В окно Павлышу было видно, как со склона горы бежит Гогия. За ним,
нагруженный контрольными приборами, следовал Нильс.
- Что там на катере? - спросил Димов.
Павлыш вызвал катер.
- Все время подаем сигналы, - сказал Ван. - Пока ответа нет. А что у
вас нового?
- Ничего.
- Убежище! - наложился на эти слова ровный высокий голос одной из
птиц. Павлыш еще не научился различать голоса биоформов. Видно, насадки у
всех были однотипными. - Убежище! Вижу Сандру!
- Где? - спросил Павлыш.
- Юго-юго-запад от Косой горы. Тридцать миль. Вы меня слышите?
- А что она? - крикнул Иерихонский. - Что с ней?
- Она держится на воде, но меня не замечает.
- Катер, сообщите ваш квадрат, - сказал Димов.
- 13-778, - сказал Ван, - северо-запад от острова.
Димов включил экран-карту.
- Семьдесят пять миль, - сказал он. - Даже если точно выйдете в
квадрат, вам понадобится полчаса.
- До связи, - Ван отключился.
- Полчаса, - тихо повторил Димов. И тут же вызвал птиц: - Вы сможете
оказать ей помощь?
- Нет, - ответил голос. - Я здесь одна. Мне ее не поднять. Она,
по-моему, без сознания.
Павлыш быстро натягивал комбинезон.
- Где маска?
- Возьми мою, - сказал Пфлюг, - вон моя лежит.
Димов увидел, что Павлыш почти одет.
- Ты знаешь этот флайер?
- Еще бы.
- Я с ним, - сказал сейсмолог Гогия. - Хорошо, что я не успел
раздеться.
Димов повторил:
- Тридцать миль к юго-юго-западу. - Потом повернулся к микрофону. -
Через две минуты к вам вылетает фраер. Будет минут через десять. А катер
не успеет раньше, чем через полчаса.
Когда Павлыш закрыл за собой внешний люк, он успел поразиться тому,
как изменилось освещение. Солнце затянуто красноватой дымкой, и черная
гора подсвечена сзади, словно там таился театральный прожектор.
Сейсмолог первым легко вскочил во флайер. Павлыш поднял ногу, чтобы
последовать за ним, но тут дверь в убежище открылась, вылетел Пфлюг, не
успевший ни одеться, ни натянуть маску. Он открыл рот, пытаясь вздохнуть
воздух, и кинул в их сторону маленький медицинский контейнер.
- Теперь держитесь, - сказал Павлыш, садясь за пульт и глядя через
боковое стекло, как Димов помогает Пфлюгу забраться обратно в убежище. -
Когда будете рассказывать внукам о сегодняшнем дне, не забудьте упомянуть,
что вел машину экс-чемпион Москвы по высшему флайерному пилотажу.
- Не забуду, - ответил сейсмолог, вцепляясь в кресло.
Павлыш вышел из виража и пошел на максимальной скорости так, чтобы
оставить по левую руку столб розового и бурого дыма, вставший над дальней
от убежища стороной острова.
Через семь минут они увидели одинокую белую птицу, ходившую кругами
метрах в двухстах над волнами.
Птица, заметив флайер, взмыла выше и замерла в воздухе, словно
показывая точку, в которой находилась Сандра. Павлыш бросил флайер вниз и
завис метрах в десяти над верхушками волн. Но даже с этой высоты он не
сразу разглядел Сандру - ее тело терялось среди брызг, которые ветер
срывал с верхушек волн.
- Видите? - спросил сейсмолог, выглядывая наружу.
Ветер сносил флайер, пришлось включить двигатель и маневрировать,
чтобы не потерять Сандру из виду. Павлыш выпустил лестницу. Она мягко
развернулась и ушла в воду в метре от Сандры.
- Что у тебя, Павлыш. Почему молчишь? - заговорила рация.
- Некогда. Мы ее нашли и будем поднимать.
Птица пролетела совсем рядом с кабиной. На груди у нее была видна
черная овальная коробка передатчика. Птица поднялась чуть выше, и ее тень
время от времени закрывала от Павлыша солнце.
Сейсмолог, захватив моток троса, спускался к воде, и Павлыш все
внимание сосредоточил на том, чтобы не дать ветру снести флайер в сторону.
