Аршак вскинул глаза на скульптора.
- Ты лепил ее с этой чертовки Зоэ! - воскликнул он в удивлении. -
Неужели она согласилась позировать тебе? Не мог же ты ухватить ее черты
после одной только встречи? Да и то ты наверняка мог видеть ее только в
паланкине, лежа в грязи на обочине дороги, пока она проезжает ко дворцу
градоправителя...
Кхитаец тихонько засмеялся.
- Я не лепил, - сказал он. - Это сама Зоэ.
Наступило молчание. Потом Аршак переспросил:
- Что значит "сама"? Так это не статуя?
- Это тело для богини. Ты помнишь, как я сделал тебя неподвижным?
Бывшего солдата передернуло при одном только воспоминании.
- Пожалуйста, если ты не хочешь, чтобы я сбежал, не говори мне об
этом. А то я буду тебя бояться.
- Нет, меня неправильно бояться. Я не злодей. Я не убиваю. Я
скульптор. Я могу делать людей неподвижными. На время. Навсегда. Меня
учили.
- Зачем же ты взял именно ее, Зоэ? Она такая скверная баба...
- Она больше не скверная баба. Зоэ была злая. Такая злая. Она не
знала, что такое истина. Шан войдет в ее тело, озарит ее своим духом. Зоэ
будет другая. Она увидит, что такое истина. Это правильно. Убить, наказать
- было бы неправильно.
Аршак помолчал, осваиваясь с этой новой, непривычной для него
философией.
- Возможно, ты и прав, - сказал он наконец и покосился на Зоэ. - И ты
хочешь, чтобы я нес ее на себе?
- Да. Она тяжелая. Ты сильный. Я тоже сильный, но по-другому. Я не
умею носить тяжелые статуи. Меня не учили. - Он поднял с земли плащ, снял
кожаные ремни, петлями свисавшие с его широкого пояса с кистями, и
принялся упаковывать превращенную в изваяние Зоэ. Бережно завернул ее в
плащ стянул ремни, сделал петли, чтобы можно было нести ее за плечами, как
вязанку хвороста.
- Вот так не повредим, - сказал Ючэн удовлетворенно. - Попробуй,
удобно ли тебе будет ее нести.
Аршак повиновался. Он плохо соображал, что происходит, - слишком
много событий за такое короткое время. К тому же у него кружилась голова и
он очень хотел есть.
- Мы чего-то ждем? - спросил он у своего нового хозяина.
Тот покивал.
- Да, мы ждем того человека, Конана. Он должен мне принести одну
вещь, за которой меня и отправили в Шадизар. Мы возьмем эту вещь, мы
отнесем ее в джунгли.
Издалека донесся приглушенный удар гонга. Кхитаец поднял палец.
- Третья стража, - сказал он. - Я правильно понимаю эти звуки?
- Да, - кивнул Аршак. - Еще две стражи, и наступит утро. Ты хочешь
выйти из города на рассвете?
- Лучше ночью.
- Ночью ворота закрыты. Мы сможем уйти только после того, как
стражники поднимут решетки.
- Они поднимут решетки, потому что я их попрошу, - уверенно сказал
Ючэн. - А теперь я хочу, чтобы ты ел. Ты голоден.
Аршак улыбнулся.
- Мне начинает нравиться эта служба, - сказал он. - Мой прежний
начальник, покойный Бахтияр, никогда не обращал внимания на такие мелочи,
как голод или жажда подчиненных.
- Как это говорят у вас, на Западе? - задумчиво проговорил Ючэн,
роясь в своей шелковой торбочке, затянутой витым шнуром с кисточками. - О
мертвых или хорошие слова, или никаких слов.
- А разве у вас, на Востоке, такого не говорят?
Ответ Ючэна заставил Аршака надолго замолчать.
- У нас, на Востоке, нет мертвых. Есть только реинкарнации. -
Последнее слово он выговорил с особым старанием, стараясь произнести его
правильно, без акцента, чтобы собеседник понял. - О вновь рожденных и
возрожденных можно говорить все что вздумается, лишь бы справедливо.
Кхитаец вынул несколько пресных лепешек и крохотный сосудик, в
котором что-то булькало.
- Это мало, но очень много сил дает. Сначала поесть потом выпить.
Потом спать. Я разбужу, когда будет пора.
