кем бы ему завертеть приключение в этот вечер.
Волмер и слыхом не слыхивал выражения "полиморфный извращенец" и был
бы жутко обижен, случись кому-либо обозвать его подобным образом;
разумеется, прежде чем взвиться от злости, магнату пришлось бы заглянуть в
словарь и выяснить, что это выражение обозначает человека с целым букетом
сексуальных, мягко говоря, причуд.
В натуре Волмера действительно было много темного. Богат он был - ни
в сказке сказать, ни пером описать. И, конечно же, имел возможность
удовлетворить за деньги любую из своих сексуальных фантазий - да так,
чтобы все было шито-крыто, без риска и комфортно, с "доставкой на дом".
Однако он предпочитал самостоятельно находить утехи, спускаясь на самое
дно общества. Ему было нипочем оказаться в сточной канаве с набитой мордой
и вывернутыми карманами, если такой ценой случалось купить упоительнейшую
ночь с чертовски привлекательным экзотическим сексуальным партнером -
где-нибудь в грязном гостиничном номере или под ворохом тряпья возле
помойки.
Об этой тайной стороне его жизни знали сливки репортерского корпуса -
процента два самых обласканных. Если они и зубоскалили по этому поводу, то
лишь между собой. Однажды до Волмера дошел слух, что и Вечный Император
балуется опасными экскурсиями на дно общества. Когда газетные ищейки,
пущенные по следу, не смогли найти тому убедительных доказательств, Волмер
в сердцах уволил шестерых журналистов, которые не справились с заданием
отыскать компромат на властителя.
Как бы то ни было, по меньшей мере раз в месяц Волмер отправлял
телохранителей и обслугу в двухдневный отпуск, а сам ускользал через
заднюю дверь своего роскошного особняка в неизвестном направлении -
соответственно переодевшись под "человека из народа".
Он воображал, что перевоплощается идеально и на городском дне его
держат за своего - невзирая на сопутствующий ему ореол некоторой
таинственности. В действительности даже среди городского отребья, где у
каждого свои "прибабахи", за ним закрепилась слава "долбанутого". Однако
некоторое время назад про него разошелся кое-какой слушок, и было решено
нынешним вечером на эту информацию отреагировать самым решительным
образом.
Другая часть волмеровского сознания прокручивала обстоятельства
недавней встречи на Земле с Сулламорой и прочими. Теперь ему казалось, что
он слегка погорячился. Возможно, Сулламора и остальные обдумали
потенциальные проблемы тщательнее, чем это сделал сам Волмер. Возможно,
ему стоило бы помолчать и проявить более живой интерес к их словам... если
он - вдруг пришло ему на мысль - вообще правильно эти слова поим. А что,
если он их недопонял и поспешил с выводами?
Волмер мысленно похвалил себя за открытость любым предположениям,
даже если они мало льстят его самолюбию. "Именно благодаря подобной
гибкости мышления, - добавил он про себя, - я вознесся на такую высоту и
стал заправилой в мире средств массовом информации".
Увы, он не знал, что его сотрудники своего шефа именуют между собой
"старина Бумнебум" - никто не помнит, кто из журналистов и по какому
поводу пустил это словечко, но служило оно для обозначения обалдуя,
который ни на что не может решиться, прежде чем не вымотает нервы всем
окружающим.
"Ну а если я понял правильно, - продолжал он свои размышления, -
тогда не будет ли безопаснее доложить Императору о моих подозрениях?
Впрочем, подозрения - это слишком крепко сказано. Пока что ничего
конкретного я сказать не могу. А если меня угораздило неправильно понять
Сулламору и прочих? Каким же суперослом, каким нелепым
паникером-неврастеником я себя выставлю перед всеми, без всякой нужды
побеспокоив Императора!.. Быть может, - заключил свои размышления Волмер,
- умнее всего - ничего не предпринимать. Быть может, стоит еще раз
переговорить с Сулламорой, а пока все пусть идет как идет. Да. Это и есть
верная линия поведения".
Довольный тем, что в очередной раз принял решение увильнуть от
решения, Волмер наконец сосредоточил все свое внимание на утехах, которые
обещал предстоящий вечер. Когда к нему подсел молодой красавчик и стал
предлагать разных соблазнительных сексуальных партнеров, в том числе -
прозрачными намеками - и себя самого, Волмер выслушал его с благосклонным
интересом. Недурственно. Однако следующий рассказ юноши его прямо-таки
заинтриговал: речь шла о пикантных событиях в морге некоей больницы - с
участием больничного персонала.
А молодой красавчик и впрямь был продажным типом. Только он не
секс-услуги продавал. Он был нанят за большие деньги - избавить кое-кого
от потенциальных неприятностей.
Согласно недавнему слушку. Долбанутый - совсем не тот, за кого себя
выдает. На самом деле это переодетый легаш с крепкой легендой. А чем еще
объяснить то, что за последний месяц полиция арестовала чертову уйму
соуардских сутенеров - и всем впаяли срок? Выходит, неизвестно откуда
взявшийся слушок очень похож на правду.
И была своя логика в том, что боссы уголовного мира, каждый из
которых мнил себя самым могущественным и самым страшным для остальных,
объявили цену за голову Долбанутого. А молодой красавчик взялся его
замочить.
Битых два часа Волмер, нагружаясь алкоголем, зачарованно слушал
некрофильские россказни смазливого юноши. Потом Долбанутый совсем окосел,
его профессионально огрели пониже левого уха мешочком с песком, вывернули
ему карманы, сорвали с него дорогие украшения, сняли новенькие полуботинки
и перевалили бесчувственное тело через балконную решетку. Четырьмя этажами
ниже раздался глухой удар о бетон.
Когда через два дня прогремела весть о находке трупа, Танз Сулламора
разыграл подобающее случаю потрясение. Кипя возмущением, он заявил, что
отныне патрулирование района доков будет вестись строже прежнего и под
особый контроль попадут все прилегающие территории. Касательно причин
чудовищной трагедии... Он не сомневался, что Волмер, всеми уважаемый
руководитель средств массовой информации, вел собственное расследование
деятельности коррумпированных чиновников - саботажников военного времени,
за что и поплатился жизнью. Сулламора даже назначил денежное
вознаграждение тому, кто выдаст подонков, убивших его дорогого друга.
36
Четыре таанских офицера хмуро взирали на Сент-Клер. Даже в парадных
мундирах, при всех регалиях, они походили на что угодно готовых
рецидивистов. Но при этом на лицах офицеров прочитывалось такое спокойное
высокомерие, что Сент-Клер догадалась об их высоком ранге прежде, чем
разглядела знаки различия. Безупречный пошив мундиров и посеребренные
виллиганы на поясе подтверждали ее догадку. В небольшой прихожей четыре
человека казались толпой, и первым порывом Сент-Клер было дать деру. На
лицах офицеров было то самое зловеще-угрожающее выражение, с помощью
которого высшие таанские чины добиваются беспрекословного повиновения
нижестоящих.
Подавив желание убежать, Сент-Клер одарила гостей подчеркнуто
приветливой улыбкой.
- Уважаемые господа, - проворковала она, - при входе будьте добры
сдать оружие и показать ваши кредитные карточки.
Произнеся это, она жестом пригласила их пройти в главный зал
Сакс-клуба - в Шабойе, хизском квартале игорных домов и прочих ночных
заведений, этот клуб был одним из самых фешенебельных и процветающих.
"Мое, здесь все мое", - пело сердце Сент-Клер, пока она наблюдала за
работой дебелого, но мускулистого швейцара-охранника. Хорошо вышколенные
таанские офицеры прошли ко входу с поклонами и поклончиками, приветствуя
даму и вежливо пропуская друг друга вперед. Это смягчило некоторую
неловкость процедуры прохода в зал: чтобы попасть в привилегированный
клуб, куда пускали только постоянных членов, следовало сдать на хранение
оружие и предъявить кредитную карточку. Уже через несколько секунд ранг
офицеров и их платежеспособность будут подтверждены, затем они поставят
отпечатки своих пальцев под контрактом о членстве в клубе. Согласно
контракту, если у его членов возникают финансовые трудности, то Сакс-клуб
возглавляет ряд кредиторов, которым долги возвращаются в первую очередь.
Необходимые процедуры были проделаны быстро, с шутками и прибаутками,
так что даже на суровых лицах таанских офицеров, привыкших являться на
публике с непроницаемым видом блистательных патрициев, зацвели улыбки.
Несколько секунд спустя дверь, ведущая в зал казино, наконец,
распахнулась, и четыре таанских офицера, тихо пересмеиваясь, прошли
внутрь, где гудела толпа - люди пили, ели, надрывно веселились и
просаживали бешеные деньги у игорных столов, обогащая Сент-Клер. Кто знает
- может, они догуливали последние деньки на свете! В любой момент удар
имперского космофлота мог истребить все живое на планете.
Опять зазвенел старомодный колокольчик у входа, возвещая о приходе
новых посетителей. Сент-Клер жестом приказала швейцару самостоятельно
заняться клиентами. В этот поздний час в клуб заглядывают преимущественно
постоянные клиенты, и у Сент-Клер не возникает необходимости вежливо
выпроваживать случайных гостей.
Сент-Клер последовала за таанцами в игровой зал. Самое время
проверить, как идут дела у крупье. Впрочем, это было пустой формальностью
- дела шли прекрасно, члены клуба играли как сумасшедшие, проигрываясь в
пух и прах. Утром, когда Сент-Клер станет подбивать итоги, окажется, что
заведение в очередной раз побило рекорд прибыльности.
Будучи вроде бы типичным многоэтажным казино в районе игровых
заведений округа Шабойа, принадлежащий Сент-Клер Сакс-клуб отличался от
прочих по трем пунктам: во-первых, не гнался за сверхприбылью: во-вторых,
не гнался за сверхприбылью; в-третьих, не гнался за сверхприбылью. И
благодаря этому сверхприбыль - имел.
Сент-Клер четко поняла, что нет нужды облапошивать клиентов и драть с
них максимум - гости и так оставляют за игорными столами более чем
достаточно. После того, как конкурирующие казино за один вечер бессовестно
обирали клиентов, они их теряли навсегда. Когда у людей снова появлялись
деньги, они предпочитали идти в Сакс-клуб, где заведение брало себе
"честные" проценты - обирая своих гостей медленнее, но вернее.
Впрочем, заведение перешло в руки Сент-Клер именно благодаря
бесчестности. Его предыдущий владелец, подобно многим другим хозяевам
казино, не справился с экономическими передрягами военного времени. Налоги
на игровой бизнес взмыли вверх, цена на электроэнергию возросла, возник
дефицит на продукты, оборудование. И многие казино - вместо того, чтобы
искать новые пути привлечения клиентов, - стали урезать часы работы и
бесчестно перепрограммировали игровые автоматы так, что выиграть у них
стало практически невозможно. Такие горе-казино превратились в места
торопливого грабежа, и публика их обходила стороной; они стали пустовать,
еще больше сокращать часы работы, пока не закрылись вовсе.
Если бы Сент-Клер оценивала возникшую ситуацию с чисто деловой точки
зрения, а не имела задней мысли о том, как бы половчее спрятаться на виду,
дожидаясь, пока ее и Л'н выручат из беды, она бы пришла к тем же выводам.
Да, война приносит с собой нехватку многих привычных вещей и
продуктов. Все правильно. Но можно взглянуть на тот же факт иначе: дефицит
означает лишь то, что цены на предметы потребления круто растут. Кошельки
клиентов тощают. Однако тратить они не прекращают. И остервенело норовят