И тут же ей в лицо ударил свет прожектора другого робота. Ее
заметили. Алиса металась по берегу, увертываясь от протянутых рук, от
камней, которые кидали в нее, правда не очень метко, железные солдаты, но
кольцо сдвигалось...
- Бери живой! - крикнул лейтенант-робот над самым ее ухом, и Алиса
скорее почувствовала, чем увидела руку, тянущуюся к ее голове. Деваться
было некуда.
И в этот момент между железной рукой и Алисой появилась другая рука,
блестящая, белая, тонкая рука пластикового робота.
- Беги! - сказал он. - Беги прямо. Мы задержим.
Алиса послушалась его, и в тот же момент прожектор, светивший ей в
лицо, погас - это второй пластиковый робот бросился наперерез солдату и
разбил прожектор.
Алиса ударилась носом о что-то твердое, пробежала несколько шагов и
остановилась перевести дух и оглядеться.
Она стояла на берегу, у самой воды. Сзади, освещенные луной,
шевелились угловатые фигуры, и можно было различить пластиковых роботов -
они были пониже ростом, потоньше, чем солдаты, но двигались куда быстрее и
проворнее.
Железные роботы молотили пластиковых по головам и плечам, но внешняя
хрупкость пластика совсем не означала, что он был податливее солдатской
брони.
Из толпы роботов вырвался лейтенант и побежал за Алисой. Видно, он не
выпускал ее из виду. Пластиковый робот, заметив его рывок, высоко
подпрыгнул и упал ему под ноги. Лейтенант споткнулся и с грохотом
покатился по камням.
Из воды, метрах в двадцати от берега, черным углом торчал нос
полузатопленной баржи, на которой роботы приплыли на остров. Вот где можно
спрятаться. Алиса вошла в воду, подняв высоко над головой сумку с
миелофоном, и, как только вода достигла груди, поплыла, подгребая одной
рукой и стараясь не производить никакого шума.
Сумка оказалась тяжелой, и очень хотелось бросить ее в воду, но Алиса
знала, что миелофон - ценный аппарат и надо его обязательно сберечь.
Плавала Алиса неплохо и даже сейчас, усталая и избитая, добралась до
черного носа минуты за три, перебралась через борт и уселась на угол
рубки, уходящей в воду.
На берегу шум боя утихал. Железные роботы доламывали своих
пластиковых противников. Все-таки их было как-никак десять штук, и они
были специально приспособлены для того, чтобы убивать. Пластиковые же
роботы хорошо умели готовить пищу и носить вещи.
Как только бой кончился, беготня железных роботов возобновилась. Они
обнаружили, что пленница исчезла, и снова затопали по острову, разыскивая
ее. Вот один подбежал к самому берегу напротив баржи и осветил фарой
песок, чтобы разыскать следы. Алисе было холодно и хотелось попрыгать,
чтобы согреться, а приходилось сидеть и не двигаться.
Стрекотание флаера послышалось почти над головой. Флаер зажег
прожектор и рыскал им по острову. Роботы замерли и замолчали. Луч
скользнул по берегу, по барже, но Алиса не посмела пошевелиться и привлечь
внимание летчика к себе. Вдруг тогда роботы догадаются, что она прячется
так близко от них, и заберутся на баржу раньше, чем придет помощь!
Теперь Алиса не сомневалась, что флаер был послан ее друзьями. Ее
разыскивают. И обязательно найдут. Но сейчас важнее было другое - надо
предупредить людей на берегу, что роботы собираются вот-вот начать
наступление. А ведь люди там, туристы и отдыхающие, даже не подозревают,
что роботы могут нападать на людей. И роботы застанут их врасплох и могут
кого-нибудь убить или ранить. Жалко, что не удалось найти, где у них
спрятана лодка. Хотя лодку они, как сказал шеф, охраняют. "Придется,
видно, плыть к берегу, - решила Алиса. - Может быть, я не утону и тогда
успею раньше, чем роботы. Только надо это сделать незаметно. Подождать,
пока они не прекратят поиски".
Флаер улетел, и роботы, включив прожекторы, шарили лучами по воде,
думая, наверно, что Алиса попыталась уплыть с острова и не успела отплыть
далеко.
- Человек мог спрятаться на барже, - сказал вдруг явственно скрипучий
голос на берегу.
- Но мы теряем время. Пора в поход.
- Сначала убьем человека. Проверьте баржу.
Шаги робота удалились по берегу.
Алиса поняла, что больше ждать нельзя. Она спрятала сумку с
миелофоном в углубление на палубе баржи, надеясь, что роботы в спешке не
найдут аппарата. Потом она спустила ноги за борт, повисла на руках и,
оторвавшись от борта, сразу ушла вглубь. Вынырнула и поплыла к берегу.
Алиса еще не успела высохнуть, на ветру было холодно, и вода поэтому
показалась ей в первый момент теплой, как будто ее специально нагрели.
Алиса плыла, и ей казалось, что вот-вот должен раздаться сзади крик:
"Вот она!" - луч прожектора должен догнать ее...
И когда луч прожектора в самом деле настиг ее и, поймав в круг света
мокрые светлые волосы, поплыл рядом с ней, она даже не удивилась и не
очень испугалась. Она просто поплыла быстрее, хоть и понимала или, по
крайней мере, должна была понимать, что так ей долго не продержаться.
- Вот она! - догнал ее голос шефа-робота. - Оружие к бою!
Алиса не оборачивалась, но и без этого она чувствовала, как роботы
натягивают большие луки. "Вз-з!" - пролетела сбоку стрела. Вторая
шлепнулась в воду далеко впереди.
Алиса почувствовала, что устает. "Еще немного, - говорил она себе, -
совсем немного, берег близко". Но она обманывала себя. До берега было еще
очень далеко.
- Спускайте лодку! - приказал шеф-робот. - Жаль, нет у меня моего
верного пистолета. Я бью из него без промаха на тысячу метров.
Алиса даже удивилась, как хорошо она слышала слова робота, хоть
сердце ее стучало так громко, что казалось, молоточки бьют по вискам.
- Заводи! - догонял ее неумолимый голос. - Пошли!
Все погибло, поняла Алиса, и ей стало очень жалко себя, потому что
теперь она никогда не полетит в Париж на праздники, и никогда не придет
снова в школу, и никогда не прокатится на дорожке, которая идет туда, куда
ты захочешь.
Вода стала вдруг ненадежной и зябкой, как воздух, и перестала держать
ее, а затягивала вглубь, и руки отказывались загребать, и ноги повисли,
как неживые, и тоже потянули вниз. И Алиса подумала, что все равно ни
Герман, ни лапа никогда не узнают, что с ней случилось...
Она увидела, запрокинув голову, в последний раз звезды, и в тот
момент что-то твердое легонько ударило ее снизу и вынесло на поверхность.
Алиса попыталась вырваться, не понимая еще, что с ней случилось, но
упругая поверхность, вынесшая Алису, не подавалась и продолжала нести
Алису вперед, к горам.
Если бы не было так темно, Алиса сразу бы догадалась, что ее
подхватили дельфины, но она так устала и плохо понимала, в чем дело, что
прошло, наверно, с полминуты, прежде чем до нее дошло, что она уже не
плывет сама, а несется к берегу на своеобразном корабле - на спинах двух
сомкнувшихся бок к боку дельфинов. Спинные плавники их были стенками
люльки, и протянутые вперед руки Алисы лежали на их выпуклых лбах.
Алиса не смела приподняться и посмотреть, что происходит сзади, - а
вдруг дельфины расплывутся и она упадет снова в воду. А ведь она отлично
знала, что в воде ей не продержаться и минуты - ноги и руки были ватными.
Сзади послышалось легкое стрекотание лодочного мотора. Значит, роботы
продолжали преследовать ее.
- Скорее! - прошептала Алиса дельфинам. - Нам надо как можно скорее
успеть к берегу, а то они начнут убивать людей.
- Хорошо, - сказал вдруг один из дельфинов. Он говорил с трудом, еле
выговаривая человеческие слова. - Не бойся. Мы скоро.
- А все думают, что вы не умеете говорить! - обрадовалась Алиса.
- Мы учимся, - сказал дельфин.
Полоса света догнала дельфинов и осветила их блестящие спины и Алису,
лежащую меж плавников.
- Вперед, скорее! - кричал шеф-робот. - Они не уйдут!
Дельфины поплыли еще быстрей, но все-таки Алиса чувствовала, что
берег приближается медленней, хоть чуть-чуть, но медленней, чем лодка с
роботами. Прожектор с лодки уже не отпускал дельфинов и уверенно следовал
за ними, когда они пытались поворачивать, чтобы выйти из круга света.
Рядом в воду вонзилась тяжелая стрела - роботы обстреливали
дельфинов.
- Очень плохие, - сказал дельфин и фыркнул. - Плохие люди. Таких не
знаем.
- Это не люди, - сказала Алиса. - Это сумасшедшие роботы. Они хотят
убивать всех людей. Их надо остановить и предупредить людей, а то они
могут такого натворить...
- Роботы, - сказал дельфин, - машины. Машины делают люди.
- Это, наверно, старые машины, и они попали в воду и сломались.
Скорее.
Лодка уже была совсем близко, и Алиса, оглянувшись, увидела, что нос
лодки и белые бурунчики по его сторонам ясно видны на фоне черной воды.
- Они нас догонят! - сказала Алиса. Это было уже совсем страшно.
Дельфин хрюкнул громко и сердито.
Рядом - Алиса скорее почувствовала, чем увидела, - показались над
водой спины других дельфинов. Один из них повернулся и пошел навстречу
лодке.
- Смотри! - крикнул шеф-робот. - Торпеда! Стреляй!
Белая стрела, видная издалека, просвистела и вонзилась в дельфина.
Все это происходило очень близко.
Она навсегда запомнила эту сцену - неверные мятущиеся лучи
прожекторов, черные спины дельфинов, бурунчики, пена и короткий крик
умирающего дельфина.
Алиса посмотрела вперед. Метнувшийся луч прожектора высветил скалу
впереди, и она поняла, что берег уже близко. Совсем близко. Но добраться
до него дельфины не успеют.
- Каждому по ордену! - кричал шеф-робот. - Живой или мертвой!
И вдруг дельфины, которые везли Алису, резко вильнули в сторону, и на
какое-то мгновение лодка оказалась сбоку, совсем рядом, и Алиса совершенно
явственно увидела, как остальные дельфины - она не знала, сколько их:
может, десять, может, двадцать, - темной массой ударили лодку в борт.
Лодка резко накренилась, черпнула бортом воды. Роботы бросились к другому
борту, чтобы удержать равновесие, но это только ускорило гибель их
корабля. Лодка опрокинулась, и лишь секунду или две шефу-роботу удалось
удержаться на поверхности, цепляясь за ускользающий борт. Остальные роботы
пошли ко дну, как железные кувалды. Да, впрочем, так оно и было. Они же
были железными.
Шеф проскрипел отчаянно:
- Я фаталист! В конце кон...
Волны от лодки разбежались в разные стороны, и только дно ее
виднелось из воды, как будто среди черных дельфинов затесался белый, в
несколько раз больше ростом, чем остальные.
В следующую секунду дельфины развернулись и как ни в чем не бывало
подплыли к берегу, подплыли лихо и грациозно, и как бы шутя выгнули у
полосы песка свои черные спины и подбросили Алису в воздух.
Она шлепнулась на песок и хотела засмеяться, но заплакала и никак не
могла остановиться.
Дельфины крутились у берега, выпрыгивали из воды, фыркали, а Алиса
ревела в четыре ручья.
...И тут наступила тишина. Такая тишина, какой давно не было. Небо
над морем начало бледнеть - майская ночь коротка, - лодка куда-то делась,
видно унесло ее прибрежным течением или увлекли с собой дельфины, и
ветерок, поднявшись к утру, был таким тихим и ласковым, что только чуть
ворошил Алисины волосы. И если бы не нудная боль в исцарапанных ногах и
руках, не смертельная усталость и возвратившаяся в тишине жажда, могло бы
показаться, что вся ночь только приснилась Алисе.
Алиса вздохнула и поднялась. Подниматься не хотелось, но надо было
возвращаться в лагерь киношников. Они ведь, наверно, с ума посходили от
беспокойства.
Алиса поплелась в гору, чтобы сверху посмотреть, в какой стороне