Аршак повиновался. Он чувствовал, что подчиняться этому человеку
будет легко и приятно. Ючэн знал, что говорил. Все, что делал маленький
кхитаец, было исполнено глубинного смысла, что было не всегда понятно с
первого взгляда. Но в том, что такой смысл был, бывший гвардеец больше не
сомневался.
Он действительно утолил голод одной маленькой лепешкой, после чего
проглотил горькую маслянистую жидкость, заключенную в сосудике, разом
напился и согрелся, и сам не заметил, как заснул крепким, здоровым сном.
Донесся еще один приглушенный удар гонга, и почти одновременно с тем,
словно вырастая из-под земли, перед Ючэном возникла рослая темная фигура.
Низкий голос прошептал, выговаривая слова со знакомым жестким акцентом:
- Ючэн, это ты?
- Конечно, - хихикнул кхитаец. Было заметно, что у него отличное
настроение, хотя различить что-либо в узких глазах, почти полностью
скрытых под тяжелыми веками, было почти невозможно. - Ты Конан, ты принес?
- Да. - Варвар покачал в руке мешочек, в котором явно лежало что-то
увесистое. - Но сначала я хочу видеть мою плату. У тебя есть деньги, чтобы
выкупить у меня пояс из белого золота?
- Есть, есть. - Кхитаец суетливо зарылся в свою торбочку. - Ты Конан,
ты не сомневайся.
- И в заморанских монетах, не забудь, - уточнил Конан. - Я не хочу
связываться с твоими серебряными квадратиками, которые то ли деньги, то ли
просто мусор с рудника.
- Конечно, конечно. - Ючэн извлек наконец мешочек, тоже довольно
тяжелый. - Зачем обманывать? Ты делаешь для меня что-то хорошее, я должен
заплатить.
Конан бросил кхитайцу мешочек и, ворча, как голодный пес, схватил
свою плату. Дернув завязки, он сунул нос в кожаный кошель, пощупал монеты,
попробовал их на зуб.
- Вроде золото, - пробормотал он. - Если ты обманул меня, Ючэн, то
берегись. Я найду тебя даже в джунглях. Человек ты или демон, из плоти и
крови или из слоновой кости и дерева, я раскромсаю тебя на куски, ибо нет
ничего крепче холодной стали!
- Но я не демон, - сказал кхитаец. - Я Ючэн, я жрец богини Шан.
Больше ничего.
Конан хлопнул его по плечу с такой силой, что маленький жрец даже
присел.
- Ладно, это я так, к слову. Прощай, Ючэн. Надеюсь, твоя богиня будет
довольна и по достоинству вознаградит тебя.
- Да, - вполне серьезно ответил Ючэн. - Шан будет смеяться, Шан
захлопает в ладоши. Прощай, Конан.
Конан еще раз сжал худенькое плечо кхитайца, повернулся и широким
шагом двинулся прочь. На ходу он размахивал руками, и Ючэн знал, что
сейчас его рот растягивается в довольную улыбку. Кхитаец наклонился над
своим спящим слугой.
- Аршак, вставай. Пора уходить. Самое время, пока Конан не встретился
со своей женщиной. Нехорошо будет, когда Конан встретит свою женщину.
Ничего не поняв в этой, как показалось Аршаку, бессмысленной
тираде, заморанец тем не менее встал и с помощью Ючэна взвалил на плечи
свою ношу. Он с удивлением обнаружил, что нескольких минут сна ему вполне
хватило для отдыха и покосился на кхитайца с суеверным страхом. Колдун ему
в хозяева достался, что ли?
И, как обычно, Ючэн прочитал несложные мысли своего слуги.
- Я не колдун, - сказал он. - Я жрец. Я ваятель. Больше ничего.
- В конце концов, ты совсем неплохой хозяин, - пробормотал Аршак. - А
до остального мне и дела нет.
Вдвоем они направились к городским воротам. Чем ближе они подходили к
закрытой на мочь тяжелой черной решетке, тем более молчаливым и задумчивым
становился Ючэн. Наконец они остановились.
Городские стены уносились вверх зубцами и башнями. В ночной темноте
они нависали над путниками, как глыбы древнего камня. В маленьком
караульном помещении, где размещалась стража, горел слабый огонек. В узком
окне то и дело мелькал чей-то горбоносый профиль.
- В карты режутся, - сказал Аршак. - А может, в кости. Ночная стража
ужасно скучное дело. Сам, бывало, просиживал до утра. Иной раз последние
штаны спустишь, лишь бы от скуки избавиться.
- Сейчас им будет интересно, - пообещал Ючэн. Он подошел поближе к
окошку и стал смотреть долгим, неподвижным взглядом.
Ничего не происходило. Ючэн не превращался в ужасное чудовище, не
вызывал монстров из ночного мрака - вообще не делал ничего. Он только
смотрел. Постепенно шум, доносящийся из караульного помещения, смолкал.
Аршак ощутил, как до него медленно доползают волны почти непреодолимого
ужаса, и задрожал.
Ючэн уловил это и мгновенным движением выбросил назад руку, словно
желая его успокоить.
- Не бойся, - бросил он через плечо и снова сосредоточился на окне.
Прошло еще несколько секунд и вдруг дверь распахнулась с такой силой,
как будто ее вышиб ударом ноги разъяренный демон. Испуская пронзительные
вопли, стражники бросились бежать кто куда.
Один из них кричал, не переставая:
- Змеи! Змеи!
Другой голосил:
- Крокодилы!
Проводив их глазами, Ючэн тихонько рассмеялся.
- Какие змеи? - сказал он лукаво. - Какие крокодилы? Откуда они
знают, какие крокодилы? В Заморе этих тварей нет.
- Должно быть, рассказов наслушались, - ответил Аршак, у которого зуб
на зуб от страха не попадал. - В гвардии есть ребята, которые побывали
даже в Стигии, те каких только ужасов не рассказывают.
Ючэн внимательно посмотрел на него и тихонько коснулся его лба. Аршак
ощутил, как страх уходит почти физически, как будто тонкие желтые пальцы
Ючэна всосали в себя все дурные чувства и видения и выбросили их вон,
точно стряхнули воду. Ючэн действительно взмахнул рукой, и с кончиков
пальцев полетели разноцветные искры. Мгновение они плясали в черном
воздухе, складываясь в жуткие картины, а потом рассеялись. Вместе с ними
рассеялись и страхи.
- А тебе что привиделось? - спросил Ючэн.
Аршак густо покраснел.
- Сперва мой начальник, Бахтияр. Будто гонится за мной с плеткой. А
потом эта дурища Зоэ, с клыками и когтями, как тигрица.
- Неужели ты мог испугаться таких ничтожных людей? - с любопытством
поинтересовался Ючэн.
Аршак покачал головой.
- Нет. Но от них... как бы сказать правильнее? От них разило могилой.
Они как будто пришли издалека. Из царства смерти.
- Глупости, - заявил Ючэн. - Вас, на Западе, так легко испугать. Вы
боитесь того, чего не надо. Змей бояться не надо, они не нападают. Мертвых
бояться не надо. Я научу тебя. Мертвых не бывает. А тело, откуда ушла
душа, не бегает. Оно лежит и молчит, и земля поглощает его.
С этими словами маленький кхитаец прошествовал в караульное помещение
и взялся за тяжелый ворот, которым обычно поднимают решетку. Для этого,
как правило, требовалось человек пять дюжих молодцев. Аршак хотел было
сказать Ючэну об этом, но прикусил язык: решетка - заскрипела и медленно
поползла вверх. Ючэн крутил ворот двумя руками с довольно-таки большим
усилием, но он делал это _о_д_и_н_!
- Проходи, - сказал он Аршаку с таким видом, будто не случилось
ничего особенного.
Аршак повиновался. Он решительно отказывался понимать кхитайца.
Откуда в хилом теле такая чудовищная сила? И в то же время, почему он не
может нести на себе тяжесть? Ведь Зоэ, в конце концов, не такая уж
тяжелая. А превращенная в статую, она еще удобнее для транспортировки: не
гнется, не брыкается.
Когда он спросил об этом Ючэна, ответ кхитайца ясности не внес.
- Я по-другому сильный, - сказал он и надолго погрузился в безмолвие.
Вскоре два путника уже шагали по старой дороге, ведущей на восток.
Через несколько часов пути эта дорога выводит на большую караванную тропу,
и Ючэн рассчитывал присоединиться к какому-нибудь большому каравану,
который движется в сторону моря Вилайет и дальше, за Гирканские степи, к
далекому, загадочному Кхитаю.
Ликуя, Конан ворвался в дом на окраине Шадизара, где обитала его