Гаррет Микаэлян, сын моей старой подруги Кэтрин Кейн. Помнишь, я тебе
рассказывала о ней? Мы с Гэри поболтаем. Если я тебе понадоблюсь, мы за
залом.
Она провела удивленного Гаррета через зал в гостиную и села на диван.
Встретилась с ним взглядом - глаза у нее неестественно голубые -
контактные линзы? - и холодные, как лед.
- Не вижу необходимости оживлять перед мужем давно забытое прошлое,
хотя имейте в виду, я его не стыжусь. Даже нахожу разговоры об этом
времени слегка ностальгическими. Итак, что же вы хотите знать об этой
сумасшедшей?
- Все, что можете рассказать: кто она, откуда, кто были ее друзья.
Она помигала - разочарованно, Гаррет готов был поклясться.
- Ничего не знаю, кроме того, что она меня чуть не изуродовала. С ума
сошла. Не моя вина, что морской офицер предпочел меня. Конечно, и вы бы
предпочли женственную женщину этому шагающему слону.
Гаррет молча сравнил эту матрону в седыми волосами и отвисшими щеками
со стройной рыжеволосой женщиной с крепким телом и прекрасной фигурой,
женщиной, которая отбирает мужчин для свой постели и еды. Он понимал, что
в те дни женщина такого роста могла встретить затруднения в выборе. Однако
теперь Лейн отыгрывается за свое поколение.
- Нельзя ли узнать, почему вы этим интересуетесь через столько лет?
- Мы пытаемся отыскать ее. Возможно, она обладает важной информацией,
касающейся одного расследования.
- А проверили ли вы психиатрические лечебницы штата? Когда ее
задержали, она была вне себя.
Гаррет сморщил лоб.
- А почему вы отказались от обвинения?
- Как услуга другу, Дону Люкерту, менеджеру "Красного лука". Он
боялся, что владельцы рассердятся из-за дурной славы, и я согласилась не
предъявлять обвинения, если он уволит ее и использует все свое влияние,
чтобы она не нашла работы на Северном Берегу. Он выполнил свое слово, а я
свое.
Мстительная сука, подумал Гаррет. А вслух сказал:
- Менеджер. Его имя Доналд Люкерт?
- Нет. Элдон.
- Вы не знаете, где он теперь? Мистер Люкерт.
Женщина покачала головой.
- Я немного заработала во время войны, поэтому после заключения мира
ушла в отставку и порвала со своими прежними знакомыми. Несколько лет
спустя я хотела зайти в "Красный лук", но он сгорел, и на его месте
построили другой клуб. Дона в нем не было. Если он еще в городе, то,
вероятно, в доме для престарелых. Тогда ему было около сорока.
- Мистер Люкерт когда-нибудь разговаривал с вами о мисс Барбе?
- Ну, несколько раз. Мы с ним смеялись над тем, как она нелепа и
велика.
Гаррет решил, что он больше не выдержит мисс Клаудиа Болонья Дарлинг
Драм Тувенел.
- Она пыталась заставить его поверить, что она балканская принцесса.
Говорила, что в ее венах древняя благородная кровь. Рассказала какую-то
фантастическую историю о том, как спаслась из Восточной Европы перед самым
приходом войск Гитлера. Но она вовсе не европейка. Акцент Бела Лугоша из
ее речи совершенно исчез, когда она начала орать на меня. Да и один мой
знакомый слышал, как она говорила на своем - так она назвала - языке. Так
вот, это была нелепая смесь немецкого с русским.
Гаррет мигнул. Немецкий соответствует выбору имен, но при чем тут
русский? Возможно, немецко-русская община, записал он. Должна быть очень
изолированной, если там, кроме английского, говорили и на своих языках.
Он еще минут десять задавал вопросы, но не узнал ничего нового,
наконец закрыл блокнот и встал.
- Спасибо за ваше время.
Она проводила его до двери, говоря преувеличенно громко.
- Я так рада весточке о Кейн. Я ее потеряла и думала, что никогда
ничего о ней не узнаю. Передайте вашей маме от меня крепкий поцелуй.
Гаррет вздохнул с облегчением, когда дверь закрылась. Повезло. Она
так и не попросила его удостоверение. Везучий коп. Спасибо, госпожа Удача.
Продолжай улыбаться мне, госпожа.
7
Последние окончательные этапы отставки заняли меньше времени и
принесли больше боли, чем ожидал Гаррет. Проверка оборудования, выданного
департаментом, напоминала дележ имущества при разводе. Пистолет - их,
кобура - его. Значок и различные идентификационные ключи - их, расписка на
вещи, которые содержатся в качестве вещественных доказательств, - его. И
так далее, до подписи во всех необходимых документах и последнего чека.
Его он аккуратно уложил в бумажник. Надолго ли этого хватит? Пока не
найдет Лейн?
- Желаю удачи, мистер Микаэлян.
Мистер. Штатский. Гаррет отвернулся, прикусив губу.
Расчистка стола тоже напоминала развод - что-то он унесет с собой,
остальное раздавал или выбрасывал. Кое-что его удивило. Неужели у него в
столе такое количество конфет? Неудивительно, что он не мог похудеть. А
откуда этот валиум? Но в основном работал тупо, чувствуя холод, подобный
арктическому ветру... хоть последнее время ему постоянно жарко.
Вначале вечернее посещение Гарри - кто-то (Гарри отказался сообщить,
кто именно) - рассказал ему об окончательной отставке Гаррета. И ему стали
известны результаты служебного расследования. Их объявили утром.
Полицейский, действовавший вместе с Гарри, вздохнул облегченно: было
признано, что он применил против Винка оружие оправданно. Гарри и Гаррет,
а также все четверо полицейский представлены к месячной награде. Вина за
частичный провал операции возложена прежде всего на Серрато, а дальше
следовала критика во все адреса, так что ясно было: ведшие расследование
посчитали, что только божественное вмешательство не позволило кому-нибудь
погибнуть.
Целая часть заключительного документа была посвящена Гаррету. "Даже
при соблюдении всех должных процедур, операция была поставлена под угрозу
участием в ней инспектора Микаэляна. Из его собственных объяснений, а
также из показаний сержанта Такананды ясно, что этот полицейский не должен
был исполнять свои обязанности. Комиссия выражает сомнение в решении
доктора Чарлза признать Микаэляна пригодным к службе. Мы оспариваем
решение лейтенанта Серрато, когда он согласился с заключением доктора
Чарлза. И в свете незадолго до этого перенесенного сильного приступа, в
свете загадочных происшествий в морге, в свете бегства Микаэляна из
больницы и его отказа находиться под наблюдением врачей, комиссия считает,
что следовало перед допуском инспектора к службе направить его на
психологическое обследование".
Сквозь темные очки Гаррет взглянул туда, где с каменным выражением
красивого лица сидел Серрато. Сознание своей вины жгло Гаррета. Главный
удар обрушился на Серрато. При допросе лейтенант показал, что собирался
временно перевести Гаррета в резерв, но не смог объяснить, почему
отказался от этого намерения. Конечно, он не помнит, что эта мысль исчезла
у него в тот момент, как Гаррет посмотрел ему прямо в глаза и заявил, что
пригоден к службе.
Потом в отделе, проверяя все отчеты Гаррета, Серрато сказал:
- Мы могли бы и сейчас перевести вас в резерв, но не стоит. То, что
вызвало приступ в ресторане и заставило замереть при ареста О'Хара, сидит
в вас. Оно как адская машина. Вам нужно от него избавиться.
- Со мной все в порядке, - ответил Гаррет, понимая, что предложение и
отказ будут отмечены в его досье... последняя память о службе.
Разбирая стол, он старался не думать об этом.
- Чаю, Микаэлян?
Чай предлагала Эвелин Колб. Он кивнул. Может, позволит согреться
изнутри.
Она налила ему чашку. Прихлебывая чай, Гаррет вспомнил о мистере
Элдоне Люкерте. В телефонной книге такого не было, хотя звонок в
телефонную компанию подтвердил, что пять лет назад такой телефон был. В
справочнике графства по налогам Люкерт значился. Все это Гаррет узнал еще
до окончания служебного расследования. Клаудиа Болонья и т.д., возможно,
права в своем предположении, что он в доме для престарелых. Гаррет
собирался обзвонить их все.
Незаметно чай кончился и стол был расчищен. Наполнилась коробка с
имуществом, которое он берет с собой. Гаррет неохотно надел пиджак.
С протянутой рукой из кабинета вышел Серрато.
- Удачи, Микаэлян.
Гаррет пожал ему руку.
- Спасибо. - Он подумал о том, что надо бы обойти всех и попрощаться,
но комок в горле предупредил, что он может расплакаться. Поэтому он только
пожал руку Колб, а остальным детективам помахал рукой. - Пока.
Во всех глазах отразилась одна и та же мысль. Это мог бы быть и я.
Все пожелали ему удачи.
Гаррету казалось, что он стоит на корабле, который быстро удаляется
от берега, и смотрит, как пропасть между ним и землей становится все шире.
Держа коробку, он выбрался из здания. Он проклинал Лейн. Это мои братья.
Моя семья. И ты отняла ее у меня. Почему ты просто не убила меня? Почему
не позволила умереть?
Он ехал домой, думая:
- Мистер Элдон Люкерт, будь добр ко мне. Приведи меня к ней.
Пожалуйста.
Он начал список домов для престарелых с А и продвигался постепенно от
номера к номеру. Если понадобится, он обзвонит все дома в районе залива,
включая округа Сан Матео, Аламеда и Марин.
Но в середине списка домов Сан-Франциско женский голос сказал:
- Элдон Люкерт? Нет, сейчас у нас такого пациента нет. Но имя
знакомое. Минутку.
Гаррет ждал, скрестив пальцы.
Она заговорила снова:
- До последнего месяца у нас жил Элдон Люкерт... Мистер Элдон Вейн
Люкерт.
- Он мне и нужен. Не скажете ли, куда он переехал?
Она помолчала.
- Простите. Он в сущности не переехал. Он умер.
8
Гаррет стоял у окна, глядя на вечернее покрасневшее небо. Люкерт умер
месяц назад. Сука Удача опять подвела. Тупик... буквально. Конец. Он потер
лоб. Что теперь?
В сумятице мыслей выделилась одна - квартира Лейн. Она по-прежнему
привлекала его. Лейн жила в ней, называла ее домом. Ее заполняют предметы,
собранные за многие годы и во многих личинах. Эти предметы могут указать,
кем она была и откуда пришла, если только он сумеет правильно разгадать
их.
Подъехав к дому, он осторожно направился к квартире. Сюда его уже
приглашали. Но действует ли это приглашение, как утверждают легенды? Или
его снова охватит жгучая боль?
У самой двери по-прежнему телу прохладно и приятно. Гаррет
прислонился к двери, он хочет пройти сквозь нее. Никакой боли. Рывок,
который, как он теперь знает, сопровождает проход через барьер,
неприятный, но не болезненный, и через мгновение он в прихожей.
Какой темной она казалась, когда он в первый раз вошел сюда вслед за
Лейн. Но не сейчас. Теперь он видел только светлые сероватые сумерки. На
этот раз он был благодарен за особенности вампирского зрения: он может
ходить по квартире, рассматривать все, что угодно, и ему не нужен свет,
который мог бы вызвать подозрения и любопытство соседей.
Он вошел в гостиную... и застыл. Все исчезло! Мебель осталась, но
картины, скульптуры, книги и предметы на полках пропали.
Гаррет побежал в спальню и распахнул гардероб. Одежда по-прежнему
висит внутри. В кухне все тоже не тронуто.
Он вернулся в гостиную и посмотрел на пустые полки. Когда она была
здесь? Очевидно, в один из последних дней. Вернулась и взяла важные для
нее вещи. Откуда она знала, что за квартирой не следят?
Может, потому что сама следила?
Он сел в удобное кресло. Может, она вообще не покидала город? Он
прикусил губу. Не покидала город. Почему это не пришло им в голову?
Может, Серрато об этом подумал, но просто не сказал Гаррету: в конце
концов после своей раны Гаррет почти не участвовал в расследовании. Он