Сандра, раскинув руки, покачивалась на волнах, словно в люльке, и
казалось, что ее движения осмысленны.
Гогия вцепился одной рукой в лестницу, другой старался подвести под
Сандру петлю. Это ему не удавалось. Павлыш пожалел, что не может оставить
управление. Он сделал бы все проще и быстрей. Видно, Гогия никогда не
занимался альпинизмом. Трос снова сорвался, сейсмологу не хватало руки,
чтобы завести его за плечи Сандры. Павлышу показалось, что волны отчаяния,
охватившего сейсмолога, достигают кабины флайера.
И в этот момент птица-биоформ решилась на рискованный шаг. Она мягко
и быстро спланировала против ветра и, улучив момент, когда Сандра
скользила по внешней стороне волны и ее тело выступило наружу, схватила
клювом петлю троса и мгновенно завела ее за плечи Сандры.
- Тяни! - закричал Павлыш сейсмологу.
Тот с трудом удерживал равновесие на лестнице, но сразу потянул,
петля скользнула ниже и охватила Сандру за локти. Птица с трудом
умудрилась ускользнуть от следующей волны. Когда она пролетала над
флайером, Павлыш заметил, что передатчик она все же сбросила. Павлыш
поднял вверх большой палец, и птица резко пошла в небо.
Вдвоем с Гогией они втянули Сандру в кабину. Прошло двадцать минут с
отлета.
Динамик надрывался, требовал сведений, спрашивал, что происходит.
- Говорит Павлыш, - включил он передатчик. - Сандру мы подняли на
флайер. Она без сознания.
- Слушай, - сказал Димов, - Сандру не трогайте. Наденьте ей
кислородную маску и накройте ее чем-нибудь теплым.
Сейсмолог достал запасную маску и баллон. Глаза Сандры были закрыты,
лицо казалось голубым. Сейсмолог убрал с лица Сандры мокрые волосы и стал
прилаживать кислородную маску. Его руки чуть дрожали. Павлыш шел к убежищу
на бреющем полете. Впереди как маяк поднимался столб дыма. Птица летела
сверху, почти не отставая от флайера. Рация была включена, и Павлыш
слышал, как Димов приказывает катеру оставаться в том районе и к острову
не возвращаться.
Пфлюг ждал их на самом берегу залива. Закутанную Сандру осторожно
вынесли из флайера и бегом перенесли к куполу. Люк был открыт, и через
минуту Сандра уже лежала на столе. Димов ждал их в хирургическом халате и
перчатках. Диагност был включен, и его щупы чуть дрожали, покачиваясь над
столом.
- Будете мне ассистировать, - сказал Димов Павлышу.
У рации стоял Нильс.
- Все в порядке, - говорил он, - не волнуйся, Эрик. Ты же знаешь,
если Димов сказал...
Сандра спала. Дыхание ее стало ровнее. Лицо покраснело, капельки пота
блестели на висках.
- Что с ней случилось? - спросил Павлыш.
- Сработала предохранительная система. Если организм работает на
пределе и создается опасность для жизни, она впадает в состояние, похожее
на летаргический сон. Пока мы можем только предполагать, что подводники
попали в землетрясение на глубине. Сандра смогла вырваться наружу, хоть и
была ранена. У нее сломаны три ребра, обширное внутреннее кровоизлияние.
Она плыла к базе, но ее силы иссякли. Значит, ей оставалось лишь подняться
на поверхность. Утонуть Сандра не могла: когда она на жаберном дыхании,
легкие служат как воздушный пузырь. Метаболизм замедлился в несколько раз.
Как только она потеряла сознание, ее вынесло на поверхность океана.
Сандра очнулась сразу, боли она не чувствовала.
- Димов, - сказала она с трудом, - ребят завалило...
- Спокойно, не волнуйся, девочка, - сказал Димов.
- Мы были в Синем гроте... начало трясти... Я была в стороне. Стас
сказал, что ранен... Прости, Димов, Эрик знает?
Павлыш протянул Димову шарик-ампулу. Димов приложил ее к руке Сандры,
и жидкость вошла в кожу.
- Ты можешь дать координаты?
- Да, конечно, я спешила... меня, наверное, отнесло в сторону...
двадцать миль у юго-западу от острова, группа рифов, два поднимаются над
поверхностью...
- Знаю, - сказал Пфлюг, - месяц назад мы с Ваном туда летали.
Сандра уснула.
- Нильс, вызови Вана. Он должен помнить об этих скалах.
Но сначала в динамике возник голос Иерихонского.
- Как Сандра?
- Сандра спит, - ответил Нильс. - Чего ты беспокоишься? Димов сказал,
что все в порядке, а ты беспокоишься...
Купол содрогнулся, земля на мгновение ушла из-под ног, и диагност
откатился от стола, натянув провода и щупы. Сандра застонала. Димов
кинулся к столу, возвращая диагност на место и прикрывая телом Сандру,
будто опасался, что сверху посыплются камни.
- Что? Что там у вас? - крикнул Иерихонский тонким голосом.
- Ничего особенного, землетрясение продолжается, - сказал Нильс. -
Где Ван?
Иерихонский, передавая микрофон Вану, сказал:
- Они не представляют, каково мне здесь, когда ничего не можешь
поделать.
И его голос пропал, растворился в тишине купола.
- Ван, - произнес Нильс, - ты знаешь две скалы в двадцати милях к
юго-западу от убежища?
- Что-то не припомню. Мы примерно в этом квадрате. Но не помню. На
карте их нет?
- Мы же месяц назад туда с тобой летали! - сказал Пфлюг.
- Прости, Ганс, - спокойно ответил Ван. - Месяц назад мы с тобой
летали к северу от Станции. Ты собирал свои ракушки.
- Но приблизительно ты ту точку представляешь? - спросил Нильс.
- Двадцать миль?.. В пределах десяти миль от нас. Я подниму катер
повыше, они должны быть на локаторе... Может, кто из птиц знает?
- Вызови птиц, - сказал Димов. Он освобождал Сандру от приборов.
- Зачем их вызывать, - сказал Нильс, - птицы здесь.
- Они здесь, - подтвердил Павлыш. - Один биоформ со мной прилетел.
Тот, который Сандру нашел. А рацию он выкинул.
- Павлыш, вы сейчас свободны? Выйдите наружу, спросите у них про
скалы.
- Павлыш натянул маску.
Все три птицы сидели на большой плоской скале неподалеку от купола и
тихо переговаривались, поворачивая изящные головы. Над ними поднималась
черная кривая гора, окутанная дымом и окаймленная оранжевым сиянием. Давно
Павлышу не приходилось видеть такого сказочного зрелища. Похоже было на
скандинавскую сагу - громадные белые птицы, вулкан и голый холодный берег.
Увидев Павлыша, птицы поспешили навстречу.
- Как Сандра? - спросила одна из них.
- Сандра пришла в сознание, - сказал Павлыш, - и сообщила Димову, что
подводников завалило в каком-то гроте в двадцати милях отсюда к
юго-западу. Там должны быть скалы. Две из них поднимаются над водой. Но
Ван таких скал не помнит.
- Там нет скал, - сказала вторая птица. - Мы этот район весь
облетели. Ты не видел там скал, Сен-Венан?
- Нет, Алан, - ответила вторая птица. - Никогда не видел.
Алан обернулся ко второй птице.
- А ты?
Третья птица сказала:
- По-моему, я видела там два рифа. Они появляются только в отлив.
Самые верхушки между волн.
- Спасибо, Марина, - сказал Алан.
- Марина? - повторил Павлыш. - Марина?
Но птица резко взмахнула крыльями и взмыла вверх в дымовой туче.
- Марина Ким? - спросил Павлыш у Алана.
- Да. Так что же вы теряете время?
Три белые птицы летели впереди флайера, чуть выше его. От обилия
вулканического пепла воздух стал красноватым, зловещим, и крылья птиц
отсвечивали пожаром.
Одна из птиц была Золушкой, которая переменила обличье и не хотела,
чтобы Павлыш об этом узнал...
- Кто пойдет с аквалангом? - спросил Нильс. Он занимал середину
кабины, а остальные сидели вокруг, словно окружали громадный праздничный
пирог. Нильс отмел все возражения Димова, который опасался, что ему будет
трудно работать под водой:
- Вы без меня вряд ли сможете разобрать завал и пробиться вглубь. Вы
будете взрывать скалы? Вы будете их разбирать голыми руками? Или будете
ждать, пока с диспетчерской планетоида вам перекинут подводного робота?
- У нас есть свой. Его можно смонтировать, если нужно, за несколько