Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Де Камп Л. С. Весь текст 39.33 Kb

Воинственная раса

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4
    - Кое-чего   достиг.   -  Улыька  Доулинга  имела  оотенок
тщеславия. - Стал кем-то вроде народного трибуна, как об1яснил
мне профессор Лечон.
    - Лечон? - удивился Хси. - Он все еще здесь?
    - Ага.  Продолжает  ковыряться в брачных отношениях девних
парфян.  - Он заметил выражение на лице Мерриана и  сказал:  -
Фред,  без сомнения,  считает меня ренегатом.  Но,  как ты уже
сказал,  Бозо здесь,  и мы должны с  ними  ладить.  Кстати,  я
встретил  человека,  который  тебя  знает.  Это  Кэсс Янг.  Он
сказал, что твои китайские методы вести дела почти свели его с
ума.
    - А что же ему не понравилось?
    - Всего  лишь то,  что ты никогда не говоришь того,  о чем
думаешь,  и что тебе сильно не нравится,  когда  насчет  этого
возражают.  И еще...  э-э...  сухость восточной ладони, так он
это назвал. Да, помнишь Бозо Джаггинса? Первого администратора
Пенсильванского  университета?  Он  все  еще  здесь  и  теперь
администратор целого района метрополии.
    - Да  неужели?  -  спросил  Хси.  - Кстати,  мистер Янг не
говорил тебе, ради чего встречался со мной?
    - Нет.
    - В таком случае мне хотелось бы с тобой  переговорить.  -
Хси вопросительно взглянул на Фреда.  Мерриан бросил взгляд на
часы и неохотно вышел.
    - Очень  жаль,  -  сказал Доулинг.  - Он самый достойный и
прямой  парень  из  всех,   кого   я   знаю.   Но   совершенно
непрактичный.  - Он понизил голос.  - Готов поклясться, что он
замешан в каком-нибудь антибозовском движении.
    - Это  может объяснить его взгляд,  совсем как у голодного
волка, - сказал Хси. - А ты знаешь о таких движениях?
    - Я  знаю  много такое,  о чем знать не должен.  Но что за
дельце у тебя на уме?
    - Я  ничего  не  говорил  ни о каком дельце.  - Хси сделал
паузу,  чтобы  хихикнуть.  -  Вижу,  что  тебя  не  проведешь,
Бэлдвин. Ты знаешь о проекте Морхауза?
    - Плане унификации почтовых трубопроводов? Да.
    - Так  вот,  как  ты наверное знаешь,  "Сино-Американская"
контролирует  линию  Филадельфия  -  Балтимора.  А  без  этого
участка,  само  собой,  не  могут быть модифицированы линии от
Бостона до Майами.  Но мы не хотим продавать наш  пакет  акций
просто за так.
    - И что?
    - Если   можно   будет  организовать  обмен  акциями  -  а
некоторые мои хорошие друзья  уже  обладают  45  процентами  в
новой  компании "Бостон - Майами" - это даст нам сильный голос
при обсуждении операций этой будущей компании.
    - Другими словами, контроль большинства?
    - Я бы не стал этого так называть.  Просто сильный  голос.
    Доулинг улыбнулся. - Только не пытайся пудрить мне мозги и
отрицать, что твои "хорошие друзья" - не подставные лица "Сино
-Американской", Какой процент акций тебе нужен? Шесть?
    - Семь с хвостиком было бы лучше.
    - Я  тебя  понял.  Но ты знаешь,  как мы здесь ведем дела.
Бозо наложили свои лапы буквально  на  все.  Если  ты  чего-то
добьешься,  они отбирают это себе. Если вылетишь в трубу - что
ж,  значит, тебе не повезло. Словом, все недостатки социализма
без  его преимуществ.  А если захочешь умаслить одного из них,
это означает  буквально  рисковать  жизнью.  И  все  же  я,  в
принципе, мог бы справиться с Джаггинсом.
    Хси хихикнул.  - Выходит, они здесь до сих пор неподкупны,
а?  И  как  много  вы  получили  от  обещанной "более здоровой
жизни"?
    - Ну,  -  неуверенно произнес Доулинг,  - кое какие завалы
они расчистили.
    - Может, у вас теперь новый водопровод?
    - Нет, но они говорили, что...
    Бамм-м! Ноччное  небо  где-то  вдалекке  разорвала  желтая
вспышка.  Тут  же  подряд  раздалось  еще  несколько  взрывов.
Зазвенело битое стекло. Хси и Доулинг вцепились руками в стол.
- Идиоты! - процедил Доулинг.
    - Что, революция? - осведомился Хси.
    - Это они так считают.
    Стала слышна отдаленная перестрелка.
    В дверях выросли двое в форме со свирепыми лицами. Доулинг
пробормотал  "ищейки".  Ему  не  нужно  было описывать Хси эти
отряды  специальной   полиции,   список   достоинств   которых
ограничивался  храбростью  и  лояльностью  к  своим  хозяевам,
воинственным пришельцам.
    Оставалось только сидеть и слушать.  Когда шум в ресторане
затих, Доулинг подошел к одному из патрульных и негромко с ним
заговорил.
    - Я вас не сразу узнал,  мистер Доулинг,  отозвался тот. -
Думаю, что вы можете идти домой вместе со своим другом.
    Когда двое приятелей покидали ресторан, Хси ощутил на себе
враждебные  взгляды  остальных.  Очутившись на улице,  Доулинг
криво улыбнулся:  -  Никто  не  любит  особые  привилегии,  за
исключением тех, кто ими обладает. Пошли пешком.
    - Но у  тебя  же  машина...  -  застонал  Хси,  совершенно
неспортивная личность.
    - Оставлю ее здесь.  Если мы попытаемся на ней поехать, то
ищейки  сначала станут стрелять,  а уж потом задавать вопросы.
Так что когда увидим кого-нибудь,  то поднимем руки и медленно
пойдем вперед.
    Небо на северо-востоке было  красным.  Окислительные  лучи
подожгли много домов в северных кварталах города.
                          *   *   *
    Хси и Доулинг провели весь следующий день в доме Доулинга.
Эдна Доулинг попыталась расспросить Хси  о  древнем  китайском
искусстве.  Артур  Хси глупо улыбнулся и развел руками.  - Но,
миссис Доулинг, я ничего не знаю об искусстве. Я бизнесмен!
    На следующее  утро  появилась  запоздалая  газета.  В  ней
сообщалось о  восстаниях,  и  их  подавлении,  в  Филадельфии,
Нью-Йорке, Детройте, Сент-Луисе...
                          *   *   *
    Бэлдвин Доулинг  вошел  в кабинет Джаггинса.  Центаврианин
выглядил почти не изменившимся,  только  волосы  были  тронуты
сединой.
    - Привет,  Джаггин, - сказал Доулинг. Потом он принюхался.
И  еще  раз  принюхался.  В  кабинете  ясно чувствовался запах
табачного дыма.
    Доулинг неодобрительно взглянул на Джаггинса.  Тот ответил
ему сначала спокойным,  потом раздраженным взглядом.  - В  чем
дело? - рявкнул он.
    Доулинг слегка улыбнулся.  - Не  волнуйтесь,  Джаггинс.  Я
не...
    - Займитесь лучше тем, что вас касается!
    - Что  вы  так  разволновались?  Я  ничего  особенного  не
сказал.  К тому же я как раз намерен приступить  к  делу.  Для
этого  я  и  пришел.  -  Он  рассказал  ему о сделке по обмену
акциями,  что  предложил  Хси,  дав  ей  самую   благоприятную
интерпретацию. Однако Джаггинса оказалось трудно одурачить.
    Джаггинс задумчиво разглядывал орнаментированную подставку
для ручек, подчеркивающую спартанскую простоту его кабинета. -
Может быть,  вам план и хорош,  - сказал он,  - но если о  нем
узнает   мое   начальство,   оно   может  посмотреть  на  него
несколько...  неодобрительно.  - Молчание.  - Я  пытаюсь  быть
честным. Разве я не был всегда честным с филадельфийцами?
    - Конечно,  Джаггинс.  И теперь настало время выразить вам
нашу благодарность, как вы считаете?
    - Нас,  центаврианцев,  не могут  поколебать  материальные
соблазны.
    - Конечно.  Вы полностью неподкупны.  Но я буду  счастлив,
если смогу выразить вам свою признательность.  Знаете,  ведь я
не один из ваших самоотверженных суперменов.
    - Что вы имеете в виду?
    Доулинг сказал.  Джаггинс глубоко  вдохнул,  сжал  губы  и
угрюмо кивнул. Его взгляд не отрывался от подставки.
    - Кстати,  - сказал Доулинг,  -  теперь,  когда  это  дело
решено,  вы  можете  оказать мне еще одну маленькую услугу.  Я
полагаю,  что один из тех,  кто был захвачен  после  недавнего
восстания - мой однокурсник Фредерик Мерриан.
    - Ну, и что?
    - Что центавриане намерены сделать с бунтовщиками?
    - Зачинщики будут  расстреляны,  остальные  ослеплены.  Не
думаю,  что ваш Мерриан был зачинщиком. Я вспомнил бы его имя,
будь это так.
    - Ради  нашей  старой  дружбы,  не  могли бы вы что-нибудь
сделать для Мерриана?
    - Он что,  ваш близкий друг?  - Джаггинс резко взглянул на
Доулинга.
    - Нет. С тех пор, как мы кончили колледж, я лишь несколько
раз его случайно встречал.  Он неглупый парень,  но склонен  к
глупым поступкам.
    - Не представляю,  что я могу сделать.  Не могу же  я  его
отпустить.
    - Этого  и  не  ребуется.  Выпишите  ему  свидетельство  о
смерти.  Укажите,  что он умер от естественной причины.  Затем
замените  его  на  одного  из  заключенных  тюремной  фермы  в
Ланкастере. Они там все равно непрерывно умирают.
    - Посмотрим.
                          *   *   *
    Когда Артур Хси сел в  машину  Доулинга,  улыбка  на  лице
друга ответила транспортному директору на незаданный вопрос.
    - Я предложил ему сто тысяч,  и он взял их без звука.
    Хси свистнул.
    - Я был уполномочен заплатить в  десять  раз  больше!  Наш
Бозо еще не знает своей истинной цены.
    - Может, это первая настоящая взятка, которую он взял.
    - В самом деле?  Ну что ж,  мы не  станем  объяснять  ему,
сколько  он  смог  бы  заиметь,  верно?  Он  и  сам узнает это
достаточно скоро.
                          *   *   *
    Фред Мерриан приковылял в  комнату  с  видом  побежденного
человека,  но  немного  обрадовался  при виде Доулинга,  Хси и
доктора Лечона.
    Он уселся,  потом с удивлением огляделся. - А почему вышел
охранник? Обычно они этого не делают.
    Доулинг усмехнулся.  -  Он  не должен услышать то,  что мы
тебе скажем.  - Он объяснил план перевода Мерриана под  другим
именем на ферму в Ланкастере.
    - Тогда... выходит, я сохраню свои глаза? О...
    - Ну,   ну,  держись,  Фред.
    Они успокоили потрясенного писателя.
    - Я  до  сих  пор  не  могу   понять,   почему   восстание
провалилось,  -  сказал  он.  - Вы даже не можете представить,
насколько мы были осторожны. Мы продумали буквально все.
    - Мне  кажется,  -  сказал  Доулинг,  -  что вы не уяснили
одного.  До тех пор,  пока  у  Бозо  бузут  большие  и  хорошо
вооруженные отряды ищеек... - Он пожал плечами.
    - Хочешь сказать, это безнадежно?
    - Ага.  Зная тебя,  Фред, я понимаю, что тебе будет трудно
смириться с этой мыслью.
    - Я никогда с этим не смирюсь. Должно же быть что-то.
    - Боюсь, что нет.
    - А  я  не  настолько  в  этом уверен,  - сказал Лечон.  -
Конечно,  не  вооруженное  восстание.  При  наличии   сложного
современного  оружия  гражданские  мало что могу сделать.  Это
примерно то же, что пытаться остановить... скажем, циркулярную
пилу голыми руками. Но есть и другие возможности.
    - Какие? - одновременно спросили все трое молодых людей.
    - Читайте историю,  джентльмены.  Читайте историю. - И это
было все, что они смогли из него вытянуть.
                          *   *   *
    - Я не волнуюсь,  - сказал Джаггинс.  - Мы можем  доверять
друг  другу.  -  Он  откинулся  на  спинку  кресла и затянулся
сигарой.  Потом немного покашлял и сказал.  - Проклятие, вечно
забываю, что этот дым нельзя вдыхать. - Он уже приобрел модную
в Америке привычку носить мужские серьги.
    Доулинг улыбнулся.  - Вы хотите сказать, что мы должны это
сделать?
    - Можете  сказать  и  так,  да.  Что  у вас на этот раз за
предложение?
    Артур Хси  стал  объяснять:  -  Вы  знаете о том проекте в
Атлантик-Сити,  который предложила  "Сино-Американская"?  Наши
подрядчики уже готовы начать работу.
    - Знаю.
    - Против  него,  во-первых,  возражает "Общество по охране
древних  монументов".  Они  говорят,  что   если   мы   начнем
модернизацию Атлантик-Сити,  то разрушим город.  Говорят,  что
отель "Треймор" стоит уже триста лет и  будет  кощунством  его
сносить.
    Джаггинс помахал сигарой.  - Я  могу  пристрелить  парочку
крикунов из этого "Общества". Тогда остальные заткнутся.
    - Нет,  нет,  - возразил шокированный Хси.  -  Это  только
вызовет неприятности. Люди станут бойкотировать проект.
    - Ну, и что же вы мне предлагаете сделать?
    - Если  бы мы могли передвинуть некоторые старые развалины
за счет правительства...
    - Гм-м, это будет стоить денег.
    - А если моя компания найдет способ взять  на  себя  часть
расходов?
    Джаггинс продолжал хмуриться.  - Это должен будет одобрить
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама