Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Силверберг Р. Весь текст 49.17 Kb

Меж двух миров

Следующая страница
 1 2 3 4 5
Роберт Силверберг.

                              Меж двух миров


            Перевод с английского Александра Корженевского.
    Этот    файл   с   книжной   полки   Несененко   Алексея      
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/ 


     В  тот  самый  момент,  когда  за  дальней стороной  пирамиды  открылся
потрясающий  вид на  храм Кецалькоатля,  Хилгард почувствовал резкий приступ
головокружения и покачнулся, словно памятники Теотиуакана вдруг содрогнулись
от легкого  землетрясения. Прислонившись к ограждению, он ждал, пока пройдет
слабость и охватившее его ощущение растерянности. Жара виновата? Высота? Или
пришла  расплата за вчерашний ужин с огненными приправами? Здесь, в Мексике,
туристы   быстро  привыкают  к  мысли,   что  в  любой  момент  можно  ждать
расстройства желудка.
     Однако  вскоре  слабость  прошла,  причем  так  же  неожиданно,  как  и
накатила.  Хилгард  с замиранием сердца взглянул  на колоссальные лестничные
ступени  храма. Из  массивных  каменных  блоков,  словно  морды  динозавров,
торчали головы  пернатых  змей.  Тут  и  там  еще  сохранились  следы фресок
полуторатысячелетней  давности,  украшавших  некогда  стены  храма.  Хилгард
отснял  восемь или девять кадров.  Но было слишком жарко, он устал и все еще
чувствовал  себя  немного неуверенно после недавнего приступа.  Кроме  того,
поджимало время:  в  два  часа  он  договорился  с  шофером  встретиться  на
центральной  стоянке и ехать в  Мехико. До двух оставалось совсем немного, а
стоянка располагалась по меньшей мере в миле к северу. Дорога туда пролегала
по открытой солнцу улице, известной как  Дорога  мертвых. Припомнив все это,
Хилгард  пожалел, что  не начал свою экскурсию здесь, у  потрясающего  храма
Кецалькоатля, а растратил запас утренней бодрости, ползая  по двум  огромным
пирамидам в дальнем конце археологической зоны.
     Но жалеть было уже  поздно, и Хилгард торопливо двинулся к  стоянке. Он
остановился только один  раз, купил  кружку пива, но  оно оказалось теплым и
противным. В четверть третьего он, запыхавшись и насквозь пропотев, добрался
наконец до стоянки.  Ни  водителя, ни  черного побитого такси. Видно, еще не
вернулся с ленча, решил Хилгард с  облегчением - ему не хотелось чувствовать
себя виноватым. Но в то же время он подумал  с  раздражением: вот еще пример
мексиканской  пунктуальности. Что ж, теперь  есть  время  сделать  несколько
снимков Пирамиды Солнца и, может быть...
     - Сеньор? Сеньор!
     Хилгард обернулся. Из  маленького  блестящего  "Фольксвагена"  выбрался
водитель и замахал ему рукой.
     - Ваша  жена, сеньор, будет через несколько  минут. Она  решила сделать
еще снимки с вершины большой пирамиды и просила подождать. Это недолго.
     - Я думаю, вы приняли меня за кого-то другого, - сказал Хилгард.
     Водитель озадаченно посмотрел на него.
     - Но вы ее муж, сеньор.
     - Извините, я вообще ни чей не муж.
     - Это  шутка? Я  не понимаю,  -  на всякий случай  водитель  неуверенно
улыбнулся.  - Блондинка.  Темные очки.  Я  вас посадил у отеля "Сенчури",  в
Зона-Роса, сегодня  в  десять  утра,  вы  помните? А десять минут  назад она
сказала мне: "Пусть мой муж  немного подождет, я  совсем ненадолго. Хочу еще
раз снять пирамиды". И...
     - Я остановился в  отеле "Президент",- сказал Хилгард. - И  я не женат.
Сегодня утром я приехал на черном такси марки "форд", а моего водителя зовут
Чучо.
     Честная,  располагающая  улыбка  не сошла с  лица  мексиканца,  но  рот
немного  перекосился,  и  во взгляде появилось что-то  враждебное, словно он
решил,  будто гринго  хочет вовлечь  его  в какой-то непонятный  и  недобрый
розыгрыш.
     - Я знаю Чучо, - медленно произнес водитель. - Сегодня утром Чучо повез
в Хочимилько каких-то американцев. Может быть, он возил вас вчера?
     - Мы еще с вечера обо всем  договорились и встретились  с ним сегодня у
отеля  "Президент".  Мне  это  обошлось в тысячу  семьсот  песо.  -  Хилгард
огляделся по сторонам,  опасаясь, что разговор станет еще более  запутанным,
если Чучо не появится в  ближайшее время. - Вы, должно быть, принимаете меня
за какого-то другого американца.  Я путешествую один и, в общем-то, не  имею
ничего  против знакомства с интересной блондинкой, но я  холост и совершенно
уверен, что приехал сюда не с вами, а с другим водителем. Извините, если...
     - Вон ваша жена, сеньор, - холодно произнес мексиканец.
     Хилгард повернулся. Стройная, привлекательная женщина лет за тридцать с
короткими волнистыми волосами и внимательным открытым лицом пробиралась в их
сторону  мимо  беспорядочно  расставленных  сувенирных киосков  у  входа  на
стоянку.
     - Тед! - крикнула она. - Я здесь!
     Хилгард  смотрел  на  нее  в  полном недоумении: никогда  раньше он  не
встречал эту женщину. Когда она подошла, он все же заставил себя улыбнуться.
Что можно сказать  в такой  ситуации, если он  даже не знает,  как ее зовут?
Извините,  мадам,  но я вовсе не ваш муж?  Может  быть, подумалось  ему, это
какая-нибудь телевизионная  программа,  из тех, чьи создатели  разрабатывают
сложные сценарии,  чтобы  разыграть  ничего не подозревающую  жертву,  и  он
оказался в центре подобного  розыгрыша? Видимо, когда  им  надоест эта игра,
его  завалят  призовыми   образцами   домашней   утвари   и  билетами   бюро
путешествий... Извините, мадам, но я  на  самом деле не  тот, кто вам нужен,
хотя зовут меня точно так же и мы невероятно похожи... Так и сказать?
     Она подошла ближе и заговорила:
     -  Жалко,  что  ты  не  полез  со  мной на  пирамиду.  Знаешь,  что там
происходило последние  полчаса?  Празднование весеннего  равноденствия.  Это
какой-то  ацтекский обряд. Благовония, ритуальное пение, зеленые  ветви, две
белые  голубки, которых только  что отпустили... Захватывающее  зрелище, и я
засняла  на пленку практически  все.  Подержи,  пожалуйста,  - без  перехода
добавила  она,  снимая с плеча  тяжелую  сумку  с  аппаратурой  и  вручая ее
Хилгарду.  -  Боже, какая  жара!  Тебе понравился  тот  храм? Мне  очень  не
хотелось тащиться  туда по жаре  пешком,  и я  надеюсь,  что  не  пропустила
ничего...
     - Уже поздно, миссис.  Мы едем в город? - вмешался в разговор водитель,
стоявший неподалеку.
     -  Да, конечно. - Она заправила  в брюки выбившиеся полы рубашки, взяла
из  рук  Хилгарда  сумку  с  камерой  и  двинулась  вслед  за   водителем  к
"Фольксвагену".  Хилгард  продолжал в растерянности стоять  на месте, тщетно
высматривая на  стоянке  Чучо  с  его  старым черным "фордом" и  лихорадочно
пытаясь  сообразить,  как ему  поступать  дальше.  Сделав  несколько  шагов,
блондинка обернулась, нахмурилась и спросила:
     - Тед? В чем дело?
     Хилгард издал  какой-то невразумительный звук и в замешательстве махнул
рукой.  Может быть, сказал  он себе, на него нашло затмение?  Или же приступ
головокружения у  храма  Кецалькоатля случился  из-за  солнечного  удара,  и
теперь  у  него  отшибло  память? Может быть,  она действительно  его  жена?
Хилгард  был  совершенно уверен, что  прожил холостяком  всю свою  жизнь, за
исключением тех  восьми месяцев  с  Беверли двенадцать лет  назад. Он вполне
отчетливо  представлял себе свою  холостяцкую квартиру на Третьей авеню: три
симпатичные  комнаты,  картины,  небольшой  шкаф со статуэтками доколумбовой
эпохи. С такой же легкостью в памяти всплывали любимые рестораны, которые он
посещал со  знакомыми  женщинами -  Джудит, Джейн,  Дениз. Эта живая, бойкая
блондинка совсем не вписывалась в его воспоминания, и все же...
     Он  совершенно не  представлял, что  делать дальше. Пальцы рук дрожали,
ноги превратились  в  застывшие  глиняные глыбы.  Словно  в полусне, Хилгард
двинулся к  "Фольксвагену". Открывая  дверцу машины, водитель бросил на него
презрительно-  ядовитый  взгляд, предназначенный,  видимо, для  тех  гринго,
которые  так набираются  в середине дня, что даже не могут вспомнить, есть у
них жена или нет.
     Всю дорогу до Мехико женщина оживленно говорила об их планах. Как понял
Хилгард, во второй половине дня они собирались посетить музей антропологии в
парке  Чапультепек,  а на  следующее  утро  должны были  отправиться  или  в
Куэрнаваку, или в Гвадалахару  - в зависимости от  того, кто из  них возьмет
верх в полусерьезном споре, завязавшемся несколько  дней назад. Хилгард, как
мог, поддерживал разговор, но в конце концов замолчал, сославшись на то, что
устал  и перегрелся на  солнце. Вскоре  навстречу  им поползли  серые  языки
смога,  и  они въехали в  пригороды  Мехико. Машин в это воскресенье было на
дорогах немного, поэтому  шофер  лихо  промчался  по  широкой  Пасео  де  ла
Реформа,  резко свернул к  району Зона-Роса  и  высадил их  напротив изящной
черно-белой башни отеля "Сенчури".
     - Оставь ему на чай побольше, дорогой, - сказала женщина Хилгарду. - Мы
задержали его дольше, чем следовало.
     Хилгард  вручил хмурому водителю  две бумажки  по  тысяче  песо, махнул
рукой, чтобы тот оставил себе сдачу, и они прошли в отель.
     -  Возьми ключ,  хорошо? - сказала она, входя  в  холл. - Я пока вызову
лифт.
     Хилгард подошел к стойке  и с просительным выражением лица посмотрел на
дежурную.
     -  Добрый  день, мистер Хилгард. Надеюсь,  вам понравились  пирамиды, -
произнесла она на беглом английском и вручила ему ключ от номера 177.
     Мне это снится,  говорил  себе Хилгард, вспоминая комфортабельный номер
на седьмом  этаже  отеля  "Президент".  Сон, галлюцинация. Он  вошел  в лифт
вместе с блондинкой, она нажала кнопку с цифрой 17, и они медленно доехали к
себе всего с одной пугающей остановкой  между десятым и одиннадцатым этажом,
когда вдруг  упало  напряжение.  Номер 177 оказался компактно, без излишеств
обставленной комнатой с полукруглой двуспальной  кроватью и небольшим баром,
заполненным  миниатюрными  бутылочками  и  всем  необходимым для  коктейлей.
Женщина достала из бара бренди и спросила:
     - Тебе налить рома, Тед?
     - Нет, спасибо.
     Он  принялся  бродить  по  номеру,  присматриваясь  к деталям.  Женская
косметика, занимающая почти всю полочку над раковиной: тени, румяна, лосьоны
и  бог знает  что еще.  Одинаковые чемоданы  в  шкафу. Аккуратно развешанные
мужские рубашки и пиджак - не  его, но такого же типа, что привык носить он.
Книга  на ночном  столике  -  новый роман Апдайка. Он прочел  его  несколько
месяцев назад, но,  очевидно, в  каком-то другом издании,  поскольку у этого
обложка была красной, а он хорошо помнил, что читал книгу в синей.
     - Я пойду приму душ,  - сказала она. - А потом мы поедим и отправимся в
музей, хорошо?
     Хилгард поднял глаза.  Уже  раздевшись,  она проследовала  в ванную, и,
прежде чем закрылась дверь, он с удивлением успел заметить маленькие груди и
ягодицы с ямочками. Выждав, когда зашумит вода,  Хилгард достал из  открытой
сумочки  ее  бумажник  с  обычным  набором  кредитных  карточек, несколькими
туристическими чеками и толстой пачкой мексиканских банкнотов. Там же лежали
и водительские права: Сесилия Хилгард, тридцать шесть лет, рост - пять футов
пять дюймов,  волосы -  светлые, глаза - голубые, вес -  124 фунта, замужем.
Замужем!  Домашний  адрес -  85-я Ист-стрит. На  карточке в правом  кармашке
бумажника  значилось: "Если с  владельцем  бумажника  произойдет  несчастный
случай,  сообщить Теодору  Хилгарду по адресу  85-я Ист-стрит либо в контору
"Хилгард и Хилгард" на 57-й  Вест-стрит".  Хилгард  разглядывал карточку так
пристально, словно текст был написан на санскрите...  Он  всегда жил на углу
62-й Ист-стрит  и  Третьей  авеню,  в  двух  кварталах  к северу  от  своего
выставочного зала.  В этом Хилгард мог просто поклясться,  и  ему  предельно
отчетливо представлялось, как он идет по Третьей авеню, поглядывая на здание
"Блумингдейлс", сворачивает на 60-ю Ист... Два Теда  Хилгарда? С  совершенно
одинаковой внешностью?..
     -  Что  ты  ищешь?  -  спросила Силия,  выходя  из  ванной  и вытираясь
Следующая страница
 1 2 3 4 5
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама