Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Брюс Стерлинг Весь текст 68.64 Kb

Джим и Айрин

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6
испуганная  и  потерянная.  Видно,  что  она  уснула  с  мокрыми  после душа
волосами. "Привет", - хрипит Джим и идет в ванную.
     Он пытается прокашляться, чистит зубы, собирает волосы в конский хвост.
Бреется.
     Когда он выходит, Айрин  уже  одета  и  причесывается  перед  зеркалом.
Одежда на ней та же, что и вчера - другой нет.
     Между ними ничего не решилось, но страха стало меньше - в конце концов,
они успешно  провели  ночь,  более-менее  вместе  - и обошлось без насилия и
перестрелок.
     "Ты как?", - спрашивает Джим.
     "Спасибо, все хорошо".
     "Отлично. Сегодня мы отправляемся в Санта-Фе,  по  дороге  возьмем  еще
денег".
     Они  завтракают  в  пончиковой,  делают три остановки у телефонов. Джим
предпочитает телефоны у шоссе - так легче сматываться.
     Оказывается, он уже вскрывал эти телефоны раньше - Штуковина  оставляет
почти  незаметные  характерные  царапинки. По виду этим царапинкам не меньше
трех лет.
     Джим останавливается у пригородного отделения банка и  отправляет  туда
Айрин со звенящей сумкой. Возвращается она с четырьмя двадцатками и победной
улыбкой. "Отлично", - говорит он ей, дает ей одну бумажку и прячет остальные
три в кошелек. "Они задавали вопросы?"
     "Нет".
     "Обычно так и бывает. Испугалась?"
     "Нет". Она извлекает из сумки гидеоновскую Библию. "Джим, я украла ее".
     "Ты украла гидеоновскую Библию?!"
     "Да. Как цыганка".
     "Да... В следующий раз ты срежешь этикетки с матрасов".
     Она  задумалась  над  его словами. "Хорошо, Джим". Это должно было быть
смешным, но ему почему-то стало очень грустно.
     После обеда они обработали еще три телефона. Больше, чем  обычно  -  но
двоим  и нужно больше. В придорожном магазинчике Джим купил им новые джинсы,
рубашки и носки.
     У кассы  он  вдруг  замечает  дешевую  соломенную  ковбойскую  шляпу  и
покупает  ее.  Надевает  ее  на голову Айрин. Она все равно выглядит дикой и
почти  отчаявшейся  -  но  теперь  очень  по-американски,   времен   Великой
Депрессии.
     Может  быть,  она  и страшна - но Джима это не очень волнует. Он знает,
что настоящие женщины не похожи на девочек из телевизора.
     Да и сам он выглядит страшновато. Бывают дни, когда он смотрит на  себя
в  зеркало  и  думает  -  что  же  случилось?  Тогда он выглядит загнанным и
испуганным неудачником с глубокими морщинами  вокруг  глаз.  Любому  копу  и
служащему мотеля по всей Америке сразу должно быть ясно - жулик. В такие дни
он  просто  не выходит из фургончика, прячется за тонированными стеклами - и
едет.
     Вечером они выезжают из Санта-Фе по шоссе *25  на  Юг.  Горы  сменяются
равнинами.  Около десяти вечера они подъезжают к Альбукерку, останавливаются
в маленьком мотеле. Заведение пятидесятых  годов  под  названием  Sagebrush.
Тридцать  лет  назад  оно  обслуживало  огромные  грузовики и сияющие хромом
универсалы. Теперь вокруг мотеля разросся город, вместо огромных  грузовиков
используются  самолеты  - и теперь здесь грустные женатые пьяницы обманывают
друг друга. Резные рамы ковбойских картин покрылись пылью.
     Джим чувствует себя немного лучше, не таким разбитым и усталым -  и  он
приносит  из  фургончика  свои  игрушки.  Видеомагнитофон с коробкой кассет,
"макинтош" с модемом и жестким диском. Включает подавитель помех  в  розетку
около одной из кроватей.
     Айрин  садится  на  край матраса, вглядывается в телевизор. "Когда мы в
ГУЛАГе наматывали портянки - не беспокоились о помехах".
     "Да уж... Сейчас я уберу  эту  чушь  с  экрана.  Поразвлекаемся".  Джим
подключает  кабель  к  телевизору,  включает  видеомагнитофон.  На  экране -
шипение серого снега. "Видела такую штуку?"
     "Конечно. Видео, - она произносит это слово как "вииди-о".  -  Я  знаю,
как им пользоваться".
     "А как насчет "макинтоша"? Видела когда-нибудь такое?"
     "Мой муж был инженером, он знал все про компьютеры".
     "Это хорошо".
     "Он проводил расчеты на большом государственном компьютере".
     "Серьезный  был  человек",  - грустно говорит Джим. Открывает коробку с
видеокассетами, вынимает одну. "Смотрела  ''Every  Which  Way  But  Loose''?
Очень люблю его".
     Айрин  заглядывает  в коробку, вытаскивает наугад кассету, разглядывает
коробку. "Это же порно!" Роняет кассету, как будто та обожгла ей пальцы.  "Я
не смотреть порно!"
     "О  Господи,  расслабься,  ладно?  Никто  тебе  и не предлагает". Айрин
перебирает кассеты, на лице - отвращение. "Эй, это мое, личное.  Не  бери  в
голову", - говорит Джим.
     Она  вскакивает  с  кровати,  тонкие руки дрожат. Джим видит на ее лице
настоящий ужас. Он не понимает, что с ней происходит - она чертовски  тяжело
воспринимает безобидные мелочи.
     Они молча смотрят друг на друга.
     Наконец  из  нее  вырывается  поток слов. "Джим, ты очень болен? У тебя
СПИД?"
     "Да какого черта?! У меня простуда, понимаешь?  Простуда!  Нет  у  меня
никакого СПИДа! Кто я, по-твоему?"
     "У  тебя  нет  друзей, - Айрин говорит с подозрением, - ты живешь один,
всегда бежишь, прячешься..".
     "Ну и? Это мое дело! А где твои друзья? Наверное, ты и Товарищ Муж были
очень популярны там, в Магнетвилле? Поэтому ты здесь, разве не так?"
     Она смотрит на него широко распахнутыми глазами.
     Эмоциональная вспышка уходит, оставляя Джиму усталость и  злость  -  на
себя больше, чем на нее. "Ладно, - говорит он, встряхиваясь. - Сядь, хорошо?
Ты меня нервируешь".
     Айрин  опирается  о  стену с обоями в цветочек, обхватывает свои плечи.
Тяжело смотрит в пол.
     "Послушай, - говорит Джим, - если у тебя ко  мне  такое  параноидальное
отношение,  давай  расстанемся.  У  тебя  теперь  хватит  денег  на автобус.
Возвращайся в Лос-Аламос".
     Айрин тяжело вздыхает, теперь она выглядит измученной.  Собирает  силы,
ровно произносит: "Джим, я тебе не позволю".
     "Не позволишь - что?"
     Она  собралась.  Решительный взгляд - пути назад нет. "На самом деле ты
хочешь этого, да? Именно поэтому я здесь. Ты хочешь, чтобы я тебе позволила,
- она видит, что он  не  понимает,  -  позволила  тебе  сделать  это,  -  от
напряжения ее голос хрипнет, - мужчина и женщина".
     "А. Это. Я понял". Джим моргает, обдумывает сказанное и снова впадает в
бешенство. "Да?! А кто тебя, черт побери, просит?"
     "Ты попросишь, - уверенно отвечает Айрин. - Женщины разбираются в таких
вещах".
     "Да?  Что  ж, может быть, я попрошу, а может быть, и нет. Но сейчас - я
не попрошу. По крайней мере не сейчас, когда у меня этот чертов насморк". Он
пинает ковер носком каблука. От всего этого начинает болеть шея.  "Послушай,
мне не 18 лет. Я не пытаюсь раздевать всех женщин подряд".
     Она  приглаживает волосы, как-то по-утиному двигает головой. "Хорошо, я
воровка. Я цыганка. Но, Джим, я не шлюха!"
     "Если бы мне нужна была шлюха - я бы ее и  снял.  Зачем  мне  возить  с
собой шлюху?"
     "Тогда  - в чем дело? Если ты не хочешь, чтобы я позволила тебе - зачем
ты взял меня с собой?"
     "Черт". Джим удивлен сам себе. "Мне стало жаль тебя. Я просто  подумал,
что  тебе нужно быть свободной. Свободной, как я". Она смотрит на него. "Это
так странно?"
     "Да".
     "Правда?"
     "Да".
     "Ну, может быть. Не знаю".
     Айрин роется в своей куртке, зажигает "Мальборо" спичкой из  мотельного
коробка.  Руки  у  нее  побледнели. Похоже, она уже не так боится его, не то
чтобы верит ему - но наблюдает.
     Джим разводит руками. "Я уже перестал понимать, что странно, а что нет.
Все было так давно... Оценки других для меня мало что значили".
     "Я все равно не понимаю - зачем?"
     "Я не думал о том - зачем. Просто сделал так".
     Это мало что проясняет. Айрин прищуривается и выпускает дым. Он пробует
еще раз: "Я думаю - мы не очень похожи. Но в  чем-то  у  нас  много  общего.
Больше, чем у большинства людей. Нормальных людей".
     Она кивает. Кажется, начинает понимать. "Мы беглецы".
     "Ну  нет  -  тогда  уж  - свободные существа! У беглецов нет радостей в
жизни. Посмотри на все эти игрушки! Сейчас я тебе покажу кое-что".
     Джим отворачивается от нее и запускает "макинтош".  Когда  он  начинает
мышкой переносить пиктограммки, Айрин заглядывает ему через плечо.
     Он  вкладывает  трубку  мотельного телефона в акустический соединитель,
Мак  пропискивает  цифры,  соединяется  с  электронной  доской   объявлений.
Пробегает через входные меню, экраны растворяются, улетают - как электронный
"клинекс".
     "Что это?" - спрашивает Айрин.
     "Хакеры. Телефонные пираты".
     "Кто они?"
     "Люди,  которые  воруют  у  телефонных компаний. Коды для междугородних
переговоров и так далее".
     "Но это же не люди. Это только слова на телевизоре".
     Джим смеется, растирает нос. "Не будь такой деревенщиной. У этих  ребят
целый свой мир".
     "Это компьютеры, не люди".
     "На  самом  деле  все  еще  запутанней,  -  в  голосе  Джима появляется
неуверенность. - Сейчас это не  умные  ребятки-хакеры,  это  уличные  парни,
настоящие  бандиты. Я видел их, они ошиваются в больших аэропортах. Ты даешь
им пятерку, они  заходят  в  телефонную  будку  и  могут  соединить  тебя  с
Гонконгом, Лондоном... С Москвой, если хочешь - с чем угодно".
     Айрин смотрит непонимающим взглядом.
     "Это все новые телефонные компании, - говорит он. - Sprint, MCI. Теперь
все действительно превратилось в хаос".
     "Хаос? Что значит "хаос"?"
     "Хаос*"  Джим  остановился,  задумался. Что такое, на самом деле, хаос?
Чертовски странное слово, если над ним подумать. Почти философское.
     "Хаос  -  это  когда  все  перемешано,  запутано,  сложно.  И  -  гм  -
непредсказуемо.  Наверное,  это  слово  означает то, что мы не можем понять.
Возможно - никогда не сможем понять".
     "Как "непонятное"?"
     "Да".
     Джим  смотрит  на  анонимные   сообщения,   проползающие   по   экрану.
Предупреждения,  секреты, жаргон. "Знаешь, когда я только начинал - все было
очень просто. Была просто Телефонная Компания. Ma Bell. Куча больших  шишек.
Им  принадлежали  провода  по  всей стране, от побережья до побережья, у них
были тысячи  сотрудников,  миллионы  и  миллиарды  долларов.  Но  потом  они
захотели влезть в компьютеры. Новая, динамичная индустрия, все такое. Но для
этого им пришлось лишиться монополии на телефонную связь. И они это сделали!
Они  отдали всю свою централизованную систему, всю свою власть. Я до сих пор
не понимаю - почему они так поступили. Так что теперь  все  по-другому.  Нет
больше  Большой  Телефонной  Компании  с  ее мордастым представителем, нет -
наверное, нет этого духа. И осталась просто компания, пытающаяся  заработать
немного денег".
     Он  не  знает,  понимает  ли  она его - но, кажется, она поняла тон его
голоса. "Джим, и ты этим расстроен?"
     "Расстроен? - он подумал над этим. - Пожалуй, нет. Просто я теперь мало
что понимаю. Теперь это не Я  против  Них  -  понимаешь,  маленький  парень,
бросающий  вызов  самым  жирным  котам... Я, наверное, ненавидел их. Но даже
когда они были большими, и плохими, и неуязвимыми - я  понимал  что-то.  Они
были  жирными  котами,  а  я  был  Робин  Гудом.  Но  теперь  я - никто. Эти
телефонные хакеры, серьезные программисты, сидят ночами,  грызут  печенье  и
взламывают коды... некоторые из них - дети".
     "Америка, - говорит она. - Странная страна".
     "Возможно, мы это изобрели. Но когда-нибудь так будет везде".
     Она  смотрит  в экран, как будто это тоннель. "Горбачев много говорит о
компьютерах в своей пропаганде. Очень много".
     "Высокие технологии, черт их  дери.  На  самом  деле  они  вокруг  нас,
везде". Джим улыбается ей. "Хочешь соединиться с доской объявлений? Выберешь
себе забавное прозвище".
     "Нет".
     Она гасит сигарету, зевает. "Джим, все эти машины на моей кровати".
     "Ну тогда надо их оттуда убрать".
     Он разъединяет связь и выключает Макинтош.
     Рано утром она трясет его за плечо.
     "Джим,  Джим!".  Она  испугана, ее лицо совсем рядом с ним. Он садится.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама