Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Борис Виан Весь текст 23.18 Kb

Чем опасны классики

Предыдущая страница
1  2
уравновешенно только в том случае, если будет знать все.
     - Но все знать невозможно, - сказала Флоранс.
     - Достаточно, если  он  будет  знать  часть  сведений  по
каждому  вопросу,  но  всякий  раз сохраняя верную пропорцию ко
всему  объему   информации.   Ларусс   дает   нам   достаточное
приближение  к  объективности.  Это  вполне  удовлетворительный
пример бесстрастного изложения материала. По моим подсчетам, мы
создадим на его основе вполне  корректный,  разумный  и  хорошо
воспитанный компьютер.
     - Прекрасно, - сказала Флоранс.
     Мне  показалось,  что  она  надо мной издевается. Конечно,
некоторые из моих коллег разрабатывают более сложные  проблемы,
но  все  же  мне  удалось  весьма  удачно  экстраполировать ряд
несовершенных  систем,  и  это,  на  мой  взгляд,   заслуживало
значительно  большего, чем банальное: "Прекрасно". Женщины и не
подозревают, какой неблагодарный труд работать над такого  рода
чисто практическими задачами.
     - Ну и как он действует? - спросила она.
     - О,  схема  вполне  тривиальная,  -  ответил  я  не без
горечи. - Самый обычный лектископ. Достаточно сунуть книгу  во
входной  блок,  и  компьютер  начинает  ее читать и фиксировать
полученные сведения на магнитной ленте. Тут нет ничего  нового.
Конечно,  как  только  вся  информация  будет  заложена  в блок
памяти, я демонтирую лектископ.
     - Включите его, Боб, прошу вас!
     - Я бы охотно продемонстрировал вам его в  работе,  но  у
меня  еще  нет  ни  одного тома Ларусса. Мне принесут их завтра
вечером. А мне не хотелось бы  обучать  компьютер  на  чем-либо
другом, чтобы не нарушить его внутреннего равновесия.
     Я  подошел к машине и нажал тумблер. Вспыхнули контрольные
лампы, образуя пунктирную линию из  красных,  зеленых  и  синих
точек.  В блоке энергопитания раздалось тихое гудение. Все же я
испытывал некоторое удовлетворение.
     - Вот  сюда  кладут  книгу,  -  объяснил  я.  -   Затем
передвигаем  этот  рычаг,  и  машина  в работе. Флоранс! Что вы
делаете?.. О!..
     Я попытался было выключить компьютер, но Флоранс  помешала
мне.
     - Это проба. Боб, потом сотрем!..
     - Флоранс, вы невыносимы. Стереть ничего нельзя!
     Она  сунула  томик  "Ты и я" во входной блок и передвинула
рычаг. Я услышал равномерное потрескивание лектископа и  шелест
переворачиваемых  страниц.  Не  прошло и пятнадцати секунд, как
все  было  готово.  Аппарат  выбросил   книгу   в   целости   и
сохранности. Она была усвоена и переварена.
     Флоранс  с  интересом  следила  за происходящим. Вдруг она
вздрогнула.  Динамик  компьютера  начал   тихо,   почти   нежно
ворковать:
     Как хочу я сказать, объяснить, пережить это снова!
     Но не знаю, найду ль подходящее слово!..*
     - Боб, что происходит?
     - Господи!  -  воскликнул  я  с  раздражением. - Это же
единственное,  что  он  пока  знает...  Теперь  он  до  Второго
пришествия будет декламировать этого Жеральди.
     - Но, Боб, почему он заговорил сам по себе?
     - Все влюбленные что-то бормочут себе под нос.
     - Можно, я у него что-нибудь спрошу?
     - Ну  нет!  -  сказал я. - Хватит. Оставьте компьютер в
покое. Вы и так его уже наполовину испортили!
     Компьютер бормотал теперь что-то  ласковое,  убаюкивающее.
Потом   из   динамика   вырвались  странные  звуки,  словно  он
откашливался.
     - Как ты себя чувствуешь, Компью? - спросила Флоранс.
     В ответ последовала страстная тирада:
     Я обезумел! Я пьян от любви!
     Я люблю вас, зову, умоляю!..
     - О! - воскликнула Флоранс. - Какая наглость!
     - В те далекие времена, - сказал я, - так оно  и  было.
Мужчины  первыми признавались женщинам в любви, и, клянусь вам,
они были смелы, моя милая Флоранс...
     - Флоранс! - задумчиво повторила  машина.  -  Ее  зовут
Флоранс!
     - Но  этого  же  нет  в  стихах  Жеральди! - возмутилась
Флоранс.
     - Значит, вы ничего не  поняли  из  моих  объяснений,  -
слегка   обиженно   заметил   я.  -  Я  же  создал  не  просто
звуковоспроизводящую конструкцию. Повторяю, в нем  смонтировано
множество  блоков  всевозможных  рефлексов  и  полный  звуковой
комплект в фонетической кассе, что дает компьютеру  возможность
произвольно  комбинировать всю полученную информацию и находить
адекватные ответы... Трудность заключается лишь  в  том,  чтобы
обеспечить  ему  баланс объективности, но вы теперь этот баланс
нарушили, напичкав компьютер любовной страстью. Это примерно то
же, что кормить двухлетнего малыша бифштексами. Этот  компьютер
еще совсем ребенок, а вы угостили его медвежатиной...
     - Я  уже  достаточно взрослый, чтобы заняться Флоранс, -
сухо заявил компьютер.
     - Да он же слышит! - воскликнула Флоранс.
     - Конечно слышит! - я все больше и  больше  раздражался.
- Он слышит, видит, разговаривает...
     - Я  даже  умею  ходить,  - добавила машина и раздумчиво
продолжала:
     - Но вот как быть с поцелуями?.. Я прекрасно  представляю
себе,  что  это  такое,  но  ума  не приложу, чем именно я могу
целовать?
     - До поцелуев дело не дойдет, - сказал я.  -  Сейчас  я
тебя  выключу,  а  завтра утром заменю блоки памяти, и ты снова
окажешься с нулевой информацией.
     - Ты меня решительно не интересуешь, гнусный  бородач,  и
ты не посмеешь прикоснуться к моему тумблеру.
     - У  Боба очень красивая борода, - сказала Флоранс. - А
вы, Компью, дурно воспитаны.
     - Возможно,  -  сказал  компьютер  с  таким   похотливым
смешком, что волосы у меня встали дыбом. - Но в любовных делах
я  кое-что  смыслю...  Дорогая  моя  Флоранс,  подойди  ко  мне
поближе...
     Ибо то, что я мог бы тебе рассказать,
     Не расскажешь словами:
     Нужен голос, улыбка, и жест, и глаза...
     - Вот и  улыбнись!  Ну-ка,  попробуй!  -  произнес  я  с
издевкой.
     - Я умею смеяться, - ответил компьютер и снова скабрезно
рассмеялся.
     - Так  или  иначе,  - сказал я в бешенстве, - перестань
цитировать Жеральди, как попугай...
     - Я ничего не  цитирую,  как  попугай,  -  перебил  меня
компьютер.  -  И  в  доказательство этого я могу тебя обозвать
шляпой,  ослом,  олухом  царя  небесного,  болваном,  кретином,
дерьмом, гадом ползучим, недоумком, дурацкой башкой, психом...
     - Прекрати! - закричал я.
     - А  если  я  цитирую  Жеральди, то это потому, что лучше
него говорить о любви невозможно, и еще  потому,  что  мне  это
нравится. Когда найдешь для женщин такие слова, какие нашел он,
ты  мне  скажи. И вообще, отвяжись. Я разговариваю с Флоранс, а
не с тобой.
     - Ты  не  любезна,  -  сказала  Флоранс,  обернувшись  к
машине. - Я люблю любезное обращение.
     - Мне надо говорить "любезен", а не "любезна" - я ощущаю
себя самцом. И помолчи-ка лучше... Послушай:
     Ну позволь расстегнуть твой корсаж...
     Все, что скажешь ты мне, моя крошка,
     Знаю я наперед. Ну, скорей!
     Подойди ко мне ближе... немножко...
     Обними меня, обними и согрей.
     Чтобы лучше друг друга понять,
     Есть старинное средство:
     Надо сбросить одежды, раздеться,
     И нас - не разнять!..
     - Прекрати сейчас же! Прекрати! - взмолился я, сгорая от
стыда.
     - Боб! - воскликнула Флоранс. - Так вот, значит, что вы
читали?.. Ничего себе!
     - Я  сейчас  нажму  тумблер,  -  сказал  я. - Я не могу
допустить, чтобы он так с вами разговаривал! Есть вещи, которые
можно читать, но нельзя произносить вслух.
     Компьютер молчал.  Потом  из  динамика  вырвался  какой-то
хрип:
     - Не смей прикасаться к моему тумблеру!
     Я  решительно направился к компьютеру. Ни слова не говоря,
он ринулся на меня. В последнюю секунду мне удалось отскочить в
сторону, но стальная рама с силой стукнула меня в плечо.
     - Так ты, значит, влюблен во Флоранс?  -  проговорил  он
своим гнусным голосом.
     Я укрылся за металлическим столом и потер нывшее плечо.
     - Бегите,  Флоранс,  -  сказал я. - Слышите, немедленно
уходите отсюда! Нельзя вам здесь оставаться.
     - Боб, я не хочу вас бросать! Она... он вас искалечит.
     - Все будет в порядке, не беспокойтесь, - сказал  я.  -
Уходите скорей.
     - Она не уйдет, если я не позволю! - сказала машина.
     И она повернулась к Флоранс.
     - Бегите, Флоранс, - повторил я. - Что вы медлите?
     - Я боюсь, Боб!
     Двумя прыжками она оказалась рядом со мной, позади стола.
     - Я хочу быть с вами.
     - Тебе  я не причиню зла, - сказала машина. - А бородач
поплатится за все. Ах, ты еще ревнуешь! Хочешь нажать тумблер!
     - Не прикасайтесь ко мне! - крикнула Флоранс. - Вы  мне
противны.
     Машина  медленно  отошла,  словно набирала разбег, и вдруг
ринулась на меня со всей силой своих моторов.
     - Боб! Боб! Мне страшно!..
     Я стремительно схватил Флоранс на руки, взобрался на стол.
Машина со всего размаха стукнулась об него, стол отлетел  и  со
страшной  силой  ударился о стену. Стены задрожали, и с потолка
упал кусок штукатурки. Если  бы  мы  по-прежнему  стояли  между
столом и стеной, нас рассекло бы пополам.
     - Счастье  еще,  -  пробормотал  я, - что я не поставил
более мощных механизмов. Не двигайтесь.
     Я  усадил  Флоранс  на  стол.  Так  она   была   почти   в
безопасности. Сам я встал.
     - Боб, что вы намерены делать?
     - Вряд ли стоит говорить это вслух, - ответил я.
     - Валяй,   -  сказала  машина.  -  Но  только  попробуй
притронуться к тумблеру!
     Она двинулась назад. Я выжидал.
     - Что, слабо? - издевался я.
     Машина злобно зарычала.
     - Слабо? Ну погоди, дождешься!
     Она снова ринулась к столу. На это я  и  надеялся.  В  тот
миг,  когда  она  об  него  стукнулась,  чтобы  сплющить  его и
добраться таким образом до меня, я кинулся  вперед  и  опередил
ее. Левой рукой я ухватился за торчащие сверху провода, которые
снабжают   ее  током,  и  повис  на  них,  а  правой  попытался
дотянуться до тумблера. Но я тут же  получил  сильный  удар  по
темени. Подняв рычаг лектископа, машина норовила меня оглушить.
Я застонал от боли и грубо дернул за рукоятку. Машина взвыла. И
прежде  чем  я  успел уцепиться за провода, она стала трястись,
словно взбесившаяся лошадь. Я сорвался  и  упал  на  пол.  Нога
болела,  и  я  увидел, словно в тумане, как машина надвигается,
чтобы меня прикончить. Я потерял сознание.
     Когда  я  очнулся,  оказалось,  что  я  лежу  с  закрытыми
глазами,  а  голова  моя  покоится  на  коленях  у  Флоранс.  Я
испытывал множество  самых  разных  ощущений:  нога  нестерпимо
болела, но нечто чрезвычайно нежное прикасалось к моим губам, и
меня  охватило  невероятное  волнение. Приоткрыв веки, я увидел
глаза Флоранс  в  двух  сантиметрах  от  моих  глаз.  Она  меня
целовала.  Я  снова  потерял сознание. На этот раз она дала мне
пощечину, и я тут же пришел в себя.
     - Вы спасли меня, Флоранс... - сказал я.
     - Боб, - сказала она, - вы хотите на мне жениться?
     - Не мог же  я  вам  первым  сказать,  но  я  с  радостью
принимаю ваше предложение.
     - Мне  удалось  отключить  компьютер,  - сказала она. -
Теперь никто нас не услышит. Боб... может быть, вы... я не смею
вас просить об этом...
     Она утратила обычный уверенный тон.  Свет  яркой  лампы  с
потолка лаборатории резал мне глаза.
     - Флоранс, ангел мой, говорите, я вас слушаю...
     - Боб, почитайте мне Жеральди...
     Я  почувствовал,  что  кровь  стремительно потекла по моим
жилам. Я стиснул прекрасную бритую голову  Флоранс  ладонями  и
смело поцеловал ее в губы.
     - "Опусти-ка чуть-чуть абажур..." - прошептал я.

Примечание

     * Стихи здесь и далее перевела Л. Гулыга.

Last-modified: Mon, 20-Jul-98 11:00:46 GMT
Предыдущая страница
1  2
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама