Незабываемый миг! Ты сдержал свою клятву. Пусть все цехи и холды знают!
Торжествующе усмехаясь, Ф'лар прислонился к боку Рамоты и откинул со
лба непокорную прядь.
- Надо сказать, Лесса, - внезапно посерьезнев, сказал он, - что дело
еще не сделано. Крыльям Н'тона еще только предстоит поднять третий
двигатель. Потом придется ждать - сначала самих взрывов, а потом их
результатов, чтобы убедиться, что нужный эффект достигнут.
Джексом прикрыл ладонью рот. Предвидение будущего - опасное
преимущество: того и глади проболтаешься. Нет, достаточно того, что он,
Джексом, знает - великий подвиг увенчается успехом.
- Твои крылья вернулись благополучно, Джексом? - спросил его Ф'лар.
- Несколько драконов слегка потеряли цвет.
- Только не Рут, - сказала Лесса, придирчиво окинув взглядом белого
дракона и одобрительно улыбнулась Джексому.
- Он все время жаловался, что я его перекармливаю. Кто доложит
Айвасу? - широко улыбаясь спросил молодой лорд.
- Мы сделаем это вдвоем, - решил Ф'лар. Он обнял Джексома за плечи, и
они рука об руку направились к находившемуся в отсеке пульту. - А знаешь,
я почему-то не видел твоего крыла.
- Я вас тоже не видел, - посмеиваясь, ответил Джексом. - Мы, жалкие,
привыкшие мерить все перинитскими мерками людишки не оценили истинный
масштаб происходящего... - он широко распростер руки. - Это ущелье -
бескрайняя пропасть. Мы пристроили свой двигатель довольно глубоко, на
широком скальном карнизе.
- Айвас уже в курсе, - сказала Лесса. - Я передала ему, что все вы
отправились в путь и что Рамота поддерживает связь с Мнементом. Только вот
что странно, - добавила она, испытующе глядя на Джексома. - Рамота совсем
не слышала Рута.
- И правда странно, - состроив недоуменную гримасу, согласился
Джексом. - Обычно Рамота хорошо его слышит. Правда, вы обе забываете,
какая колоссальная протяженность у этой расселины, - а ведь мы были на
самом северном ее конце.
Они добрались до пульта.
- Айвас! - позвал Ф'лар.
- Поздравляю с успехом. Все вернулись благополучно?
- Все! Ты больше не сомневаешься в способностях наших драконов? -
осведомился Ф'лар, и в тоне его прозвучало торжество, окрашенное некоторой
долей злорадства. Предводитель по-приятельски ткнул Джексома в бок. - Ты
ведь все не верил, что драконы могут сделать то, о чем мы тебе толковали.
- И мы точно уложились в график, - невольно посмеиваясь, добавил
Джексом. Мой отряд установил двигатель как раз в том месте, где ты хотел.
Так что все в полном порядке.
- Ваша отвага и доблесть достойны самых высоких похвал.
- Ну уж, ты хватил через край, - возразил Ф'лар.
- Нет таких почестей, которые были бы слишком велики для столь
славных дел. Знайте, Предводитель, вы совершили невероятный подвиг, в этом
нет никакого сомнения. Так же как и в том, что ты достиг своей личной цели
- навсегда избавить Перн от Нитей.
Джексом с усмешкой покосился на Ф'лара, польщенного необычным
красноречием Айваса, а тот продолжал:
- Ваше историческое свершение можно сравнить с подвигом первых
всадников, бросивших вызов Нитям. Твое имя войдет в Летописи в одном ряду
с именами Шона О'Коннела, Сорки Ханрахан...
- Нет, это и вправду через край, - не выдержал Джексом. - Ведь ты
один помнишь первых всадников, сражавшихся с Нитями.
- Вообще-то, Джексом, - широко ухмыляясь, заявил Ф'лар, - Сибел
показывал мне исправленные Летописи Цеха арфистов. Там перечислены
восемнадцать всадников, участвовавших в отражении первого Падения. А тебе,
Айвас, я хочу сказать, что никто из нас не встретился с теми опасностями,
от которых ты нас предостерегал, - добавил Ф'лар, наслаждаясь моментом
своего торжества.
- Самое разумное - предвидеть возможные неприятности, - парировал
Айвас.
- Так или иначе, а мы все же справились!
- И заслужили награду, - вставила Лесса, приближаясь к ним с бурдюком
вина.
- Выдержка шестнадцать Оборотов? - осведомился Джексом, вытянув шею,
чтобы взглянуть на печать.
- А то нет? - игриво улыбнувшись, ответила Лесса и поднесла мех к
губам.
Джексом растеряно заморгал, но, быстро оправившись, ответил ей
улыбкой. Наконец-то Госпожа Бендена стала обращаться с ним как со взрослым
мужчиной! Потом, враз посерьезнев, он принял из ее рук бурдюк с вином и
обратился к Предводителям Бендена.
- За все Вейры Перна!
- За нас и этот знаменательный день!
Джексом отпил большой глоток и передал бурдюк Ф'лару, а тот,
отхлебнув, в свою очередь передал Лессе. Пока она пила, Предводитель
обратился к Джексому.
- Ты всем сказал, чтобы они передали скафандры следующим?
- Как и договорились. Коричневые доставят их Н'тону в Форт Вейр.
- Ваш отряд разбросал обработанные зародыши, как того требовал Айвас?
Джексом подмигнул Лессе.
- Миррим собралась было притащить сюда образцы пустых оболочек,
которые там валяются повсюду. - Лесса возмущенно вскинула брови, но
Джексом поспешил ее успокоить: - Я посоветовал ей не делать этого.
- Айвас, сколько осталось до взрыва? - спросил Ф'лар.
- Судя по показаниям датчика уровня кислоты, ее поступление
продолжается, а следовательно, идет и разрушение металла.
- Это не ответ, - нахмурился Ф'лар.
Джексом усмехнулся.
- Большего пока нам знать не дано. И нам предстоит доставить еще один
двигатель.
Для него самого эта задача была чревата немалыми трудностями. Ему не
терпелось переговорить с Айвасом наедине, чтобы выяснить, изобрел ли тот
для него какой-нибудь план. Ведь он так и не знал, как ему проникнуть в
отряд Н'тона, чтобы Рут смог передать драконам координаты для второго
прыжка в прошлое - на этот раз всего на четыреста Оборотов назад. Но
сделал же он это каким-то образом! О сем свидетельствовал кратер на южном
конце ущелья. Джексом уже устал ломать себе голову - как выйти из
положения, не объясняя ничего Н'тону? И дело даже не в том, что Н'тон ему
не поверит или не сохранит все в тайне. Просто чем меньше народа знает об
этих путешествиях во времени, тем лучше. Лесса будет рвать и метать, если
выяснится, что он подвергал всадников и драконов такой опасности.
Джексом огляделся по сторонам.
- Скажи, Лесса, вы одни здесь?
- Нет, - засмеялась она. - В рубке полно любопытных - все прилипли к
телескопу, надеются увидеть взрывы. Хоть я и объяснила им, что это
произойдет еще не скоро. Они уверены, что видели ваши крылья. - От этих ее
слов у Джексома перехватило дыхание, но Лесса, ничего не замечая,
продолжала: - Разумеется, это невозможно. Иногда даже Фандарел забывает,
какие здесь, в космосе, расстояния. Но сегодняшнее волнение нельзя
сравнить ни с чем.
- Сколько времени прошло с тех пор, как мы вернулись? - спросил
Джексома Ф'лар.
- Минут двадцать, - ответил тот. - Н'тоновы крылья еще не готовы.
Твой костюм кому-нибудь нужен?
- Не думаю, но на всякий случай, лучше я его сниму. Может, забросишь
его на "Буэнос-Айрес" - а вдруг он и вправду понадобится? - Ф'лар отдал
Джексому шлем и с помощью Лессы стал выбираться из громоздкого скафандра.
Вручив его молодому лорду, он добавил: - Мы, пожалуй, тоже заглянем в
рубку - посмотрим, как будет работать отряд Н'тона.
Как только за ними закрылись двери лифта, Джексом вернулся к пульту.
- Итак, Айвас, что я должен сделать, чтобы присоединиться к Н'тону?
- Все уладится само собой, - немало удивив Джексома, ответил Айвас.
- Да, но как? - поинтересовался он.
- Тебе не откажешь ни в ловкости, ни в сообразительности. У тебя уже
есть повод для того, чтобы появиться на "Буэнос-Айресе". Когда придет
время, ты сам поймешь, как поступить. А пока отправляйся на другой
корабль.
- Вот оно что... Значит, я сам пойму, когда придет время, -
пробормотал Джексом себе под нос, перекидывая скафандр Ф'лара через плечо,
и направляясь к Руту. - Потом подашь мне, ладно? - обратился он к дракону,
вручая ему один из двух шлемов, чтобы освободить руку для посадки. - Как
там дела у Н'тона? Он уже все костюмы получил?
Пристраивая перед собой пустой скафандр, Джексом почувствовал идущий
от него запах пота. Что ж, он и сам не особенно благоухает после
напряженной работы в космосе.
"Н'тон говорит, что костюмы нужно вымыть и подобрать к ним шлемы".
"Вымыть? - тут Джексом вспомнил, что всадникам свойственна особая
чистоплотность - для многих надеть потный скафандр было бы просто
немыслимо. - Ну да, наверное, в этом есть смысл. А что там получилось со
шлемами, я не совсем понял?"
Последовало молчание: Рут передал вопрос Лиоту, бронзовому дракону
Н'тона.
"Они перепутали костюмы и шлемы, когда везли скафандры в Форт Вейр, -
Джексом понял, что он повторяет слова, которые не совсем понимает, - вот
теперь и приходится разбираться".
"И сколько же времени они будут возиться?" - внезапно перед Джексомом
забрезжила догадка. На то, чтобы подобрать около сотни шлемов к
скафандрам, уйдет несколько часов - во всяком случае он на это очень
надеялся.
"Лиот не знает. Н'тон очень недоволен".
"Успокой Лиота и Н'тона, ладно, Рут? Это задержка нам только на руку.
Думаю, сейчас нам самое время появиться на "Буэнос-Айресе".
На корабле их встретили три зеленых дракона и два голубых, все
молодые, из Восточного Вейра. Они с явным уважением приветствовали Рута.
Зная, что Руту доставит немалое внимание их почтительный интерес, Джексом
оставил его в грузовом отсеке, а сам поднялся в небольшую рубку
"Буэнос-Айреса".
- Почему Крылья Н'тона задерживаются? - обрадованный появлением
Джексома, спросил Фандарел. - Что за зрелище нам довелось наблюдать,
Джексом! Драконы подняли двигатель, будто мешки с огненным камнем! Айвас
сообщил нам, что все прошло успешно. - Фандарел озабоченно нахмурился. -
Почему же Н'тона все нет?
- Потому что никто не удосужился проследить, чтобы шлемы и скафандры
не перепутались, - объяснил Джексом. Тут ему пришло в голову, что стоит
тоже напустить на себя озабоченный вид. - Не думаю, чтобы в конечном счете
это повлияло на исход дела, - морща лоб, задумчиво проговорил он,
направляясь к ближайшему пульту. - Айвас, тут у нас произошла заминка.
Шлемы от костюмов перепутались, придется подбирать снова.
- Было бы нежелательно, если бы заминка затянулась, - ответил
компьютер.
- Прошло три четверти часа с тех пор, как мы вернулись, - произнес
Джексом. - Через сколько времени Н'тону придется менять звездные
ориентиры? Ведь это будет катастрофой, если он попадет не в то время и его
двигатель взорвется слишком рано или, наоборот, слишком поздно. - Если
Айвас ожидает, что Джексом сам найдет какое-нибудь решение, пусть даст
хотя бы намек.
- Это серьезный вопрос. Придется сделать поправку на непредвиденные
обстоятельства. - На экране изображение двигателя "Буэнос-Айреса" уступило
место быстро изменяющимся звездным узорам.
- При длительной задержке расположение звезд несколько изменится.
- Что, возникли какие-нибудь осложнения? - спросил Фандарел.
Джексом ободряюще улыбнулся Главному кузнецу и его спутникам -
мастеру Никату, мастеру Идаролану, Джейнсис и Пьемуру. Джексом предпочел
бы, чтобы Пьемура здесь не было: они слишком хорошо знали друг Друга.
- Ничего, надеюсь, мы их преодолеем. Как вы слышали, Айвас уже
занимается внесением поправок в план. Пожалуй, нужно сообщить о задержке
Лессе и Ф'лару.
Когда он переговорил с Предводителем Бендена, пришел вызов из
инженерного отсека - от Эвана, который терпеливо ждал, когда можно будет