к нему не подходит обычное горючее? Один человек из-за этого не
может покинуть Лигейю.
- Не подходит, - в голосе Шторма прозвучало недоумение.
- У вас есть сомнения, капитан?
- Видите ли, Лев, для кораблей этого типа в качестве
горючего используется жидкость под названием "уоль". Что в
переводе на человеческий означает - вода. А уж воды на этой
планете предостаточно.
В последующие часы все попытки найти Жана Матье ни к чему
не привели. В ближайших деревнях его не оказалось; впрочем, как
свободный человек, он вполне мог отправиться путешествовать по
стране, занимающей около тысячи квадратных километров. При
нынешнем положении вещей в Теплых Землях скрыться от правосудия
(что бы не подразумевалось под этим словом) не представляло
большого труда. Обо всем этом с грустью поведал Ивину капитан
гвардейцев Марк - рыжеволосый плечистый парень с открытым лицом.
Он был похож на крестьянина, а не на придворного. Так оно и
оказалось. Марк принадлежал к поколению, омытому недолгой волной
просвещения. После того, как она сошла на нет, крестьянский сын,
не в силах вынести прежнее существование, отправился в замок,
дабы послужить своему лорду, которого он боготворил. Несмотря на
многие трудности и разочарования, Марку удалось сделать карьеру
благодаря своим недюжинным природным данным.
- И что, доволен ты службой?
- Какое там! Среди этих лакеев да интриганов... Чуть было
они нашего лорда не извели. Если бы мечом, а то все хитростью, и
ничего не поделаешь: дисциплина. Теперь только все начинается...
- Какие у вас отношения со спецстражей?
- Никакие. А если честно, не нравится мне их контора.
Развели всяких тайн. Вот наследие предков - дело хорошее, а
только нас так учили: узнаешь что-то сам - поделись с другими.
- А они, значит, все скрывали?
- Скрывали. И вообще, неизвестно, какими они темными делами
занимались. Честному человеку скрывать нечего. А капитан их
вечно в маске, зачем это? Неизвестно даже, кто он. Вы бы
заставили его маску снять.
- Я говорил с ним об этом, - неохотно сообщил Ивин. - Грей
сказал, что дело не в секретности: просто был несчастный случай,
сильно его обезобразивший, - поэтому он и не показывает никому
свое лицо.
- Может, и так. Может, после этого он и сдвинулся...
Сыщик решил сменить тему.
- А воровство у вас было здесь раньше?
- Как не быть. Эти людишки в замке все крадут - каждый на
своем посту. Вы поваров видели?
- Это все естественно. Я говорю о фамильных драгоценностях
из усыпальницы.
- Такого не было, - покачал головой капитан.
- Надо расставить там посты, - решил Ивин. - И снаружи, и
внутри. Не испугаются твои люди?
- А чего бояться? Если человек умер, так уж умер.
Лев Ивин думал обратиться к Ашеру, чтоб тот открыл матовую
дверь, но оказалось, что это не нужно: такое право давало и
владение красным камнем, издревле считавшемся символом власти.
Когда Ивин с четырьмя гвардейцами вошел в усыпальницу и
стал осматривать мумии на предмет кражи драгоценностей, его
ожидал сюрприз: все было на месте, и более того - камень леди
Элизабет таинственным образом вернулся к своей владелице. Нельзя
сказать, чтобы это сильно обрадовало сыщика - он только понял,
что имеет дело не с обычным вором. Неужели здесь тоже замешана
политика?
Двое гвардейцев остались внутри, двое снаружи. Еще одного
Ивин послал с докладом к лорду - самому идти не хотелось.
Блуждая по уже знакомому лабиринту коридоров, сыщик спустился к
парадной столовой. Помнится, именно она была первым источником
неприятностей. Дверь оказалась открыта, и внутри мельтешило
несколько слуг.
- Что вы здесь делаете? - нарочито грозно спросил Ивин.
- Прибираемся, господин, - ответил старший из лакеев.
- Зачем?
- Так повелел милорд: сегодня он обедает здесь с леди
Фионой.
- Хорошо, - произнес Ивин и подумал, что со стороны Джона
это смелый ход. - Только снимите портрет Ровены.
- Леди уже распорядилась, господин.
- Угу, - удовлетворенно кивнул сыщик. - Ну что ж,
продолжайте работать.
Выйдя из столовой, он усмехнулся: в глазах все еще стояло
испуганное выражение лиц слуг. Какое значение здесь имеет
власть! Или его все-таки считают антихристом?
Ивин вышел в сад и неторопливо прошелся до беседки, где
впервые встретился с Жаном Матье. Казалось, вот-вот из-за
деревьев раздастся залихватский свист. Сыщик сел и задумался.
Жан солгал - но само по себе это не преступление. Жан исчез - но
это может быть совпадением. Жан вполне мог быть вором: у него
хватило бы сил и ловкости забраться в усыпальницу, у него был
для этого очевидный мотив; будучи пришельцем, он вполне мог быть
причиной исчезновения и самого первого камня, принадлежавшего
леди Маргарет. В таком случае, рано или поздно он должен выйти
на самого Ивина, как владельца последней капли "крови руулов".
Только одно "но": с чего бы ему возвращать камень на место? Для
простого вора совершенно не логично. Другое дело, если таким
образом кто-то пытается обострить обстановку в замке. И нельзя
сказать, чтобы это не удалось. Донован вышел из себя... Сыщик
вздрогнул: задним числом он увидел у бывшего главного советника
те же симптомы, что и у лорда - быструю смену настроений,
истеричность... Черт побери, неужели кто-то манипулирует всеми
ими? Кошмар какой-то!
Лев Ивин встал и нервно зашагал вглубь сада, туда, где был
пруд с огромными белыми цветами. На полпути дорогу ему преградил
знакомый гвардеец:
- Прошу прощения, господин, но милорд просил его не
беспокоить.
- Вот как? - сухо спросил Ивин и остановился, прислушиваясь.
Где-то невдалеке раздавался звонкий девичий смех.
"Дай Бог, чтобы это пошло ему на пользу", - думал сыщик,
возвращаясь на исходные позиции. Время приближалось к обеду.
7. Яд и корона
Спасаясь от жары и палящих лучей солнца, двое ступили под
своды старинного замка, в прохладу и полумрак. Оба были в
прекрасном настроении. Парадная столовая ждала гостей.
- А здесь довольно мило, - заметила Фиона Алькорская,
хозяйским взглядом окидывая помещение. - Но кое-что мы
переделаем. Правда, дорогой? Вот тут поставим пальму...
- Думаю, ей здесь не хватит света.
- Окна надо сделать пошире. Эти щели под потолком никуда не
годятся. Зачем жечь свечи посреди дня?
- Так уж заведено. Традиции надо чтить. Здесь обедали
многие поколения моих предков на протяжении сотен лет. Они и
теперь с нами - смотрят с портретов. Вот она, память веков...
- А я думала, мы одни, - капризно протянула девушка.
Лорд Ашер тем временем пробежал глазами по веренице
предков, и взгляд его остановился на бледном прямоугольном
пятне.
- А где же?.. - произнес он упавшим голосом.
- Я велела снять, - холодно ответила Фиона.
Ашер облегченно вздохнул.
- Ты, я смотрю, не теряешься.
Красавица лучезарно улыбнулась.
- Послушай, - продолжал лорд наставническим тоном. - Я
надеюсь, нам предстоит долгая совместная жизнь. Ты должна
привыкнуть к здешним порядкам и понять, что и для капризов есть
границы. Существуют приличия, а то, что ты сделала, граничит с
кощунством...
- Ты уверен? - перебила его невеста. - В том, что нам
предстоит? Я - нет. Если тебе так дорог порядок, выпусти
Донована и живи с ним. Будете прекрасной парой.
Лорд покраснел, но все же взял себя в руки. В этот момент
вошел Дженкинс, направляя самодвижущуюся тележку с кушаньями.
Ссориться при лакее было неудобно, и жених с невестой уткнулись
каждый в свою тарелку. Сделав свое дело, Дженкинс остановился,
как бы в нерешительности.
- Что еще? - буркнул лорд.
- Прошу прощения, - поклонился лакей. - Там корабль
миледи...
- И что с ним? - подняла глаза та.
- Он светится, миледи. Искрит. Собрался народ...
- Пойдем, посмотрим, - Джон встал, но Фиона остановила его:
- Не беспокойся, дорогой, я сама. У тебя свои заботы, а у
меня свои.
Она поднялась из-за стола и царственной походкой вышла из
зала. Дженкинс было остался, но лорд отослал его небрежным
жестом руки.
И остался один. Прошло несколько минут. Свечи горели на
столе, их желтое пламя притягивало взгляд. Ашеру вдруг начало
казаться, что воздух как-то странно колеблется, а предметы
теряют свои очертания. Он невольно перевел глаза на портреты, и
встретил холодные взгляды предков. Казалось, они осуждают его.
Откуда-то повеяло могильной сыростью. Лорд попытался стряхнуть с
себя охватывающее его оцепенение, но не смог пошевелиться.
Неожиданно чьи-то руки закрыли ему глаза.
- Фиона? - спросил он, не веря.
В ответ раздался хриплый женский смех, от которого по телу
прошла леденящая дрожь. Смех леди Ровены.
- Джон, дурачок, неужели ты думал, что эта девчонка поможет
тебе забыть меня? Неужели ты думал, я позволю кому-то встать
между нами?
Неожиданно привидение оказалось перед ним: Ровена была в
точности как на портрете - красивое злое лицо, горящие глаза,
возбуждающе-красное платье в россыпи жемчугов. Она облизнулась.
- Эта девка недостойна тебя. Ты - лорд. Тебе уготована
высшая участь. Знай: я шла дорогою смертной тени, там стала я
королевой руулов. Пойдем со мной, и будем править вечно в мире
Тьмы - живые среди мертвых.
Душа Джона Ашера была охвачена ужасом, но в то же время
сладостные картины прошлого всплывали из глубин памяти.
Мальчишеское увлечение... тенистые поляны... мягкая трава...
Почему бы и нет? Да, тетушка. Да, племянничек... Пальцы рук
сплелись, но в этот момент...
- Ах ты дрянь! - негодующий возглас звонким эхом отозвался
в древних сводах. Все еще под влиянием наваждения, лорд Ашер не
сразу понял, что происходит.
А происходил раунд женской борьбы, причем в довольно
жестком стиле. Стороны пускали в ход ноги, руки, ногти и зубы.
Зрелище было на взгляд приходящего в себя лорда безобразное, а
на взгляд вбежавшего в зал Ивина - забавное. Леди Ровене сильно
мешало длинное платье, одежда леди Фионы куда менее стесняла
движения. Победила молодость. И пяти минут не прошло, как
исцарапанная в кровь Ровена была повержена и только тихо рычала,
а Фиона, восседая на сопернице, победно улыбалась.
- Браво, браво! - похлопал великий сыщик своей ученице. Та
послала ему воздушный поцелуй. Ивин подошел к Ашеру и хлопнул
друга по плечу:
- Поздравляю, еще с одним кошмаром покончено.
- Но она...
- Живая, как ты или я. Никакая не покойница. Привидений не
существует.
- Ее же убили!
- Значит, выжила. И неплохо сохранилась. Сколько ей теперь
должно быть, лет сорок?
- Не знаю. Лев, я как во сне...
- Да, и зрачки расширены... Ничего, бывает. Фи, давай
поменяемся: я займусь тетушкой, а ты - племянником.
- Идет, - Фиона осторожно отпустила свою жертву. Та села на
полу, сверкая глазами и прикрываясь разорванным платьем.
Жемчужины разбежались вокруг. Неожиданно мнимая покойница
расхохоталась, быстрым движением укусила воротник и в
конвульсиях рухнула на спину. Сыщик выругался и опустился на
колени, щупая пульс. Наконец, ему удалось словить пару ударов в
минуту.
- Жива, но в коме, - повернулся он к подступившим Джону и
Фионе. - Похоже, эта леди со смертью запанибрата.
- Лев, ты можешь привести ее в чувство?
- С той же вероятностью я могу убить ее. А мне еще хочется
задать ей пару вопросов. Сейчас бы Либих не помешал, хоть он и
шарлатан. Дженкинс, - обратился сыщик к подошедшему лакею, -