Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Поэзия, стихи - Федерико Лорка Весь текст 299.91 Kb

Стихи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26
        Хирурги бросают на никель резиновые перчатки,
        как только в ногах почувствуют
                                вздрогнувшие покойники
        ужас иного света, света луны погребенной.
        В бездонный покой госпитальный
                              ползут нерушимые боли,
        и покойники молча уходят,
                   сбросив будничной крови лохмотья.
        Леденящая готика инея,
        пение скрипок и стоны, лопнувшее терпение
                                крохотного растения, -
        все то, чья печаль осенняя омывает последние
                                                склоны,
        гасло в угольной тьме цилиндров, шляп,
                        наполненных тьмой монотонной.
        Одиночество синих травинок,
                            на росу нагоняющих ужас,
        и ведущие к жесткому ветру белоснежные
                                        мраморы арок
        потрясали своим безмолвием, тишиной,
                                многократно разбитой
                        сонным топотом мертвых людей.

        Калитку толкнул иудей,
        он был иудеем и не был причалом,
        а к нему приплывали снежные лодки
        и плавно взбирались по лесенкам сердца:
        снежные лодки, вестники мести
        для водяного, который их топит,
        снежные лодки, могильные лодки,
        кто увидит - потом ничего не увидит.

        Крешеные спали, как дети,
        а иудей смирно занял свои носилки.
        Три тысячи иудеев в кошмаре своих лабиринтов
                                   плакали безутешно,
        потому что они пытались разделить
                      на всех иудеев половину голубки,
        и у кого-то было колесико часовое,
        еще у кого-то - туфелька с говорящими червяками,
        еще у кого-то - лирика, скрипка,
                                      дожди вечерние,
        еще у кого-то - один коготок
                                   соловьенка живого,
        а половина голубки стонала,
        кровь проливая и сознавая,
                            что кровь - не ее, а чужая.

        Веселый озноб танцевал на сырых куполах
                                        дребезжащих,
        и мрамор луны отражал равнодушно
        пепел фамилий и смятые ленты.
        И те приходили, кто ест, прячась от нас
                                         за колоннами,
        и ослы с белозубыми мордами,
        и костоправы искусные.
        В море зеленых подсолнухов
        так жалобно плакало кладбище
        и было единым ропотом, и было единым стоном
        всех тряпичных губ и картонных.
        И крещеные спали, словно дети,
        когда, смежая веки безусловно навеки,
        молча вскрыл свои собственные вены
        иудей, услышав первые стоны.

        * * *

        Луна наконец запнулась о белый косяк табуна.
        Луч лилового света, отпрянув от раны,
        спроецировал на небо сцену
        обрезания мертвых младенцев.

        Кровь текла по горам, и спешили к ней ангелы,
        но зефирными были чаши - и кровь потекла
                                         в башмаки.
        Колченогая свора зажгла свои трубки,
        и от запаха жженого рога
        посерели губы несчастных,
                        которых рвало в подворотнях.
        А с юга засушливой ночи долетали
                                  протяжные крики -
        это свечи луны задымились на бедрах коней.
        Портняжка, кроивший пурпур,
        заманил к себе трех блаженных
        и, заперши двери, в окно им показывал череп.
        Три блаженных тем временем утешали верблюда,
        который боялся,
        что к утру непременно застрянет в игольном ушке.
        Крест был поднят, и гвозди вбиты.
        Гвозди, вбитые в кость
        так, что звезды ржавели от крови.
        Все глаза отвели - и тогда небеса оголились
        и раздался неслыханный голос, а фарисеи сказали:
        - У проклятой коровы, наверно, разбухло вымя. -
        Горожане захлопнули двери,
        и ринулся дождь, возомнив, что размочит сердца,
        мутный вечер наполнился хрустом и треском,
        и незримые плотники стали обтесывать город.

        - Проклятая эта корова, наверно, взбесилась, -
        продолжали твердить фарисеи.
        Но кровь поднялась до колен, и нечистые духи
        пузырили болотную воду над стенами храма.
        Все явственней было спасенье - от этой жизни.
        И луна омывала ожоги коней.
        Распевая псалмы, выходили на свет лихорадки,
        и лягушки зажгли очаги по речным берегам.
        - Эта чертова, чертова, чертова эта корова
        спать не даст, - фарисеи твердили
        и шли по домам, по дороге пиная пьяных
        и плевок за плевком избавляясь
                                  от привкуса жертвы.
        А за ними, печально блея, бежала кровь.

        И на том завершилось,
        и проснулась земля, разливая дрожащие
                                         дымные реки.

        БЕГСТВО ИЗ НЬЮ-ЙОРКА

        МАЛЕНЬКИЙ ВЕНСКИЙ ВАЛЬС

        Десять девушек едут Веной.
        Плачет смерть на груди гуляки,
        Есть там лес голубиных чучел
        и заря в антикварном мраке.
        Есть там залы, где сотни окон
        и за ними деревьев купы...
        О, возьми этот вальс,
        этот вальс, закусивший губы.

        Этот вальс, этот вальс,
        полный смерти, мольбы и вина,
        где шелками играет волна.

        Я люблю, я люблю, я люблю,
        я люблю тебя там, на луне,
        и с увядшею книгой в окне,
        и в укромном гнезде маргаритки,
        и в том танце, что снится улитке...
        Так порадуй теплом
        этот вальс с перебитым крылом.

        Есть три зеркала в венском зале,
        где губам твоим вторят дали.
        Смерть играет на клавесине
        и танцующих красит синим
        и на слезы наводит глянец.
        А над городом - тени пьяниц...
        О, возьми этот вальс,
        на руках умирающий танец.

        Я люблю, я люблю, мое чудо,
        я люблю тебя вечно и всюду,
        и на крыше, где детство мне снится,
        и когда ты поднимешь ресницы,
        а за ними, в серебряной стуже, -
        старой Венгрии звезды пастушьи
        и ягнята и лилии льда...
        О, возьми этот вальс,
        этот вальс "Я люблю навсегда".

        Я с тобой танцевать буду в Вене
        в карнавальном наряде реки,
        в домино из воды и тени.
        Как темны мои тростники!..
        А потом прощальною данью
        я оставлю эхо дыханья
        в фотографиях и флюгерах,
        поцелуи сложу перед дверью -
        и волнам твоей поступи вверю
        ленты вальса, скрипку и прах.

        ВАЛЬС НА ВЕТВЯХ

        Раз,
        и два,
        и три -
        листья мелькнули в окне.
        Рыбка плывет по луне.
        Не спит река,
        но века
        море поет во сне.
        Лес
        отпевает принцесс.
        Мгла ему свечи зажгла.
        Вторит монашка в дупле.
        Девочка ждет на ветле.
        Звякнула шишками ель,
        ищет пернатую трель.
        Но кровью истек соловей
        в певчей печали своей.
        И все печальнее мне,
        потому что и раз,
        и два,
        и три
        листья проплыли в окне.
        И скрипач с головой из стекла
        и картонная скрипка, и мгла,
        и свеченье снегов и седин
        с целым миром
        один на один.
        Тени мертвых и мрамор немой!
        Муравейник рассвета зимой!
        Где-то молится лес,
        отпевая принцесс,
        где-то мед на цветке.
        Лягушата в реке.
        Приближается сумрак
        в лавровом венке.
        Станет небо для ветра
        высоким плетнем,
        и гонимые ветки
        запляшут на нем
        по одной
        над луной,
        и вдвоем
        над ручьем,
        и втроем, и по-прежнему врозь,
        чтобы мрамору крепче спалось.

        ПОЭТ ПРИЕЗЖАЕТ В ГАВАНУ

        СОН КУБИНСКИХ НЕГРОВ

        Если ночь будет лунной,
        поеду в Сантьяго-де-Куба,
        поеду в Сантьяго.
        Запрягу вороные буруны
        и поеду в Сантьяго.
        Заколышется лунное пламя.
        Поеду в Сантьяго.
        Когда пальмы замрут журавлями,
        поеду в Сантьяго.
        Когда станет медузой коряга,
        поеду в Сантьяго.
        Поеду в Сантьяго
        с Фонсекою рыжеволосым.
        Поеду в Сантьяго.
        К Ромео, Джульетте и розам
        поеду в Сантьяго.
        О Куба! О, ритмы сухого гороха!
        Поеду в Сантьяго.
        О, гибкое пламя, зеленая кроха!
        Поеду в Сантьяго.
        Кайманы. Табак. Тростниковые струны.
        Поеду в Сантьяго.
        Ведь я говорил, что поеду в Сантьяго -
        запрягу вороные буруны
        и поеду в Сантьяго.
        Шпоры бриза и рома.
        Поеду в Сантьяго.
        Кораллы и дрема.
        Поеду в Сантьяго.
        Песок и прилив бездыханный.
        Поеду в Сантьяго.
        Белый зной. Восковые бананы.
        Поеду в Сантьяго.
        Зеленый твой сахар,
        о Куба! О, радуга вздоха и праха!
        Поеду в Сантьяго.

               ---------------------------------------------

                           Федерико Гарсиа Лорка

                           Федерико Гарсиа Лорка

                      Плач по Игнасьо Санчесу Мехиасу

                                    1935

Перевод М. Зенкевича

                                     I

                             УДАР БЫКА И СМЕРТЬ

          Било пять часов пополудни.
        Было точно пять часов пополудни.
        Принес простыню крахмальную мальчик
        в пятом часу пополудни.
        И корзину с известью негашеной -
        в пятом часу пополудни.
        А над всем этим - смерть,
            одна только смерть
        в пятом часу пополудни.

        Вата взлетела, подхвачена ветром,
        в пятом часу пополудни.
        Стекло и никель посеяла окись
        в пятом часу пополудни.
        Голубка вступила в бой с леопардом
        в пятом часу пополудни.
        И было бедро пропорото рогом
        в пятом часу пополудни.
        И гулко ударил большой колокол
        в пятом часу пополудни.
        Трезвон хлороформа и дымной крови
        в пятом часу пополудни.
        В трауре улиц безмолвные толпы
        в пятом часу пополудни.
        А сердце быка так яростно билось
        в пятом часу пополудни.
        Когда заморозились капли пота
        в пятом часу пополудни
        и стала арена желтее йода
        в пятом часу пополудни,
        то смерть положила личинки в рану
        в пятом часу пополудни.
        Било пять часов пополудни,
        было точно пять часов пополудни.

          Помост катафалка, вместо кровати,
        в пятом часу пополудни.
        Могилой флейты ему зазвучали
        в пятом часу пополудни.
        Наполнился мозг его ревом бычьим
        в пятом часу пополудни.
        Агония радугой расцветилась
        в пятом часу пополудни.
        Гангрена выткала траурный бархат
        в пятом часу пополудни.
        Хоботы ириса в зелени паха -
        в пятом часу пополудни.
        От давки народной звенели стекла
        в пятом часу пополудни.
        В пятом часу пополудни.
        О, мрачные пять часов пополудни!
        Было мрачно в пять часов пополудни!



                                     II

                               ПРОЛИТАЯ КРОВЬ

             Не хочу ее я видеть!

          Пусть луна взойдет багровей.
        О, засыпьте лужи крови
        на песке, где пал Игнасьо!

             Не хочу ее я видеть!

          Пусть луна открыта настежь,
        кони облачные серы,
        тускло светится арена,
        лозы воткнуты в барьеры.

             Не хочу ее я видеть!

          Пусть воспоминанье меркнет.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама