Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Карел Чапек Весь текст 18.81 Kb

Разбойничья сказка

Следующая страница
 1 2
Карел Чапек. 

                    Разбойничья сказка


                                        Перевод Д. Горбова


Файл с книжной полки Несененко Алексея 
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/


   Это было страшно давно, - так давно, что даже покойный
старый Зелинка не помнил этого, а он помнил даже моего
покойного толстяка прадедушку. Так вот давным- давно на
горах Брендах хозяйничал славный злой разбойник Лотрандо,
самый свирепый убийца, какого только видел свет, с двадцать
одним своим приспешником, пятьюдесятью ворами, тридцатью
мошенниками и двумястами пособниками, контрабандистами и
укрывателями. И устраивал этот самый Лотрандо засады на
дорогах - либо в Поржич, либо в Костелец, а то и в Гронов,
так что поедет в тех местах какой извозчик, купец, еврей или
рыцарь на коне, Лотрандо сейчас на него накинется, гаркнет
во все горло и обдерет как липку; и должен был еще
радоваться тот бедняга, что Лотрандо не зарезал его, не
застрелил, либо на суку не повесил. Вот какой был злодей и
варвар этот Лотрандо!
   Едет себе путник путем-дорогой, "но-но, н-но, пошел,
пошел" - на лошадок покрикивает да о том, как бы повыгоднее
товар свой в Трутнове продать, мыслью тешится. Пот дорога
лесом пошла и начнет его страх перед разбойниками брать, -
ну, он песенку веселую запоет, чтоб не думать об этом.
Вдруг откуда ни возьмись - огромный детина, ни дать ни взять
гора, - шире господина Шмейкала или господина Ягелека в
плечах, да головы на две выше их, да бородатый такой, что и
лица не видно. Встанет такой мужичище перед лошадью и
заревет:  "Кошелек или жизнь!" - да наставит на купца
пистолет - толщиной что твоя мортира. Купец, понятно,
деньги отдаст, а Лотрандо у него и телегу, и товар, и коня
заберет, кафтан, штаны, сапоги с него стащит, да еще кнутом
разочка два вытянет, чтоб легче бедняге домой бежалось.
Говорю вам, прямо висельник был этот Лотрандо.
   А как во всей округе других разбойников не было (был один
возле Маршова, да против Лотрандо - просто марала),
Лотрандово разбойничье предприятие преотлично шло, так что
он очень скоро богаче иного рыцаря стал. И вот, имея малого
сыночка, стал старый разбойник соображать:  "Отдам-ка я,
мол, его в ученье, пускай оно хоть в несколько тысяч влетит,
я это себе позволить могу. Пускай немецкому научится и
французскому, всяческие там деликатности - "бит-шЛйн" (1) и
"же-вузем" (2) - говорить, и на фортепьянах играть, и
"косез" либо "кадрель" танцевать, с тарелки есть, в платок
сморкаться, чин чином, как полагается. Я, дескать, хоть и
простой разбойник, а сын мой не хуже графского воспитание
получит. Как я сказал, так и будет!"
   Сказано - сделано. Взял он маленького Лотрандо, посадил
его перед собой на седло и поскакал в Броумов. Остановился
там у ворот монастыря отцов-бенедиктинцев, ссадил сыночка с
коня и, громко бренча шпорами, - прямо к отцу настоятелю.
   - Вот, ваше преподобие, - говорит грубым голосом, - отдаю
вам этого мальчонку на воспитание, чтобы вы его есть,
сморкаться и танцевать научили, и "битшЛйн" да "же-вузем"
говорить, - словом, всему, что полагается знать и уметь
кавалеру. И вот вам, - говорит, - на это дело мешок
дукатов, луидоров, флоринов, пиастров, рупий, наполеондоров,
дублонов, рублей, талеров, гиней, серебряных гривен и
голландских золотых, и пистолей, и соверенов, чтоб он жил
здесь у вас, как маленький принц.
   Сказал, повернулся на каблуках и айда в лес, оставив
маленького Лотрандо на попечение отцам-бенедиктинцам.
   И стал маленький Лотрандо учиться в ихней обители с
молодыми принцами, графами и другими отпрысками богатых
семей. И толстый отец Спиридон научил его говорить
"битшЛйн" и "горзамадинр" (3) по-немецки, а отец Доминик
вбил ему в голову всякие французские "трешарме" (4) и
"сильвупле" (5), а отец Амедей научил его комплиментам,
менуэтам и приятным манерам, а регент г-н Краупнер приучил
сморкаться так, чтоб это звучало тонко, будто флейта, и
нежно, будто свирель, а не трубить, как контрафагот,
тромбон, иерихонская труба, корнет-а-пистон или
автомобильная сирена, подобно старому Лотрандо. Словом,
обучили его всем утонченнейшим правилам обращения и
ухваткам, приличным настоящему кавалеру. И нужно признать,
очень был молодой Лотрандо хорош в своем бархатном костюме с
кружевным воротничком; он совсем забыл о том, что вырос в
диких Брендских горах, в пещере, среди разбойников, и что
отец его, старый грабитель и убийца Лотрандо, ходит в
воловьей шкуре, пахнет лошадью и ест сырое мясо, хватая его
прямо руками, как все разбойники.
   Короче говоря, молодой Лотрандо украшался знаниями и
изяществом, и как раз, когда в том и другом высшей ступени
достиг, вдруг у ворот Броумовской обители раздался топот
копыт и косматый приспешник отца его, соскочив с коня, стал
колотить в ворота, а потом, впущенный братом привратником,
грубым голосом объявил, что приехал за молодым господином
Лотрандо, что батюшка его, старый Лотрандо, при смерти и
зовет к себе единственного своего сына, чтобы передать ему
предприятие. Тут молодой Лотрандо, со слезами на глазах,
простился с достойными отцами-бенедиктинцами, а равно и с
знатными юношами, проходившими там курс наук, и поехал за
приспешником на Бренды, размышляя о том, какое же
предприятие хочет ему отказать отец, и в душе обещаясь вести
это предприятие богобоязненно, благородно и с примерной
учтивостью ко всем людям.
   Вот приехали они на Бренды, и повел приспешник молодого
хозяина к отцовскому смертному ложу. Лежал старый Лотрандо
в огромной пещере, на груде сыромятных воловьих кож,
накрытый лошадиной попоной.
   - Ну что, Винцек, бездельник? - спросил он посланного.
- Привез ты, наконец, моего малого?
   - Дорогой отец, - воскликнул молодой Лотрандо, опускаясь
перед ним на колени, - да хранит вас бог долгие годы на
радость ближним и несказанную славу вашему потомству.
   - Погоди, малец, - промолвил старый разбойник. - Мне
нынче отправляться в пекло и некогда мне с тобой канитель
разводить. Рассчитывал я оставить тебе большое богатство,
чтоб ты жил, не работая. Да - разрази его гром! -
понимаешь, парень? Больно для нашего ремесла скверные
пришли времена!
   - Ах, отец, - вздохнул молодой Лотрандо, - я не имел
представления о том, что вы так больны.
   - Ну да, - проворчал старик. - К тому же есть у меня
злодеи, которые зубы на меня точат, и уж не мог я пускаться
далеко отсюда. А соседних дорог купцы, прохвосты, избегать
стали. Приспела самая пора дело мое кому помоложе в свои
руки взять.
   - Дорогой отец, - горячо промолвил юноша, - клянусь вам,
призывая весь мир в свидетели, что буду продолжать ваше
дело, ведя его честно, усердно и обращаясь со всеми как
можно вежливей.
   - Уж не знаю, как у тебя насчет вежливости получится, -
буркнул старик. - Я поступал так:  резал только тех, кто
сопротивлялся. А шапки, сынок, ни перед кем не ломал: это
к нашему ремеслу, знаешь, как-то не подходит.
   - А какое ваше ремесло, дорогой отец?
   - Разбой, - ответил старый Лотрандо и помер.
   И остался молодой Лотрандо один на свете, потрясенный до
глубины души смертью батюшкиной, с одной стороны, и данной
ему клятвой самому стать разбойником - с другой.
   Через три дня пришел к нему косматый приспешник Винцек и
говорит, что им, мол, есть нечего:  пора, дескать, заняться
делом.
   - Дорогой приспешник, - жалобно промолвил молодой
Лотрандо, - неужели в самом деле так надо?
   - А то как же? - отрубил Винцек. - Тут, сударик, не
монастырь:  сколько ни читай "Отче наш", никто
фаршированного голубя не принесет. Хочешь есть, работай!
   Взял молодой Лотрандо отличный пистолет, вскочил на коня
и выехал на дорогу, - ну, примерно, у Батневице. Сел там в
засаду и стал ждать, не проедет ли какой купец, которого
можно ограбить. Глядь - и в самом деле:  часу не прошло,
как показался на дороге торговец красным товаром, - в
Трутново полотно везет.
   Выехал молодой Лотрандо из укрытия и отвесил глубокий
поклон. Удивился торговец, что такой красивый господин с
ним здоровается, - ну, поклонился тоже со словами:
   - Желаю долго здравствовать!
   Лотрандо подъехал ближе, поклонился еще раз.
   - Простите, - промолвил ласково. - Надеюсь, я вас не
потревожил.
   - Нисколько, - торговец в ответ. - Чем могу служить?
   - Убедительно прошу вас, сударь, - продолжал Лотрандо, -
не пугайтесь. Я разбойник, страшный Лотрандо с Бренд.
   А торговец был хитрый и ничуть не испугался.
   - Батюшки, - воскликнул он. - Да мы с вами коллеги.
Ведь я тоже разбойник - кровавый Чепелка из Костельца. Не
слыхали?
   - Не имел чести, - смущенно ответил Лотрандо. - Я тут,
многоуважаемый коллега, впервые. Принял предприятие от
отца.
   - Ага, - сказал господин Чепелка, - от старого Лотранда с
Бренд, да? Это старая разбойничья фирма, с хорошей
репутацией. Очень солидное предприятие, господин Лотрандо.
От души поздравляю. Но знаете, я был закадычным другом
вашего покойного батюшки. Мы с ним однажды как раз на этом
самом месте встретились, и он мне сказал:  "Знаешь, кровавый
Чепелка? Мы с тобой соседи и товарищи по ремеслу. Давай
разделимся по-хорошему:  вот эта дорога - из Костельца на
Трутново пускай будет твоя, ты грабь на ней один". Так он
сказал, и мы ударили с ним по рукам, - понимаете?
   - Ах, тысяча извинений! - учтиво ответил молодой
Лотрандо. - Я, право, не знал, что это ваша территория.
Очень сожалею, что на нее вторгся.
   - О, это пустяки!.. - возразил хитрый Чепелка. - Но ваш
батюшка сказал еще:  "Знай, кровавый Чепелка:  ежели я сам
или кто из моих людей здесь объявимся, можешь взять у того
пистолет, шляпу и кафтан, чтоб он помнил, что это твоя
дорога". Вот что сказал старый удалец и на том дал мне
руку.
   - Если так, - ответил молодой Лотрандо, - я считаю своим
долгом покорно просить вас принять от меня этот пистолет с
инкрустацией, берет мой с настоящим страусовым пером и
кафтан английского бархата - на память и в знак моего
глубочайшего уважения, а равно сожаления о том, что я
причинил вам такую неприятность.
   - Ладно, - ответил Чепелка. - Давайте сюда. Я прощаю
вас. Но чтобы вперед, сударь, этого больше не было. Н-но,
соколики! Мое почтение, господин Лотрандо.
   - Счастливого пути, благородный и великодушный сударь
мой! - крикнул ему вслед молодой Лотрандо и вернулся на
Бренды не только без добычи, но и без своего собственного
кафтана.
   Приспешник Винцек жестоко его выбранил и дал ему строгий
наказ в следующий раз зарезать и обобрать первого, кто
встретится.
   На другой день засел молодой Лотрандо со своей тонкой
шпагой на дороге возле Збечника. Вскоре показался огромный
воз товара.
   Вышел молодой Лотрандо и крикнул возчику:
   - Мне очень жаль, сударь, но я должен вас зарезать.
Будьте добры поскорей помолиться и приготовиться.
   Упал на колени возчик, стал молиться, а сам думает, как
бы из этой катавасии выпутаться. Раз прочел "Отче наш",
другой раз - ничего путного в голову не приходит. Десятый,
двадцатый "Отче наш" - все то же.
   - Ну как, сударь? - спросил молодой Лотрандо, напустив
на себя суровости. - Приготовились вы к смерти?
   - Какое! - ответил возчик, стуча зубами. - Ведь я -
страшный грешник, тридцать лет в церкви не был,
богохульствовал, как нехристь, ругался, дулся в карты,
грешил походя. Вот кабы мне в Полпце исповедаться, может,
господь бог и отпустил бы мне грехи мои, не вверг душу мою в
огнь неугасимый. Знаете что? Я мигом в Полице съезжу,
исповедуюсь - и обратно. И вы меня зарежете.
   - Хорошо, - согласился Лотрандо. - Я пока посижу у
вашего воза.
   - Ладно - сказал возчик. - А вы одолжите мне,
пожалуйста, свою лошадку, чтобы мне скорей вернуться.
   Согласился и на это учтивый Лотрандо, и возчик сел на его
лошадку, поехал в Полице. А молодой Лотрандо выпряг лошадей
возчика и пустил их пастись на луг.
   Но возчик этот был большой плут. Не поехал он в Полице
исповедоваться, а завернул в ближайший трактир и рассказал
там, что на дороге его дожидается разбойник. Потом выпил
Следующая страница
 1 2
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама