Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Алексей Лебедев Весь текст 142.82 Kb

Молчание белого тигра

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13
к нему не подходит обычное горючее?  Один человек из-за этого не
может покинуть Лигейю.
     - Не подходит, - в голосе Шторма прозвучало недоумение.
     - У вас есть сомнения, капитан?
     - Видите  ли,  Лев,  для  кораблей  этого  типа  в качестве
горючего используется  жидкость  под  названием  "уоль".  Что  в
переводе  на  человеческий  означает  - вода.  А уж воды на этой
планете предостаточно.

     В последующие часы все попытки найти Жана Матье ни  к  чему
не привели.  В ближайших деревнях его не оказалось; впрочем, как
свободный человек,  он вполне мог отправиться путешествовать  по
стране,  занимающей  около  тысячи  квадратных  километров.  При
нынешнем положении вещей в Теплых Землях скрыться от  правосудия
(что  бы  не  подразумевалось  под  этим словом) не представляло
большого труда.  Обо всем этом с грустью поведал  Ивину  капитан
гвардейцев Марк - рыжеволосый плечистый парень с открытым лицом.
     Он был похож на крестьянина, а не на придворного. Так оно и
оказалось. Марк принадлежал к поколению, омытому недолгой волной
просвещения. После того, как она сошла на нет, крестьянский сын,
не  в  силах вынести прежнее существование,  отправился в замок,
дабы послужить своему лорду, которого он боготворил. Несмотря на
многие трудности и разочарования,  Марку удалось сделать карьеру
благодаря своим недюжинным природным данным.
     - И что, доволен ты службой?
     - Какое там!  Среди этих лакеев да интриганов...  Чуть было
они нашего лорда не извели. Если бы мечом, а то все хитростью, и
ничего не поделаешь: дисциплина. Теперь только все начинается...
     - Какие у вас отношения со спецстражей?
     - Никакие.  А если честно,  не  нравится  мне  их  контора.
Развели  всяких  тайн.  Вот  наследие предков - дело хорошее,  а
только нас так учили: узнаешь что-то сам - поделись с другими.
     - А они, значит, все скрывали?
     - Скрывали. И вообще, неизвестно, какими они темными делами
занимались.  Честному  человеку  скрывать  нечего.  А капитан их
вечно в маске,  зачем  это?  Неизвестно  даже,  кто  он.  Вы  бы
заставили его маску снять.
     - Я говорил с ним об этом,  - неохотно сообщил Ивин. - Грей
сказал, что дело не в секретности: просто был несчастный случай,
сильно его обезобразивший,  - поэтому он и не показывает  никому
свое лицо.
     - Может, и так. Может, после этого он и сдвинулся...
     Сыщик решил сменить тему.
     - А воровство у вас было здесь раньше?
     - Как  не быть.  Эти людишки в замке все крадут - каждый на
своем посту. Вы поваров видели?
     - Это все естественно.  Я говорю о фамильных драгоценностях
из усыпальницы.
     - Такого не было, - покачал головой капитан.
     - Надо расставить там посты,  - решил Ивин.  - И снаружи, и
внутри. Не испугаются твои люди?
     - А чего бояться? Если человек умер, так уж умер.

     Лев Ивин думал обратиться к Ашеру,  чтоб тот открыл матовую
дверь,  но  оказалось,  что  это не нужно:  такое право давало и
владение красным камнем, издревле считавшемся символом власти.
     Когда Ивин  с  четырьмя  гвардейцами  вошел в усыпальницу и
стал осматривать мумии  на  предмет  кражи  драгоценностей,  его
ожидал  сюрприз:  все было на месте,  и более того - камень леди
Элизабет таинственным образом вернулся к своей владелице. Нельзя
сказать,  чтобы  это сильно обрадовало сыщика - он только понял,
что имеет дело не с обычным вором.  Неужели здесь тоже  замешана
политика?
     Двое гвардейцев остались внутри,  двое снаружи.  Еще одного
Ивин  послал  с  докладом  к  лорду  -  самому идти не хотелось.
Блуждая по уже знакомому лабиринту коридоров,  сыщик спустился к
парадной столовой.  Помнится,  именно она была первым источником
неприятностей.  Дверь оказалась  открыта,  и  внутри  мельтешило
несколько слуг.
     - Что вы  здесь делаете? - нарочито грозно спросил Ивин.
     - Прибираемся, господин, - ответил старший из лакеев.
     - Зачем?
     - Так  повелел  милорд:  сегодня  он  обедает  здесь с леди
Фионой.
     - Хорошо,  - произнес Ивин и подумал,  что со стороны Джона
это смелый ход. - Только снимите портрет Ровены.
     - Леди уже распорядилась, господин.
     - Угу,  -  удовлетворенно  кивнул  сыщик.  -  Ну   что   ж,
продолжайте работать.
     Выйдя из столовой,  он усмехнулся:  в глазах все еще стояло
испуганное  выражение  лиц  слуг.  Какое  значение  здесь  имеет
власть! Или его все-таки считают антихристом?
     Ивин вышел  в  сад  и неторопливо прошелся до беседки,  где
впервые  встретился  с  Жаном  Матье.  Казалось,  вот-вот  из-за
деревьев  раздастся  залихватский свист.  Сыщик сел и задумался.
Жан солгал - но само по себе это не преступление. Жан исчез - но
это  может быть совпадением.  Жан вполне мог быть вором:  у него
хватило бы сил и ловкости забраться в усыпальницу,  у  него  был
для этого очевидный мотив; будучи пришельцем, он вполне мог быть
причиной исчезновения и самого  первого  камня,  принадлежавшего
леди Маргарет.  В таком случае,  рано или поздно он должен выйти
на самого Ивина,  как владельца последней капли "крови  руулов".
Только одно "но":  с чего бы ему возвращать камень на место? Для
простого вора совершенно не логично.  Другое  дело,  если  таким
образом  кто-то пытается обострить обстановку в замке.  И нельзя
сказать,  чтобы это не удалось.  Донован вышел из себя...  Сыщик
вздрогнул:  задним числом он увидел у бывшего главного советника
те же симптомы,  что и  у  лорда  -  быструю  смену  настроений,
истеричность...  Черт побери,  неужели кто-то манипулирует всеми
ими? Кошмар какой-то!
     Лев Ивин встал и нервно зашагал вглубь сада,  туда, где был
пруд с огромными белыми цветами. На полпути дорогу ему преградил
знакомый гвардеец:
     - Прошу  прощения,  господин,  но  милорд  просил  его   не
беспокоить.
     - Вот как? - сухо спросил Ивин и остановился, прислушиваясь.
     Где-то невдалеке раздавался звонкий девичий смех.
     "Дай Бог,  чтобы это пошло ему на пользу",  - думал  сыщик,
возвращаясь на исходные позиции. Время приближалось к обеду.

                         7. Яд и корона
     Спасаясь от жары и палящих лучей солнца,  двое ступили  под
своды  старинного  замка,  в  прохладу  и  полумрак.  Оба были в
прекрасном настроении. Парадная столовая ждала гостей.
     - А  здесь  довольно  мило,  -  заметила  Фиона Алькорская,
хозяйским  взглядом  окидывая  помещение.  -   Но   кое-что   мы
переделаем. Правда, дорогой? Вот тут поставим пальму...
     - Думаю, ей здесь не хватит света.
     - Окна надо сделать пошире. Эти щели под потолком никуда не
годятся. Зачем жечь свечи посреди дня?
     - Так  уж  заведено.  Традиции  надо  чтить.  Здесь обедали
многие поколения моих предков на протяжении  сотен  лет.  Они  и
теперь с нами - смотрят с портретов. Вот она, память веков...
     - А я думала, мы одни, - капризно протянула девушка.
     Лорд Ашер   тем   временем  пробежал  глазами  по  веренице
предков,  и взгляд  его  остановился  на  бледном  прямоугольном
пятне.
     - А где же?.. - произнес он упавшим голосом.
     - Я велела снять, - холодно  ответила Фиона.
     Ашер облегченно вздохнул.
     - Ты, я смотрю, не теряешься.
     Красавица лучезарно улыбнулась.
     - Послушай,  -  продолжал  лорд  наставническим тоном.  - Я
надеюсь,  нам  предстоит  долгая  совместная  жизнь.  Ты  должна
привыкнуть к здешним порядкам и понять,  что и для капризов есть
границы.  Существуют приличия,  а то, что ты сделала, граничит с
кощунством...
     - Ты уверен?  - перебила его невеста.  -  В  том,  что  нам
предстоит?  Я  -  нет.  Если  тебе  так  дорог порядок,  выпусти
Донована и живи с ним. Будете прекрасной парой.
     Лорд покраснел,  но все же взял себя в руки.  В этот момент
вошел Дженкинс,  направляя самодвижущуюся тележку  с  кушаньями.
Ссориться при лакее было неудобно,  и жених с невестой уткнулись
каждый в свою тарелку.  Сделав свое дело,  Дженкинс остановился,
как бы в нерешительности.
     - Что еще? - буркнул лорд.
     - Прошу   прощения,  -  поклонился  лакей.  -  Там  корабль
миледи...
     - И что с ним? - подняла глаза та.
     - Он светится, миледи. Искрит. Собрался народ...
     - Пойдем, посмотрим, - Джон встал, но Фиона остановила его:
     - Не беспокойся,  дорогой,  я сама. У тебя свои заботы, а у
меня свои.
     Она поднялась из-за стола и царственной походкой  вышла  из
зала.  Дженкинс  было  остался,  но  лорд  отослал его небрежным
жестом руки.
     И остался  один.  Прошло  несколько минут.  Свечи горели на
столе,  их желтое пламя притягивало взгляд.  Ашеру вдруг  начало
казаться,  что  воздух  как-то  странно  колеблется,  а предметы
теряют свои очертания.  Он невольно перевел глаза на портреты, и
встретил холодные взгляды предков.  Казалось,  они осуждают его.
Откуда-то повеяло могильной сыростью. Лорд попытался стряхнуть с
себя  охватывающее  его  оцепенение,  но  не  смог пошевелиться.
Неожиданно чьи-то руки закрыли ему глаза.
     - Фиона? - спросил он, не веря.
     В ответ раздался хриплый женский смех,  от которого по телу
прошла леденящая дрожь. Смех леди Ровены.
     - Джон, дурачок, неужели ты думал, что эта девчонка поможет
тебе  забыть  меня?  Неужели ты думал,  я позволю кому-то встать
между нами?
     Неожиданно привидение  оказалось  перед ним:  Ровена была в
точности как на портрете - красивое злое  лицо,  горящие  глаза,
возбуждающе-красное платье в россыпи жемчугов. Она облизнулась.
     - Эта девка недостойна тебя.  Ты  -  лорд.  Тебе  уготована
высшая участь.  Знай:  я шла дорогою смертной тени,  там стала я
королевой руулов.  Пойдем со мной,  и будем править вечно в мире
Тьмы - живые среди мертвых.
     Душа Джона Ашера была охвачена ужасом,  но в  то  же  время
сладостные   картины   прошлого   всплывали  из  глубин  памяти.
Мальчишеское увлечение...  тенистые  поляны...  мягкая  трава...
Почему бы и нет?  Да,  тетушка.  Да,  племянничек...  Пальцы рук
сплелись, но в этот момент...
     - Ах ты дрянь!  - негодующий возглас звонким эхом отозвался
в древних сводах.  Все еще под влиянием наваждения, лорд Ашер не
сразу понял, что происходит.
     А происходил  раунд  женской  борьбы,  причем  в   довольно
жестком стиле.  Стороны пускали в ход ноги,  руки, ногти и зубы.
Зрелище было на взгляд приходящего в себя лорда  безобразное,  а
на взгляд вбежавшего в зал Ивина - забавное.  Леди Ровене сильно
мешало длинное платье,  одежда леди Фионы  куда  менее  стесняла
движения.  Победила  молодость.  И  пяти  минут  не прошло,  как
исцарапанная в кровь Ровена была повержена и только тихо рычала,
а Фиона, восседая на сопернице, победно улыбалась.
     - Браво,  браво! - похлопал великий сыщик своей ученице. Та
послала  ему  воздушный поцелуй.  Ивин подошел к Ашеру и хлопнул
друга по плечу:
     - Поздравляю, еще с одним кошмаром покончено.
     - Но она...
     - Живая,  как ты или я. Никакая не покойница. Привидений не
существует.
     - Ее же убили!
     - Значит,  выжила. И неплохо сохранилась. Сколько ей теперь
должно быть, лет сорок?
     - Не знаю. Лев, я как во сне...
     - Да,  и  зрачки расширены...  Ничего,  бывает.  Фи,  давай
поменяемся: я займусь тетушкой, а ты - племянником.
     - Идет, - Фиона осторожно отпустила свою жертву. Та села на
полу,  сверкая  глазами  и  прикрываясь   разорванным   платьем.
Жемчужины   разбежались   вокруг.  Неожиданно  мнимая  покойница
расхохоталась,  быстрым   движением   укусила   воротник   и   в
конвульсиях  рухнула  на  спину.  Сыщик выругался и опустился на
колени,  щупая пульс. Наконец, ему удалось словить пару ударов в
минуту.
     - Жива,  но в коме,  - повернулся он к подступившим Джону и
Фионе. - Похоже, эта леди со смертью запанибрата.
     - Лев, ты можешь привести ее в чувство?
     - С той же вероятностью я могу убить ее.  А мне еще хочется
задать ей пару вопросов.  Сейчас бы Либих не помешал,  хоть он и
шарлатан.  Дженкинс,  -  обратился сыщик к подошедшему лакею,  -
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама