к  Руту!  -  Маленькая  королева  пискнула  и,
взлетев с руки Пьемура, исчезла.
     - Джексом, скажи Руту, чтобы возвращался немедленно! - оправившись от
потрясения, закричала Лесса. - Он, видишь ли, самостоятельный! Ну,  я  ему
покажу самостоятельность!
     - Прошу всех успокоиться и  наблюдать  за  экраном,  -  прорезал  шум
громкий голос Айваса. - Рут цел и невредим. А Фарли... она уже на месте.
     Пьемур издал восторженный вопль, отчетливо прозвучавший в наступившей
тишине. Фарли действительно нашла дорогу  на  борт  "Иокогамы"  и  теперь,
крепко уцепившись коготками за край пульта,  ловко  дергала  за  рычаги  и
нажимала на клавиши. На табло вспыхнул свет.
     -  Задание  выполнено,  -  объявил  Айвас.   -   Теперь   они   могут
возвращаться.
     "Фарли нашла дорогу и выполнила свое задание, - сказал Рут, не  зная,
что Джексом его видит. - Я парю  в  не-ве-со-мо-сти.  Давай  возвращаться,
Фарли. Здесь совсем не  так,  как  в  Промежутке.  На  редкость  необычное
ощущение. Не плаваешь, и не летаешь".
     Зрелище, которое наблюдали на экране собравшиеся,  тоже  казалось  на
редкость необычным. Пригнув голову, чтобы не задеть  потолок.  Рут  плавно
парил над пультами.
     Фарли отцепилась  от  приборной  доски  и  тоже  поплыла.  Испуганная
королева распустила крылья и, медленно вращаясь, столкнулась с  Рутом.  Он
попытался остановить ящерку, но только отлетел еще дальше от  того  места,
где  находился   в   начале,   двигаясь   по   направлению   к   огромному
стеклопластиковому  окну,  прорезанному  в  носовой  части  рубки.   Вдруг
Джейнсис начала хихикать и  напряжение,  ощущавшееся  в  комнате,  наконец
ослабло.
     "Хватит дурачиться, Рут, - сказал Джексом, стараясь, чтобы голос  его
звучал строго, но сам не смог  удержаться  от  улыбки,  глядя  на  фокусы,
которые выделывали Рут и Фарли. - Ты напугал меня  до  полусмерти.  Давай,
возвращайся!"
     "Но я ведь точно знал, куда  лететь.  И  показал  Фарли  дорогу.  Все
оказалось так просто. А здесь здорово! -  Чуть  шевельнув  крылом,  дракон
перевернулся в воздухе и поплыл по направлению к  лифту.  -  Мы  сюда  еще
вернемся?"
     "Только в том случае, если вы с Фарли немедленно явитесь обратно!"
     "Ну ладно, ладно. Если ты так настаиваешь..."
     В душе Джексома  бушевали  смешанные  чувства:  огромное  облегчение,
восторг и злость. Нервно посмеиваясь,  он  бросился  к  выходу.  Остальные
поспешили за ним, радуясь, что все закончилось благополучно. Одна Лесса не
могла успокоиться - как Рут посмел рисковать собой?! Взглянув  на  Ф'лара,
она поняла, что тот разделяет ее чувства.
     На полпути к выходу Ф'лар поймал жену за руку и шепнул:
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 89
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама