Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Эфраим Севела Весь текст 16.99 Kb

Попугай, говорящий на идиш

Предыдущая страница
1  2
какому-нибудь  незначительному  предмету  на   память.  Как  сувенир,  Гарри
остановил свой  выбор на медном подсвечнике-меноре, куда вставляют на Хануку
восемь свечей и каждый день зажигают по одной. Менора была прошлого столетия
из Восточной Европы. Из багажа деда.
     Все брали по одной вещи. И Барбаре тоже захотелось что-нибудь взять.
     -  Можно попугая?  - попросила она Гарри,  неуместно блеснув  порочными
глазами.
     Он усмехнулся, пожал плечами.
     - Мало тебе хлопот? Возьми.
     И  стал  думать  о  собственных  делах,  о  предстоящих  переговорах  с
инвесторами из  Торонто,  приезд которых он из-за похорон  отодвинул на один
день.
     Как попугай перенес перелет  из Нью-Йорка в Кливленд,  они не знали: он
ехал в своей клетке в багажном отделении самолета.
     В доме Гарри Блэка клетку с попугаем поставили в гостиной  между тумбой
со  стереофоническим проигрывателем  и высоким  торшером:  Барбара вычистила
клетку,  налила  свежей  воды,  протерла  каждый  медный  прутик,  и  клетка
засверкала, как пожарный колокол.
     А   менору   с  восемью  пустыми  чашечками  для  свечей  поместили   в
противоположном углу,  где Гарри  собрал коллекцию сувениров, привезенных из
далеких  деловых  поездок.  На  стене  щерились  черные ритуальные  маски из
Африки. На полу сидел, расставив круглые колени, упитанный бронзовый  Будда,
купленный в Бангкоке. Над ним  печально смотрел с креста деревянный распятый
Иисус Христос с длинным удивленным лицом,
     которого Гарри  раздобыл в Польше. Русская темная икона мерцала тусклой
позолотой оклада. И маленькая менора совсем потерялась в этой коллекции.
     Гостиная была большая, просторная, полная света, и воздух был  чистый и
прохладный,  процеженный  через кондиционер. А старый попугай задыхался. Ему
недоставало  захламленной  тесноты,  привычных запахов лекарств, играющих  в
солнечном луче пылинок, веток бука,  хлопающих  по  мутному, давно  немытому
окну.
     Вечером пришли гости. Канадский партнер  Гарри из  Торонто Сэм Винстон,
такой же высокий и уже начинающий полнеть еврей, как и Гарри.
     - Какой он Винстон? - почему-то ухмыльнулся в душе Гарри. - Тоже сменил
фамилию, чтобы выглядеть ВАСПом. Небось, отца зовут Кац или Рабинович.
     С Сэмом  приехала  его секретарша  Жаннет -  канадская  француженка. Не
такая вульгарная, как Барбара, но и зато с меньшим зарядом секса.
     И  еще  одна пара.  Кливлендский  адвокат Брюс Мортон и его подружка  -
коллега по конторе, незамужняя Майра Кипнис. Оба евреи.
     Сначала они обедали в загородном клубе. Вечером  ввалились к Гарри, уже
изрядно отяжелев от еды и питья. И принялись танцевать, включив на  всю мощь
стереопроигрыватель.
     Попугай  вздрагивал в  своей  клетке, ерошил перья,  втягивал голову  в
плечи, высунув лишь желтый, как слоновая кость, кривой клюв.
     Барбара,  пьяная,  заплетающимся языком рассказала гостям о  попугае. С
ним  попробовали  разговаривать.  Он  не  отвечал.   Жаннет  задала   вопрос
по-французски.
     - Идиоты! - вспомнила Барбара. - Он знает лишь один язык... еврейский.
     - Иврит? - спросил Сэм.
     - Нет, идиш, - ответил Гарри.  - Моя  покойная тетя пользовалась только
этим  языком,  объясняясь  с  попугаем.  После  смерти тети  попугай остался
последним могиканином, понимавшим идиш.
     Все   рассмеялись  удачной  шутке   хозяина  дома.  Темноволосая  Майра
вздохнула:
     - Я тоже немножко понимаю. Честное слово. Мой дедушка с бабушкой, когда
хотели что-то утаить от моих ушей, пользовались этим языком.
     - Спроси его на идиш, - загорелась Барбара.
     - Не умею. Спрашивать не умею. Лишь немножко понимаю.
     Они отстали от попугая.
     К  ночи гости  перепились. Женщины утомились от  танцев,  перегрелись и
стали обнажаться, сбрасывая понемногу с себя всю одежду. Барбара сняла  даже
трусики и раскинулась на  ковре, широко расставив ноги, подтверждая, что все
в ней натурально, и роскошные волосы - свои, некрашенные, на ее лобке пониже
выпуклого живота кудрявился рыженький пучок.
     Возле Барбары клевал носом Сэм Винстон. Без пиджака и без рубашки, но в
брюках. В одной  руке он держал  бокал  с кусочками тающего льда,  а ладонью
другой мял плоско опавшие груди Барбары.
     Гарри на другом конце целовал секретаршу Сэма  - Жаннет, раздевшуюся не
совсем до конца. Брюс и  Майра жались на  диване. Голова  Брюса с  закрытыми
глазами покоилась на ее коленях,  а голова Майры  была запрокинута на спинку
дивана и глаза устремлены в потолок.
     Стереофонический грохот, оборвавшись, умолк  -  кончилась пластинка,  и
механический рычаг, потрескивая,  переворачивал ее другой  стороной.  И пока
было непривычно тихо, вдруг послышался скрипучий горестный голос:
     - Ай-яй-яй-яй-яй...
     Как будто старый, как мир, еврей, хочет пожаловаться на свою судьбу.
     И  Барбара,  и Сэм, и Гарри,  и Жаннет, и Брюс, и Майра  повернулись  к
попугаю.
     Старая  зеленая   птица   потопталась  серыми  скрюченными  лапами   на
перекладине и изрекла четко:
     - Вей из мир!  Вос хот  геворн мит ди  идн! (Горе  мне! Что  сталось  с
евреями!).
     - Что? что он такое говорит? - вскочила на четвереньки голая Барбара.
     - Он говорит на идиш, -  сонно  сказала с дивана Майра. - И, если я его
поняла правильно, он сказал мало лестного о нас.
Предыдущая страница
1  2
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама