Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Диксон Гордон Весь текст 1494.71 Kb

Дракон 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 128
Раулю. - Вне всякого сомнения, Мальвин тоже  к  нему  обращается.  Но  для
того, чтобы узнать, где мы находимся, воспользоваться им он не может,  так
же как и мы с его помощью  не  можем  определить  местоположение  чародея.
Департамент  Аудиторства  просто  ведет  учет  магической  силы,   которой
обладает каждый из практикующих магов. Кроме того, как я уже говорил, я  -
пока только маг-ученик.
     - Ангелы небесные, - взмолился сир Рауль, - защитите меня  от  такого
ученика!
     Но краски вернулись на его лицо, и  зрачки  сузились  до  нормального
размера. Трясущейся рукой он наполнил кубок и залпом проглотил вино.
     - Мне бы не хотелось вновь услышать этот голос, и меня не  устраивают
ваши объяснения. Это просто еще одно доказательство того, что все маги  по
сути одинаковы. Мальвин - исчадие ада, и все остальные - тоже.
     -  Нет-нет.  Выслушайте  меня,  пожалуйста,  сир  Рауль,  -  искренне
воскликнул Джим. - Все зависит от характера каждого  конкретного  мага.  Я
знаю другого мага,  имеющего  очень  высокий  ранг,  который  говорил  мне
как-то, как ненавидит он Мальвина и его методы.
     Что касалось  того,  что  именно  говорил  Каролинус,  Джим  немножко
приврал. Но ведь сира Рауля с таким трудом наконец  удалось  настроить  на
более или менее дружескую беседу, и тут незадачливый волшебник обратился к
Департаменту  Аудиторства.  Джиму  очень  хотелось  сохранить  ту   толику
доброжелательности, которой удалось добиться в  отношениях  с  французским
рыцарем. Поэтому он подумал, нет ничего  дурного  в  том,  что  он  слегка
передернет. Кроме того, судя  по  словам  Каролинуса,  он,  скорее  всего,
относится к Мальвину и правда не слишком нежно.
     - Вам не удастся меня убедить, - хмуро произнес сир Рауль. - Все маги
- порождение зла. Да и как они могут делать то,  что  лежит  за  пределами
нашего понимания, во что невозможно поверить, если это не так?
     - Но, послушайте, - возразил  Джим,  -  ведь  существовали  и  теперь
существуют добрые волшебники.
     -  Действительно!  -  поддержал  Брайен.  -  Как  насчет  всемогущего
Мерлина? А Каролинуса? Эти люди сделали немало хорошего и всегда  были  на
стороне тех, кто служил правому делу.
     - Да, конечно, - усмехнулся сир  Рауль,  отводя  взгляд.  -  Вечно  в
пример приводят магов, давно превратившихся в легенду.
     - Каролинус - не легенда, - возмутился Джим. - Он - мой  наставник  в
искусстве магии. Он живет в семи лигах от замка  де  Буа  де  Маленконтри,
принадлежащего лично мне.
     Сир Рауль прямо взглянул ему в глаза.
     - Даже дети в этой  стране  знают,  что  Каролинус  -  не  более  чем
вымысел.
     - А я говорю, нет, - настаивал Джим. - Он - мудрый волшебник и поныне
живет и здравствует.
     - На каком основании я должен верить вам? Только потому, что вы, маг,
мне это говорите? Я научился не доверять магам, - отрезал сир Рауль.
     - Сэр Джеймс говорит правду, - прорычал Брайен. - От замка Смит,  где
живу я, до дома Каролинуса меньше девяти лиг. Я часто вижу мага.
     Сир Рауль переводил взгляд с Брайена на Джима.
     - Вы будете говорить  мне,  что  Каролинус  не  только  действительно
существовал, но и живет по сей день в Англии, когда любой  француз  знает,
что он не больше, чем сказка, вымысел. Как могу я поверить в это?
     - Хотите - верьте, хотите - нет, -  ответил  Джим,  -  но  приезжайте
как-нибудь в Англию ко мне в гости в Маленконтри, и я сам  представлю  вас
Каролинусу. Вы увидите, что его  дом  отличается  от  жилища  Мальвина,  а
следовательно, и сам он совсем не такой. Ваши сказки говорят, что он злой?
     - Нет, - признался сир Рауль, задумавшись. - Они наделяют  его  всеми
самыми  лучшими  качествами,  подобно  Мерлину...  Вы  клянетесь,  что  он
существует?
     - Да, - ответили Джим и Брайен хором.
     - Тогда вот что я скажу вам.  -  Сир  Рауль  выпрямился  на  стуле  и
заговорил, тщательно выговаривая каждое слово и поглядывая то  на  одного,
то на другого: - Если вам удастся  проникнуть  в  замок  Мальвина,  спасти
вашего принца и вернуться с ним целыми и невредимыми в  Англию,  тогда  я,
как только представится оказия, приму ваше предложение, приеду и  посмотрю
на Каролинуса собственными глазами.
     Он поднял палец.
     - Но я приеду не просто  посмотреть  на  того,  кто  выдает  себя  за
Каролинуса, но  увидеть  мага,  который  сможет  доказать,  что  он  хорош
настолько, насколько плох Мальвин. Что он такой, как  рассказывают  о  нем
легенды. Я даю слово, что сделаю это.
     - Вы будете желанным гостем в любое время, - заверил его  Джим.  -  А
теперь  давайте  вернемся  к  тому,  как  нам   пробраться   через   чащу,
проскользнуть мимо стражников, творений  чародея,  проникнуть  в  замок  и
найти нашего принца.
     -  Хорошо,  -  слегка  помедлив,  откликнулся  сир  Рауль.  Он  снова
склонился над столом. - В таком случае, слушайте меня внимательно.
     Он опять ткнул в то место на карте,  где  красовалась  большая  буква
"М".
     - Как я уже говорил, я был уверен, что вашего принца держат  в  замке
Мальвина. Король слушает Мальвина во всем, как слепой, ведомый  зрячим.  Я
был уверен, что Мальвин не оставит принца под  присмотром  короля,  а  сам
приглядит за ним. Королевские стражники, по мнению колдуна, нерадивы,  они
плохо охраняли бы пленника, и тот пользовался бы большей свободой,  чем  в
темнице этого замка. Если бы и не сам Мальвин, король все равно  предпочел
бы, чтобы ваш принц - Эдвард, так, кажется, его  зовут?...  Он  все  равно
предпочел бы, чтобы ваш принц Эдвард находился в замке Мальвина, так  как,
чтобы вызволить  его  оттуда  и  увезти  обратно,  потребуется  не  просто
ловкость.
     Он отпил немного из кубка.
     - Так вот, я догадывался, что принц Эдвард там, но наверняка знать не
мог, а проникнуть в замок и убедиться самому мне было не по силам.  Я  уже
сказал, что Мальвин уничтожил мою семью. Это следует  понимать  буквально.
Все-все мертвы. Но с отцом он расправился  особенно  жестоко...  Хотя  нет
нужды рассказывать вам эту историю. Вам достаточно знать, что едва тот,  в
ком течет кровь моего рода, ступит на  порог  замка,  Мальвин  посредством
магии тотчас будет предупрежден об этом. Нет сомнений, что он любой  ценой
обезвредит меня, чтобы быть уверенным, что  мой  род  искоренен  навсегда.
Надеяться я мог только, - сир Рауль поднял голову и посмотрел на них, - на
одного из несчастных существ,  заколдованных  Мальвином.  Сверху  -  жаба,
снизу - человек. Когда-то это был  один  из  лучших  отцовских  подданных,
начальник его воинов. Когда Мальвин разрушил мой фамильный  замок,  то  он
решил, что было бы неплохо забрать оставшихся в живых слуг и превратить их
в уродцев, слепых исполнителей своей воли. Их было не больше дюжины,  все,
кроме одного, умерли в первый же год, ибо  заклятье  лишало  их  жизненной
силы. От легкого сквозняка они заболевали и умирали. Самая  незначительная
рана, от которой обычный человек оправился бы через неделю, убивала  их  в
считанные часы.
     - Клянусь Богом, - воскликнул Брайен, - его деяния чудовищны.
     Сир Рауль несколько удивленно взглянул на Брайена. Возможно,  даже  с
некоторым оттенком благодарности.  Трудно  сказать.  Он  настолько  привык
скрывать любые эмоции, что на его лице нелегко было что-либо прочитать.
     - Замок Мальвина для меня смертелен, - продолжил сир Рауль. -  Однако
лес вокруг него опасен для меня не более, чем для любого другого человека,
не имеющего разрешения Мальвина на  вход.  Поэтому  в  течение  нескольких
недель я часто посещал этот лес, прячась, когда мимо проходил кто-либо  из
его вооруженных заколдованных слуг. Меня должен был обнаружить  лишь  тот,
кого я искал. Если бы я увидел его, то узнал бы по шраму от меча на жабьем
лице. То  ли  по  прихоти  Мальвина,  то  ли  потому,  что  заклинание  не
всесильно,  но  след  от  раны,  которую  он  получил  будучи   человеком,
сохранился и в его новом обличье.
     - И наконец он пришел? - спросил Джим.
     - Да, его зовут Бернар: он узнал меня. Он согласился помочь мне, хотя
любое ослушание будет стоить ему жизни.
     Сир Рауль откинулся на спинку стула и перевел дыхание.
     - Короче, если вы дойдете до определенного места в  лесу,  которое  я
вам укажу, и будете ждать там ночь за ночью  в  определенные  часы,  то  в
конце концов Бернар найдет вас и безопасным путем  проведет  через  лес  к
замку. Но там он вас оставит. Бернар не смеет идти с вами дальше, так  как
заклятье предписывает ему охранять замок только снаружи, и  он  не  сможет
объяснить, что ему понадобилось внутри. Там вам остается надеяться  только
на себя.
     Пока остальные переваривали информацию, сир  Рауль  задумчиво  подлил
себе вина и выпил еще полкубка.
     - А этот Бернар скажет нам, как  добраться  до  комнаты,  где  держат
принца? - наконец спросил Брайен.  -  И,  я  полагаю,  он  подскажет,  как
вызволить его оттуда? И, наконец, как выбраться из замка?
     - Боюсь, об этом придется подумать вам, - ответил сир Рауль.  -  Если
вам удается выскользнуть из башни, то Бернар будет ждать вас в условленном
месте, если, конечно, его не переведут на другие работы. Он  сможет  снова
провести вас с вашим принцем сквозь лес.
     - И это все? - сэр Жиль с досадой дернул ус.
     - Если бы я мог сказать вам еще что-то, я с удовольствием  сделал  бы
это. Дело в том, что если бы не Бернар, я бы вообще смог  только  сообщить
вам, где находится замок, да  помолиться,  чтобы  вам  удалось  пробраться
внутрь и выйти оттуда вместе с вашим принцем.
     - Что делать. Все, так все, -  вздохнул  Джим.  Он  положил  руку  на
карту. - Но вы еще кое в чем могли бы  нам  помочь.  Например,  вы  можете
поподробнее рассказать о тех местах, по  которым  нам  придется  ехать,  а
также о том, какие еще враги и какие еще проблемы могут  встать  на  нашем
пути. И еще, сколько времени займет дорога.
     - Да, это в моих силах, -  согласился  Рауль,  снова  пододвигаясь  и
ставя локти на стол.
     Он заговорил. Его познания в рельефе местности и характере обитателей
страны,   которую   предстояло   пересечь   друзьям,   были    столь    же
энциклопедическими, сколь невразумительной оказалась карта. Джим много  бы
дал, чтобы иметь под рукой пергамент и перо. Однако он тут  же  припомнил,
что, судя по прежнему опыту общения с  сэром  Брайеном,  в  этом  времени,
когда писать умели очень немногие, люди, а в их числе и  Брайен  с  Жилем,
привыкли во всем полагаться на свою память.  В  то  время  лорд  передавал
гонцу длинные сообщения, а  тот  спустя  несколько  дней,  а  может,  даже
недель, доставлял его другому лорду, живущему в  другом  конце  страны,  а
бывало, и еще дольше. Одним словом, уши приучились  слушать,  а  головы  -
запоминать.
     Итак, Джим напрягся, как мог, чтобы  удержать  то,  что  говорил  сир
Рауль, но понял, что успех их дела куда в большей степени зависит от того,
насколько хорошо удастся его друзьям запомнить такой большой объем  весьма
специфической информации. Он решил, что после ухода сира Рауля  он  найдет
письменные принадлежности, составит собственную карту  и  сделает  записи,
основываясь как на собственных воспоминаниях, так и  на  том,  что  смогут
добавить Брайен и Жиль.
     Разговор занял несколько часов. Жиль и Брайен задали несколько  очень
важных вопросов. Речь шла о людях, которые могут  попасться  им  на  пути,
лошадях, оружии, о том, водятся ли в этой местности дикие звери, смогут ли
путешественники пополнить по дороге запасы еды и питья, и о  многом-многом
другом. Возможно, подобные вопросы пришли бы в голову и самому Джиму, но в
делах такого рода он привык полагаться на Брайена.
     Сир Рауль смягчился,  и,  когда  разговор  подошел  к  концу,  рыцари
простились с ним чуть ли не дружески.
     - Нам нужно запастись провиантом и, может быть, даже нанять несколько
слуг для ухода за лошадьми. - После ухода гостя Брайен пребывал  в  боевом
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 128
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама