Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 2714.57 Kb

Крыса из нержавеющей стали 1-9

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 232
сил не придумаешь! Ты открываешь было рот,  собираясь  поздравить  себя  с
успешным выполнением задания, как позади раздается свирепый рык,  а  спину
тебе обдает волна нестерпимо горячего воздуха. Ты резво поворачиваешься. В
десятке футов от тебя  огромный,  безобразный,  покрытый  склизкой  чешуей
крылатый дракон! Ты проворно откатываешься на  несколько  футов.  Вовремя!
Дракон с шумом выдыхает, и над  тем  местом,  где  ты  только  что  сидел,
проносится огненный смерч. Дракон, мотнув головой, замирает, челюсти  его,
выпустив клуб зловонного дыма, распахиваются, и он говорит:  -  Посмотрим,
кто к нам пожаловал на сей раз. - В тебя впиваются его  крошечные  горящие
красным  светом  глазки.  -  А-а-а,  еще  один   сладенький,   вкусненький
млекопитающий! Слушай, будь пай-мальчиком: пока огонь  не  угас,  подбрось
мне в топку угольку.
     Дракон шире прежнего распахивает пасть, ты с готовностью вскакиваешь,
хватаешь из стоящего рядом угольного бункера лопату  и,  как  сумасшедший,
принимаешься за работу. Вскоре ты с ног до головы покрыт  угольной  пылью,
но не отвлекаешься даже на то, чтобы отереть пот со лба.  Наконец  дракон,
пыхнув для пробы огнем, показывает взмахом похожего на ятаган  когтя,  что
ему вполне  достаточно,  и  ты  удовлетворенно  переводишь  дух.  -  А  ты
компанейский парень, - говорит меж тем дракон.
     - Если проголодался, то подкрепись. Харч там, на столе.  Поскольку  к
дискуссиям с драконами ты пока не привык, то  послушно  поворачиваешься  к
столу и видишь на нем два блюдца, на каждом лежит кусок торта, шоколадного
и песочного.
     - Законченный думкопф! - кричит тебе из клетки безумный  проф.  -  Не
ешь! Чудище собирается отравить тебя. Откусишь от шоколадного торта -  тут
же отбросишь коньки, от песочного - станешь до конца своих дней идиотом.
     Если прислушаешься к совету безумца, то ты на 103. Если,  не  поверив
ему, откусишь от шоколадного торта, то  на  22!.  Если  же  считаешь,  что
напасти, обрушившиеся в последние часы на твою голову,  и  так  превратили
тебя в идиота, и попробуешь песочный торт, то ты на 158.

     94
     Бой был жаркий, и твоя помощь пришлась кстати. Как только ты  кусаешь
громилу за коленку, он с воем бросается в лес. Ну хватит, хватит,  ты  уже
выплюнул изо рта все волосы. Да и к тому же к  тебе  подходит  Бетси.  Она
говорит:
     - Спасибо, сосунок! Но что бы новичок ни сделал,  все  равно  он  мой
раб. Уразумел?
     Смеясь, она берется за конец цепи и  тащит  тебя  по  дороге  дальше.
Жалеешь, что выступил в схватке на ее стороне? Может, громила не  оказался
бы такой неблагодарной тварью, как Бетси? Но сделанного не вернешь...  Что
это за шум в лесу? Кто это там? О, да это тот самый громила!  Кажется,  он
опять готов сразиться с Бетси. Перед тобой  новый  выбор.  Кому  поможешь?
Если громиле, то отправляйся на 65. Если опять неблагодарной Бетси, то  на
7.

     95
     Ты выскакиваешь на  крошечный  балкончик.  Оказывается,  по  винтовой
лестнице ты взобрался  на  самую  высокую  башню  замка.  Вокруг  порхают,
щебечут птички, твое разгоряченное лицо обдувает ласковый  бриз.  Идиллия.
Но взгляни с балкона вниз.
     Черт возьми, под  тобой  по  крыше  главной  постройки  замка  ползет
безумный проф. Выбора у тебя нет,  так  что,  преодолевая  головокружение,
спускайся по вертикальной стене и преследуй его.
     Цепляясь за трещины между камнями, ты ползешь, ползешь по башне вниз.
Если бы твои пальцы не потели, то спуск  шел  бы  гораздо  легче.  Но  что
поделаешь, такова полная трудностей жизнь полевого агента.
     Карабкайся, не опуская глаз, пока не спустишься на 255.

     96
     С трудом переставляя  ноги,  ты  входишь  в  древний  лабиринт.  Тебя
окружают инопланетные чудеса: твердый пол пружинит, точно  мох,  скользкие
на  ощупь  стены  испускают  мягкий  люминесцентный  свет...   Почему   ты
остановился? Хочешь  знать,  что  значит  люминесцентный  свет?  Вернешься
домой, загляни в словарь, а пока без  лишних  вопросов  выполняй  задание.
Льющийся  отовсюду  люминесцентный  свет  скрадывает  тени,   поэтому   ты
ориентируешься с величайшим трудом.  Внимание:  в  конце  коридора  что-то
появилось... Что-то таинственное и чужое. А, вот оно в чем  дело:  коридор
заканчивается, из тупика  четыре  пути,  и  ни  один  из  них  не  кажется
привлекательным. И вот еще что-то... А, надписи,  причем  я  узнаю  почерк
рехнувшегося профа. Должно быть, надписи он сделал, чтобы не  заблудиться.
На краю дыры в полу  с  вертикальным  шестом,  какие  бывают  на  пожарных
вышках, он написал 105. На стене, рядом со  спускающейся  в  неизвестность
лестницей, ступени которой покрыты  чем-то  липким,  скользким,  холодным,
цифра 47. Над узким темным тоннелем, в который едва-едва  можно  пролезть,
корявая надпись 123. У движущегося эскалатора, похожего на те, что  ты  не
раз видел в космопортах, 66. Куда направишься? Решай живее!

     97
     Старик хоть и выглядит настороженным, но, увидев  тебя  с  посохом  в
руке, останавливается. Остановись и ты, не подходи к нему слишком  близко.
Так, теперь спроси, куда ведут дороги.
     - Что-что, молодой человек?
     Говори громче, похоже, старик глуховат.
     - Дорога на Гроаннсвилль?  Гроаннсвилль  -  ужасный,  ужасный  город!
Тамошний герцог - ужасный, ужасный тиран. Его любимое развлечение - пытки.
Говорят, подвалы его замка - камеры  пыток,  оборудованные  по  последнему
слову техники. Я бы, молодой человек, на вашем месте туда не ходил.
     Скажи, что тебе очень надо попасть туда.
     -  Говорите,  вас  зовет  в  Гроаннсвилль  долг?  Похоже,  что  вы  -
благородный юноша, но, сказать по правде, я вам не завидую. Ну,  если  вам
так приспичило в Гроаннсвилль, то идите по дороге, что ведет на юг.
     Спроси, куда ведут остальные дороги.
     - Громче, молодой человек, я слаб на ухо.
     Говори громче.
     -  Остальные  дороги?  Пойдя  по  северной  дороге,  вы  попадете   в
непролазные топи. Ужасное, ужасное место, скажу я вам!  Дорога  на  восток
ведет к дому тюремного надзирателя. Надзиратель ужасный, ужасный  человек.
С ним лучше не связываться. Ну а если вы проголодались, я бы советовал вам
податься на запад. В конце той дороги  найдете  бесплатную  робокухню.  Не
благодарите меня.
     Приятный старичок. Или он только с виду такой? Можно ли  ему  верить?
Можно ли верить хоть кому-нибудь на планете-тюрьме?
     По какой дороге пойдешь? Решай.
     Если по северной, то двигай на 193.
     Если по восточной, то на 174.
     Если но южной, то на 186.
     Если по западной, то на 129.

     98
     Ты - в  огромном  наклонном  желобе,  по  которому  струится  грязная
вонючая  вода.  Зажав  нос,  скользишь  по  нему.  Вскоре  наклон   желоба
уменьшается, и ты уже сидишь в нем. Ты всматриваешься вперед и  напряженно
вслушиваешься. Из темноты доносятся скрежет  и  шипение.  Что  значат  эти
звуки?
     К сожалению, очень скоро ты выясняешь их природу.  Оказывается,  чуть
впереди в желобе дыра, под ней - огромное озеро лавы. Вода сливается  вниз
и, едва коснувшись  раскаленной  лавы,  с  шумом  вскипает.  И  что  самое
досадное, тебя медленно, но неотвратимо несет к дыре.
     Пора прощаться с жизнью? Ты с надеждой вглядываешься в  облака  пара,
и... о, радость! Видишь посреди озера лавы крошечный каменный островок. Он
- твой единственный шанс на спасение!
     Приготовься!
     Прыгай на 181!

     99
     Все мы совершаем ошибки.
     Почему так темно? Да просто девица  выпустила  тебе  в  ноздри  струю
наркогаза. А теперь открой глаза и оглядись. Тебе не по нраву то,  что  ты
увидел? Считаешь наручники на запястьях и цепи на  лодыжках  излишествами?
Представь на минуту, что они из чистого золота. Не помогло?  Ну,  тогда...
Стоп: пленившая тебя девица подала голос. Что ж, послушаем.
     - А ты, красавчик, здесь, никак, новенький?
     Ты  неохотно  киваешь,  девица,  расплывшись  в   довольной   улыбке,
продолжает:
     - Ну я-то сразу догадалась! Ведь только новички настолько глупы,  что
подпускают    к     себе     незнакомцев.     Мое     полное     имя     -
Бетси-На-Все-Руки-Мастерица, но ты, как и  все  здесь,  зови  меня  просто
Бетси.
     На-Все-Руки-Мастерицей меня прозвали потому, что я была  мастером  но
подделке банковских счетов,  кредитных  карточек  и  банкнот.  Когда  меня
заловили легавые, то почему-то назвали воровкой и отправили на эту планету
мотать срок. Они ошиблись  дважды.  Во-первых,  я  не  воровка.  Наоборот,
практически из ничего -  кусков  пластика  и  листов  чистой  бумаги  -  я
создавала полезные вещи: кредитные карточки и банкноты. Во-вторых,  ссылка
сюда для меня вовсе не наказание.  Здесь  я  ловлю  раззяв  вроде  тебя  и
заставляю их работать, а когда они  мне  надоедают,  продаю  за  приличные
бабки. И ты, дорогуша, будешь  работать  на  меня,  а  иначе...  Лучше  не
спрашивай, что иначе. От одной только мысли, что с тобой произойдет,  если
ты откажешься работать, у меня мороз по коже. А сейчас вставай, пошли.
     Она рывком поднимает тебя на ноги и,  продолжая  говорить,  тащит  на
цепи за собой.
     - Эта дорога в Гроаннсвилль. Тамошний граф набирает войско и за  тебя
мне отвалит солидную сумму серебром. Да пошевеливайся же!
     Она дергает за цепь, а ты спотыкаешься и думаешь, до чего же повезло.
Именно повезло! Ведь зная, что всех заключенных отсылают на планету-тюрьму
с пустыми руками  и  карманами,  Бетси  не  обыскала  тебя,  но  ты-то  не
заключенный, у тебя-то с собой целый арсенал!
     Незаметно сунь руку в карман. Нащупал гранату? Доставай ее. А  теперь
рви чеку и швыряй!
     БУ-У-УМ!
     Интересно, какая граната тебе попалась. Дымовая или с сонным газом?
     Для  выяснения  своей  дальнейшей  судьбы  воспользуйся  Двусторонним
Определителем Случайных Процессов.
     Ты никогда не слышал о ДОСПе? Да у тебя в кармане их  целый  десяток.
Возьми один.
     Да, правильно, ДОСП в просторечии называют монетой.
     Ты не знаешь, как им пользоваться?
     Подбрось ДОСП в воздух и, поймав на раскрытую ладонь, посмотри.
     Если выпадет решка, отправляйся к 106.
     Если орел, к 189.

     100
     Ты берешь сеть в левую руку, трезубец в  правую;  дверь  перед  тобой
распахивается, в глаза бьет яркий солнечный свет. Ты распрямляешь спину и,
гордо подняв подбородок, выходишь на 58.

     101
     Ну и что с того, что он пнул тебя ногой в коленную чашечку, едва ты с
ним заговорил? Ведь ты же в долгу не остался и уложил его отработанным  на
тренировках в Корпусе апперкотом. Теперь не дергайся, стой в очереди, пока
не попадешь на 20.

     102
     Ты попадаешь в светлую чистую комнату. Посередине стоит стол, рядом с
ним удобное мягкое кресло, на столе большущая ваза с  фруктами.  Рот  твой
наполняется слюной. Неудивительно, ведь ты даже не  помнишь,  когда  ел  в
последний раз. Но будь осмотрителен, вдруг фрукты  отравлены!  Извини,  не
понял, что ты говоришь, набив рот. В  считанные  минуты  ты  съедаешь  все
фрукты, пол вокруг тебя покрывается слоем кожуры и огрызков. Не кажется ли
тебе, что на этой планете ты приобрел слишком много  дурных  привычек?  Но
ш-ш-ш.  Открывается  дверь!  Готовый   к   очередным   неприятностям,   ты
разворачиваешься  на  каблуках.  В  комнату  входит...  цветущая  стройная
женщина! И ты ее, вроде бы, видел прежде. Но где?
     - Привет, незнакомец, - говорит она. - Вижу  по  твоим  округлившимся
глазам и отвисшей челюсти, что ты  узнал  меня.  Да,  именно  я  сидела  в
Королевской ложе. Я - Сейди-Садистик, главарь  Сынов  Садизма.  Правда,  в
моей банде женщин не меньше, чем мужчин, и я даже  одно  время  подумывала
переименовать банду в Дочерей и Сынов Садизма, но новое  название  слишком
длинно и неблагозвучно, и потому отказалась от  этой  мысли.  Да  и  не  в
названии дело, главное, что все мы обожаем насилие! Ты дрожишь  и  делаешь
усилие, чтобы не свалиться на пол, а Сейди одобрительно кивает.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31 32 33 34 35 36 ... 232
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама