Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Реклама    

liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Айзек Азимов Весь текст 41.17 Kb

Глубина

Предыдущая страница
1 2 3  4



                                    8

     - Мы всем сообщили новость, что ты выполнил задание, - сказал Ган.  -
Тебе можно отдохнуть.
     Род сказал:
     - Отдохнуть? Сейчас? Когда я вернулся с полным мозгом? Нет,  спасибо.
Слишком острое ощущение.
     - Оно тебя так беспокоит? Разум без мысленного контакта?
     - Да, - коротко ответил Рой. Ган тактично не стал  следовать  за  его
уходящей мыслью.
     Вместо этого он спросил:
     - А какова поверхность?
     Род ответил:
     - Ужасно. То, что древние называли "Солнцем", невыносимо яркое  пятно
над головой. Очевидно, это источник  света,  и  его  яркость  периодически
варьируется: "день" и "ночь", иными словами.  Есть  также  непредсказуемые
вариации.
     - Может быть, "облака", - предположил Ган.
     - Почему "облака"?
     - А ты не помнишь традиционную фразу: "Облака закрыли солнце?"
     - Вы так думаете? Да, может быть.
     - Ну, продолжай.
     - Посмотрим. "Океан" и "острова" я уже объяснил. "Буря" - это влага в
воздухе, выпадающая в виде капель. "Ветер" - перемещение  больших  объемов
воздуха. "Гром" - либо спонтанный  статический  разряд,  либо  неожиданный
громкий звук. "Град" - это падающий лед.
     - Вот это интересно, - сказал Ган. - Откуда этот лед? Как? Почему?
     - Не имею ни  малейшего  представления.  Все  очень  изменчиво.  Буря
случается  в  одно  время,  а  в  другое  нет.  Есть,  очевидно,   области
поверхность, где всегда холодно, и другие, где всегда жарко; есть и такие,
где бывает и то и другое.
     -  Поразительно.  Насколько  все  это  можно  объяснить  неправильной
интерпретацией чуждого разума?
     - Нисколько. Я в этом  уверен.  Все  совершенно  ясно.  У  меня  было
достаточно  времени,  чтобы  погрузиться  в  их  сознание.  Слишком  много
времени.
     И снова мысли его ушли в глубину.
     Ган сказал:
     - Хорошо. Я боялся нашей  тенденции  романтизировать  так  называемый
Золотой век наших предков. Мне казалось, что многим захочется вернуться на
поверхность.
     - Нет! - уверенно ответил Рой.
     - Очевидно, нет.  Не  думаю,  чтобы  даже  самые  сильные  среди  нас
решились провести день в описанной тобой среде с ее бурями, днями, ночами,
с ее непристойными и  непредсказуемыми  изменениями.  -  Мысли  Гана  были
пронизаны удовлетворением.  -  Завтра  начнется  процесс  переноса.  А  на
острове - ты говоришь, он необитаем?
     - Совершенно необитаем. Один такой из всех,  над  которыми  пролетало
транспортное средство. Мысли техника были совершенно определенными.
     - Хорошо. Мы начнем операцию. Она займет поколения, но  в  конце  ее,
Рой, мы окажемся в Глубине нового, теплого мира, в приятных  пещерах,  где
контролируемое   окружение   будет   способствовать   росту   культуры   и
совершенства.
     - И никаких контактов с существами на поверхности, - добавил Рой.
     Ган спросил:
     - А почему? Хоть они и примитивны, но могут на первых  порах  оказать
нам помощь. Раса, которая в состоянии построить  воздушное  судно,  должна
обладать и другими способностями.
     - Это не так. Они очень воинственны, сэр. Они со звериной жестокостью
накинутся на нас и...
     Ган прервал его.
     - Меня беспокоит психический полумрак, который окружает твои мысли об
этих существах. Я думаю, ты что-то от нас скрываешь.
     Рой ответил:
     - Я вначале подумал, что мы сможем их использовать. Если даже они  не
станут нашими друзьями, мы сможем их контролировать. Я заставил одного  из
них замкнуть контакт в кубе, это было трудно. Очень  трудно.  Их  сознание
очень отличается от нашего.
     - Каким образом?
     -  Если  бы   я   мог   описать,   отличие   не   представлялось   бы
фундаментальным. Но я могу привести пример. Я был в мозгу ребенка.  У  них
нет камер насиживания. Дети полностью в распоряжении  отдельных  взрослых.
Существо, которое распоряжалось моим хозяином...
     - Да?
     - Она (это была самка)  испытывала  особые  чувства  по  отношению  к
ребенку. Чувство обладания, которое исключает  всех  остальных.  Смутно  я
ощутил что-то общее с чувством, привязывающим к другу, но тут было  что-то
совсем другое, гораздо более напряженное и несдержанное.
     - Что ж, - сказал Ган, - без мысленного контакта у них, вероятно, нет
и подлинного общества, и могут существовать псевдовзаимоотношения. Или это
был случай патологии?
     - Нет, нет. Это повсеместное явление. Эта самка была матерью ребенка.
     - Невероятно. Его собственной матерью?
     - По необходимости. Первый период свой жизни ребенок проводит  внутри
матери. Физически внутри.  Яйца  этих  существ  остаются  внутри  тела.  И
оплодотворяются внутри тела. Растут внутри тела и выходят оттуда живыми.
     - Великие пещеры!  -  потрясенно  сказал  Ган.  В  нем  чувствовалось
сильное отвращение. -  Каждое  существо  знает  личность  своего  ребенка!
Каждый ребенок знает своего отца...
     - И тот его знает. Моего хозяина везли за пять тысяч миль,  насколько
я мог определить расстояние, чтобы его увидел отец.
     - Невероятно!
     - Неужели нужны какие-то другие доказательства невозможности  встречи
разумов? Разница между нами фундаментальна.
     Желтизна сожаления окрасила мысленную нить Гана. Он сказал:
     - Какая жалость! А я думал...
     - Что, сэр?
     - Я думал, что впервые появится возможность  у  одной  разумной  расы
помочь  другой.  Я  думал,  что  вместе  мы  быстрее  пойдем  вперед,  чем
поодиночке. Даже при их примитивной технологии. Технология -  это  еще  не
все. Я думал, мы можем кое-чему поучиться у них.
     - Чему поучиться? - резко спросил Рой.  -  Знать  своих  родителей  и
дружить со своими детьми?
     Ган ответил:
     - Да. Ты совершенно  прав.  Преграда  между  нами  должна  оставаться
непреодолимой. У них будет поверхность, у нас Глубина, и так навечно.
     За пределами лабораторий Рой встретил Венду.
     Ее мысли были полны радостью.
     - Я рада, что ты вернулся.
     Мысли Роя тоже были приятны. Прекрасно  снова  вступить  в  мысленный
контакт с другом.
Айзек Азимов. Глубина.
перевод с англ. - 
I. Asimov. ?

Предыдущая страница
1 2 3  4
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама