если упасешь моих кобылиц - дам тебе богатырского коня, а если нет, то
не гневайся - торчать твоей голове на последнем шесте.
Иван-царевич согласился; баба-яга его накормила-напоила и велела за
дело приниматься. Только что выгнал он кобылиц в поле, кобылицы задрали
хвосты и все врозь по лугам разбежались; не успел царевич глазами вски-
нуть, как они совсем пропали. Тут он заплакал-запечалился, сел на камень
и заснул. Солнышко уже на закате, прилетела заморская птица и будит его:
- Вставай, Иван-царевич! Кобылицы теперь дома.
Царевич встал, воротился домой; а баба-яга и шумит и кричит на своих
кобылиц:
- Зачем вы домой воротились?
- Как же нам было не воротиться? Налетели птицы со всего света, чуть
нам глаза не выклевали.
- Ну, вы завтра по лугам не бегайте, а рассыпьтесь по дремучим лесам.
Переспал ночь Иван-царевич; наутро баба-яга ему говорит:
- Смотри, царевич, если не упасешь кобылиц, если хоть одну потеряешь
- быть твоей буйной головушке на шесте!
Погнал он кобылиц в поле; они тотчас задрали хвосты и разбежались по
дремучим лесам. Опять сел царевич на камень, плакал-плакал, да и уснул.
Солнышко село за лес; прибежала львица:
- Вставай, Иван-царевич! Кобылицы все собраны.
Иван-царевич встал и пошел домой; баба-яга пуще прежнего и шумит и
кричит на своих кобылиц:
- Зачем домой воротились?
- Как же нам было не воротиться? Набежали лютые звери со всего света,
чуть нас совсем не разорвали.
- Ну, вы завтра забегите в сине море.
Опять переспал ночь Иван-царевич; наутро посылает его баба-яга кобы-
лиц пасти:
- Если не упасешь - быть твоей буйной головушке на шесте.
Он погнал кобылиц в поле; они тотчас задрали хвосты, скрылись с глаз
и забежали в сине море; стоят в воде по шею. Иван-царевич сел на камень,
заплакал и уснул. Солнышко за лес село, прилетела пчелка и говорит:
- Вставай, царевич! Кобылицы все собраны; да как воротишься домой,
бабе-яге на глаза не показывайся, пойди в конюшню и спрячься за яслями.
Там есть паршивый жеребенок - в навозе валяется; ты украдь его и в глу-
хую полночь уходи из дому.
Иван-царевич встал, пробрался в конюшню и улегся за яслями; баба-яга
и шумит и кричит на своих кобылиц:
- Зачем воротились?
- Как же нам было не воротиться? Налетело пчел видимо-невидимо со
всего света и давай нас со всех сторон жалить до крови!
Баба-яга уснула, а самую полночь Иван-царевич украл у нее паршивого
жеребенка, оседлал его, сел и поскакал к огненной реке. Доехал до той
реки, махнул три раза платком в правую сторону - и вдруг, откуда ни
взялся, повис через реку высокий, славный мост. Царевич переехал по мос-
ту и махнул платком на левую сторону только два раза - остался через ре-
ку мост тоненький-тоненький! Поутру пробудилась баба-яга - паршивого же-
ребенка видом не видать! Бросилась в погоню; во весь дух на железной
ступе скачет, пестом погоняет, помелом след заметает. Прискакала к ог-
ненной реке, взглянула и думает: "Хорош мост!" Поехала по мосту, только
добралась до середины - мост обломился, и баба-яга чебурах в реку; тут
ей и лютая смерть приключилась! Иван-царевич откормил жеребенка в зеле-
ных лугах; стал из него чудный конь.
Приезжает царевич к Марье Моревне; она выбежала, бросилась к нему на
шею:
- Как тебя Бог сохранил?
- Так и так, говорит. Поедем со мной.
- Боюсь, Иван-царевич! Если Кощей догонит, быть тебе опять изрублену.
- Нет, не догонит! Теперь у меня славный богатырский конь, словно
птица летит.
Сели они на коня и поехали. Кощей Бессмертный домой ворочается, под
ним конь спотыкается.
- Что ты, несытая кляча, спотыкаешься? Али чуешь какую невзгоду?
- Иван-царевич приезжал, Марью Моревну увез.
- А можно ли их догнать?
- Бог знает! Теперь у Ивана-царевича конь богатырский лучше меня.
- Нет, не утерплю, - говорит Кощей Бессмертный, - поеду в погоню.
Долго ли, коротко ли - нагнал он Ивана-царевича, соскочил наземь и
хотел было сечь его острой саблею; в те поры конь Ивана-царевича ударил
со всего размаху копытом Кощея Бессмертного и размозжил ему голову, а
царевич доконал его палицей. После того наклал царевич груду дров, раз-
вел огонь, спалил Кощея Бессмертного на костре и самый пепел его пустил
по ветру.
Марья Моревна села на Кощеева коня, а Иван-царевич на своего, и пое-
хали они в гости сперва к ворону, потом к орлу, а там и к соколу. Куда
ни приедут, всюду встречают их с радостью:
- Ах, Иван-царевич, а уж мы не чаяли тебя видеть. Ну, да недаром же
ты хлопотал: такой красавицы, как Марья Моревна, во всем свете поискать
- другой не найти!
Погостили они, попировали и поехали в свое царство; приехали и стали
себе жить-поживать, добра наживать да медок попивать.
КУЗЬМА И ЛИС
Жил-был фермер с женой, и был у них сынок по имени Кузьма. Мальчик он
был хороший, да только ленивый, никак не хотел работать. Однажды жена
фермера сказала:
- Не нужен нам такой ленивец, пусть идет и попытает счастья на сторо-
не.
Фермер согласился и отвел Кузьму в лес. Он построил ему хижину и дал
старую лошадь, пять цыплят и глупого петуха.
Там Кузьма и жил, день за днем проводя в безделье. Однажды к хижине
подошел лис, учуяв запах цыплят. И когда Кузьма ушел на охоту, он проб-
рался в хижину и стащил одного цыпленка. Вернувшись с охоты Кузьма очень
удивился: что за вор побывала его домике? На следующий день он опять
отправился на охоту и по пути встретил лиса. Хитро улыбаясь, лис поинте-
ресовался:
- Как идет охота?
- Отлично, - ответил Кузьма.
- Желаю удачи, - ухмыляясь, пожелал лис. Затем он быстро побежал к
хижине и украл еще одного цыпленка. Вернувшись домой и обнаружив пропажу
еще одного цыпленка, Кузьма очень огорчился: "Может быть, это проделки
лиса?"подумал он.
На другой день он, перед тем как уйти, запер все окна и двери. По пу-
ти он опять встретил лиса. Хитрый лис опять поинтересовался, как идет
охота и, пожелав Кузьме удачи, стремглав бросился к хижине. Но как он ни
пытался пролезть в дом, он не мог: окна и двери были крепко закрыты.
Вдруг он увидел на крыше печную трубу и решил проникнуть в дом через ды-
моход.
А Кузьма в это время на охоту не пошел, а притаился в кустах и все
видел.
- Ну, теперь уж я поймаю тебя, противный воришка! - закричал Кузьма.
- Сейчас я тебе задам!
- О, пожалуйста, добренький Кузьма, не убивай меня, - запричитал лис
жалостливым голосом. - Теперь тебе не придется работать. Все, что тебе
нужно будет сделать, это заплатить мне вперед за мою работу. Зажарь мне
в свежем сливочном масле самого толстого цыпленка.
Кузьма, пораскинув умом, решил рискнуть. Он зажарил цыпленка и досыта
накормил лиса. Наевшись, лис сказал:
- За этим лесом расположено королевство короля Громовержца и королевы
Молнии. У них есть дочь - красавица из красавиц. Она добра, богата и
вскоре станет твоей женой.
- Что-что? Принцесса выйдет за меня замуж?! - захохотал Кузьма.
- Вот увидишь! - сказал лис. - Я дал тебе слово и сдержу его.
И лис побежал прямо в королевский дворец. Вбежав в тронный зал, лис
учтиво поклонился и вежливо сказал:
- Приветствую вас. Ваше Высочество король Громовежец и королева Мол-
ния.
- Здравствуй, маленький лис, - ответил король. - Что тебе нужно?
- Я пришел к вам со сватовством. У вас есть прекрасная девушка, а у
меня отличный жених для нее.
- Но почему он не пришел сам? С ним что-нибудь случилось? - спросил
король, удивившись учтивости лиса.
- Сейчас он не может покинуть свои владения, - отвечал лис. - Он пра-
вит всеми дикими зверями и должен за ними следить.
- Странное занятие для моего будущего зятя, - сказал король. - Пусть
он пришлет мне сорок раз по сорок волков. Тогда, может быть, я и согла-
шусь выдать свою дочь за него замуж.
Лис побежал в самую гущу леса. Там он начал весело распевать песню о
том, как сытно он сегодня поел.
Услышав эту песню, к лису подошел волк и спросил, где это ему удалось
так хорошо пообедать?
- Я был на королевском банкете для зверей, - сказан лис. - Почему ты
не пришел туда? Я никогда не видел столь ко вкуснятины и такого коли-
чества зверей, явившихся туда.
- Как я люблю пиршества, - мечтательно произнес волк. - Возьми меня
туда с собой в следующий раз.
- Хорошо, - сказал лис, - Но королевский повар не будет готовить ужин
для одного. Он готовит обычно для целой стаи. Завтра в полдень приведи
сюда ко мне сорок раз по сорок волков, и мы все вместе пойдем во дворец.
Мы отлично проведем там время.
На следующий день в лесу в назначенном месте собралась огромная стая
волков. Лис повел их во дворец, выстроив в шеренгу по сорок.
- Ваше Сомневающееся Высочество, - сказал он. - Здесь то, что вы про-
сили. Сосчитайте их. Ваш будущий зять посылает их вам, в знак своего
уважения.
- Спасибо, - сказал польщенный король. - Загоните их на скотный двор.
Я вижу, что у моего будущего зятя отличные звери. Почему бы ему не прис-
лать мне в подарок такое же количество медведей?
Лис побежал к Кузьме и сказал:
- Я голоден. Чтобы мои замыслы удались, я должен выглядеть сытым. За-
режь мне еще одного цыпленка на ужин, пожалуйста.
Наевшись, лис побежал в королевский лес. Он развалился под деревом и
стал громким голосом распевать о том, как сытно он сегодня наелся. Его
песню услышал медведь и подошел узнать у него, где это он побывал.
- Ты такой толстый, сразу видно, что сытно поел, - сказал медведь. -
Где это тебе удалось?
- Я только что вернулся с королевского банкета для зверей, - сказал
лис, облизывая свои лапы. - Какая жалость, я уже не мог съесть ни кро-
шечки. А банкет еще продолжается.
- Вот это да! - мечтательно сказал медведь. - А медведи могут пойти
на банкет?
- Если со мной, то, конечно, - сказал лис. - Но дело в том, что коро-
левский повар готовит только для целой стаи. Давай встретимся завтра. Ты
захвати с собой сорок раз по сорок медведей, а я отведу вас во дворец.
На следующий день ровно тысяча шестьсот медведей ждали лиса на поля-
не. Лис повел их во дворец, построив в шеренгу по сорок. Зайдя в тронный
зал, лис, поклонившись королю, сказал:
- Ваше Высочество, медведи прибыли.
- Отлично, - сказал король и велел слугам отвести зверей на скотный
двор. - Ну, а теперь я хочу получить сорок раз по сорок норок и тогда
сразу же объявлю о свадьбе.
Лис опрометью помчался к Кузьме.
- Покорми меня еще раз, - попросил он. - Я должен выглядеть упитан-
ным, чтобы нам повезло в наших делах.
Кузьма зажарил ему последнего цыпленка и глупого петуха. Лис, наев-
шись, побежал опять в королевский лес. Он, повалившись под деревом,
опять заголосил песню о том, как он отлично наелся сегодня. Вскоре перед
ним появилась норка и спросила, где это ему удалось сегодня поесть?
- Сегодня на королевском банкете для зверей. Было множество блюд из
форели, - сказал лис.
- А почему же не пригласили меня? - удивилась норка.
- Не знаю, - ответил лис, - но завтра опять будет банкет по случаю
бракосочетания королевской дочери. Если хочешь я отведу тебя во дворец.
Но чтобы было веселее, возьми с собой сорок раз по сорок норок.
На следующий день, выйдя из дворца, король увидел шествующих на скот-
ный двор сорок раз по сорок норок. Он сказал лису:
- Завтра будет официально объявлено о помолвке моей дочери с твоим
господином. Скажи ему, что я приглашаю его на обед по этому случаю.
На следующий день лис явился к королю и с озабоченным видом сказал:
- Мой господин очень извиняется, что не сможет сегодня явиться к вам.
- Почему? - спросил король.
- Он хотел преподнести в подарок половину своего золота, но у него не
нашлось достаточно больших емкостей, чтобы взвесить его. Если вы можете