- Что он имел в виду, говоря "такая женщина, как вы"? Из-за чего это чудо
света решило, что оно выше вас?
Он увидел, как Сара прерывисто вздохнула, пытаясь успокоиться, и сердце у
него сжалось. Сарина рука, мешавшая молоко, слабо задрожала.
- Из-за моей внешности.
В кухне внезапно сделалось тихо, как в исповедальне, только на стене
громко тикали часы и ложка царапала дно миски. Джейку казалось, словно он
вот-вот наступит на мину, но что-то внутри заставляло его продолжать:
- А что такое было с вашей внешностью?
Сара одной рукой туже сжала ворот пеньюара, а другой продолжала
помешивать молоко, не отрывая глаз от плиты.
- Он имел в виду, что я некрасивая. Он часто так и повторял, что я
настоящая дурнушка.
Негодование охватило Джейка, кулаки его сами собой сжались. Если этот гад
считал Сару некрасивой, он не только полное ничтожество, но еще и
безнадежный болван.
- А вы-то сами что в нем нашли?
Сара ответила, все так же пристально глядя на молоко:
- Не знаю... Наверное, мне казалось, что нищим не к лицу разборчивость.
- Что вы хотите этим сказать?
Она пожала плечами.
- Я реалистка. Я знала, что мне придется мириться с недостатками, даже
крупными, в человеке, который захочет на мне жениться, потому что он готов
будет терпеть изъяны моей внешности.
От возмущения у Джейка кровь забурлила в жилах.
- Это тоже втолковывал вам ваш распрекрасный Дейв?
Сара низко опустила голову, и волосы скрыли от Джейка ее лицо.
- И вы поверили этому негодяю?
Сара снова пожала плечами, но ее старания сохранить равнодушный вид свела
на нет слезинка, скатившаяся по щеке и упавшая с шипением на раскаленную
электрическую горелку.
- Он... он не сказал мне ничего такого, чего я сама не знала.
Джейк молча смотрел на нее. В груди у него было горячо и тесно. Сара уже
рассказывала ему, как мать разрушила ее веру в себя, но он думал, что это
осталось в прошлом вместе с ее переходным возрастом. Неужели это так глубоко
затронуло ее душу, что она едва не сделалась женой человека, который
оскорблял ее в лицо?
- Как же вы могли обручиться с таким подонком? Вы заслуживаете лучшего. Я
уже говорил вам той ночью, что вам надо найти человека, который полюбит вас
всем сердцем, всей душой. - Джейк мрачно насупился. - Вы сами не
представляете, насколько вы прелестны.
- Не стоит утешать меня, - негромко ответила Сара. - Я хорошо знаю, как
выгляжу.
Джейк услышал в ее голосе обреченность, и тугой комок в его груди
взорвался, как переполненный горячим воздухом шар.
- Видимо, нет. Кажется, ваше мнение о себе находится в плену каких-то
подростковых представлений. - Он порывисто схватил ее за руку и потянул за
собой. - Идемте!
- Куда? - тревожно спросила Сара, когда он вывел ее в холл.
- В мою спальню.
Прежде чем она поняла, что происходит, Джейк увлек ее вверх по лестнице в
свою комнату. Широко раскрыв глаза, с сильно бьющимся сердцем она уставилась
на его широкую кровать с откинутым одеялом. Ни в одной из своих ночных
фантазий она не представляла, что все произойдет именно так. Сару охватила
паника. Она уперлась, колени ее задрожали, и она упала бы, если бы Джейк не
держал ее так крепко.
- Джейк... я...
- Идите же сюда. - Он нетерпеливо поставил ее перед собой напротив
огромного зеркала, вставленного в створку старинного шкафа. - Теперь
посмотрите хорошенько и скажите, что вы там видите?
Сара замерла, ее лицо пылало от смущения. Руки Джейка сжали ей плечи.
- Ну же. Просто опишите то, что видите.
Сара подняла глаза на свое отражение и съежилась.
- Долговязую, нескладную женщину с некрасивым лицом. - Она опустила глаза
на коричневый ковер.
- А я вижу другое, - заявил Джейк твердо. - Совсем другое. - Он легонько
приподнял ей голову, чтобы заставить снова смотреть в зеркало. Сарино сердце
начало выстукивать беспорядочное стаккато. - А я вижу женщину, которая
выскочила из теплой постели, услышав детский плач. Женщину, которая усердно
ухаживала за мной, пока я был болен, которая не пожалела своего времени и
пришла сюда, чтобы выручить совсем незнакомого ей человека.
- Это не имеет никакого отношения к моей внешности, - прошептала Сара
сдавленно.
- Еще как имеет. Вы выглядите такой, какая вы есть на самом деле, -
доброй, душевной, красивой женщиной. Может быть, вы просто плохо смотрите?
Он подтолкнул Сару вперед и коснулся ее волос. Эта неожиданная ласка
заставила Сару затаить дыхание.
- Взгляните на свои волосы, Сара, - проговорил он тихо, почти в самое ее
ухо. Джейк медленно пропустил сквозь пальцы ее густые пряди. - Они похожи на
надушенный шелк - мягкие, ароматные. С тех пор как я вас увидел, мне
хотелось потрогать их - вот так.
Потом пальцы Джейка скользнули по ее щекам, оставив на них теплые следы.
Сара зачарованно смотрела в зеркало и словно бы видела там совсем другую,
незнакомую ей женщину.
- Еще я хотел потрогать вашу кожу, - пробормотал он. - Вашу прекрасную
бархатистую кожу.
Одной рукой он снял с нее очки.
- Вот так, близко, вы видите себя?
Сара оцепенело кивнула.
- Это хорошо, потому что мне хочется, чтобы вы хорошенько разглядели свои
глаза. - Он медленно, как во сне, провел кончиками пальцев по ее бровям. -
Когда я пришел в себя на том пастбище и взглянул в них, то решил, что вы
ангел.
Он придвинулся ближе, и Сара ощутила прикосновение его бедер, и в животе
у нее стало жарко.
- А ваши губы... - Голос у Джейка сделался хриплым, он осторожно очертил
пальцем контур ее губ, и Сара услышала, как он проглотил слюну. - Я все
время думал о них. С тех пор как я почувствовал их на своих губах, мне
хотелось...
Ее внутренний жар превратился в пламя, и Сара инстинктивно повернулась к
Джейку лицом. Он со стоном притянул ее к себе, наклонился и завладел ее
губами. Сара прильнула к нему, одной рукой обхватила его спину, другую
погрузила в его волосы. Весь ее мир сузился до ощущения его губ на своих,
его тела рядом со своим. Настоящее сжалось и сосредоточилось в его руках,
которые держали ее за талию, на его груди, которая соприкасалась с ее
грудью, на его губах, жадно целовавших ее губы.
Слова Джейка не были пустым утешением. "Он в самом деле испытывает ко мне
страсть", - поняла вдруг Сара с волнением и страхом. Джейк слегка откинулся
назад, чтобы положить руки ей на грудь. Сара услышала стон и поразилась,
поняв, что он вырвался из ее собственных губ.
- Я хочу увидеть тебя, - прошептал он. - Увидеть всю целиком.
Голос Джейка был хриплым от желания, и его звук воспламенил Сару. Если он
будет и дальше продолжать вот так гладить ее, она сделает все, что он
захочет. Ей показалось, что ее кости растаяли, превратились в расплавленное
желе. Джейк легонько потянул за отвороты пеньюара, и Сара почувствовала
холодок на обнажившихся руках. Она задрожала и закрыла глаза, а Джейк снял
узкие бретельки с ее плеч, и рубашка тоже скользнула вниз и упала к ее ногам
поверх пеньюара.
На Саре больше совсем ничего не было... Не успела она осознать это, как
Джейк привлек ее к себе, и все прочие мысли разлетелись, она думала только о
том, как приятно чувствовать его грудь на своей груди, его пальцы на своей
обнаженной спине.
- Сара... - Ее имя вырвалось из его губ вместе с глубоким вздохом. Джейк
развернул ее лицом к зеркалу. - Сара, ты только посмотри на себя.
Но Сара не решалась. Где-то в глубине ее подсознания шевельнулся страх.
Ей не хотелось разрушать окутавшие ее волшебные чары, покидать усыпанную
звездами дорогу, на которую Джейк привел ее. Если она откроет глаза, все это
может исчезнуть. Саре хотелось еще чуть-чуть пожить в своих фантазиях. Джейк
заставил ее почувствовать себя прекрасным лебедем - она боялась увидеть в
зеркале прежнего гадкого утенка.
- Открой глаза, - мягко велел он. - Я хочу, чтобы ты поняла, как ты
красива.
Ее сердце забилось сильными толчками, воздух в легких сделался тяжелым и
горячим. Сара задышала быстро и часто и очень медленно открыла глаза...
Сначала взгляд ее упал на лицо Джейка, и от жадного блеска его глаз у нее
перехватило дух. Они встретились взглядом в зеркале.
- Ты прекрасна, - прошептал он.
И внезапно впервые в своей жизни Сара почувствовала себя красивой. Боясь
дышать, она наблюдала в зеркале, как Джейк гладит загорелыми сильными руками
ее белую кожу, бормоча восхищенные слова. Саре показалось даже, что она
отрывается от земли и взлетает - она читала о чем-то таком в романах. Но тут
же решила, что этого не может быть, потому что тогда она не ощущала бы с
такой отчетливостью тяжесть горячих ладоней Джейка на своем теле, его
колючую щетину на шее, его дразнящее жаркое дыхание у своего уха. Сара
стояла как вкопанная - и внезапно увидела себя его глазами. Это было
откровением.
- Ты прекрасна, - выдохнул Джейк, а его руки продолжали гладить, ласкать
ее грудь. - Прекрасна вся. - Он провел ладонями по ее талии к бедрам. У Сары
затряслись колени и едва не подломились ноги, а прикосновения Джейка
становились все чувственнее... - Я хочу тебя, - беззвучно сказал он ей на
ухо. - Хочу уложить тебя в кровать и перецеловать каждый сантиметр твоего
великолепного тела.
И тут внезапно раздался громкий пронзительный звук. Джейк вздрогнул и
отступил назад.
- Что это?
- Это... похоже, сработала пожарная сигнализация. - Только сейчас Сара
уловила слабый запах дыма и ахнула. - О Господи... Миска с молоком! Мы
забыли ее на плите.
Джейк быстро схватил с пола Сарины вещи и сунул ей в руки.
- Я посмотрю, что там творится, а ты возьми Никки и выведи ее из дома на
всякий случай.
Он выбежал из комнаты, а Сара торопливо натянула рубашку и поспешила в
детскую. Ее сердце гулко стучало, голова кружилась, а в смятенном уме из
хаотической путаницы мыслей выступила на первый план одна не вполне уместная
деталь: даже в критической ситуации первым действием Джейка была забота о
ней - он поднял и отдал ей ее одежду и очки.
"Хвала и слава пожарным датчикам", - думал Джейк, прислонившись к двери
амбара и провожая взглядом пыльное облачко, поднятое Сариной машиной, в
которой она увозила на другое утро Никки в школу. Прозвеневший ночью сигнал
тревоги не только спас дом от пожара, но и предотвратил бедствия иного рода.
Ничто больше не смогло бы помешать ему овладеть Сарой, как невозможно
остановить дикого жеребца, мчащегося галопом. А судя по реакции Сары, она не
собиралась его останавливать.
Удачно, что пожарная сигнализация сработала прежде, чем сгорело еще
что-нибудь, кроме миски с молоком. И хорошо, что Сара разбудила Никки и
вывела ее из дома. Возможно, это была перестраховка, но зато, когда тревога
улеглась, они снова занялись укладыванием Никки спать - уже третий раз за
ночь, а сразу после этого Джейк направился прямиком в свою комнату, затворил
дверь и долго стоял под холодным душем.
Правда, душ не очень-то помог. После того как Джейк увидел Сару
обнаженной, гладил ее восхитительное тело, целовал пахнущие цветами плечи,
внутри у него вспыхнуло такое пламя, которое никакой душ не в силах был
загасить. Едва Джейк начинал вспоминать, как в нем снова закипала страсть.
Он снял шляпу и провел рукой по волосам. Несмотря на все его благие
намерения, он так и не смог удержаться от нее на расстоянии. Прошлая ночь
это доказала. Он хотел лишь заставить Сару увидеть, насколько она
привлекательна как женщина. А уже в следующую минуту не мог от нее
оторваться.
Утешало только то, что побуждения у него были хорошие. Он стремился
исправить зло, которое причинил ей этот отвратительный Дейв. Похоже, что