Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Поэзия, стихи - Хайям Омар Весь текст 1314.34 Kb

Хайямиада

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 113
             Живи беспечно до ста лет счастливцем...
             Протянешь чудом до двухсот!.. -- А там?..

[tho-0170]
             Земля молчит. Пустынные моря
             Вздыхают, дрожью алою горя.
             И круглое не отвечает небо,
             Все те же дни и звезды нам даря.

[tho-0171]
             О чем ты вспомнил? О делах веков?
             Истертый прах! Заглохший лепет слов!
             Поставь-ка чашу -- и вдвоем напьемся
             Под тишину забывчивых миров!

[tho-0172]
             Дождем весенним освежен тюльпан.
             А ты к вину протягивай стакан.
             Любуйся: в брызгах молодая зелень!
             Умрешь -- и новый вырастет тюльпан!

[tho-0173]
             Жизнь отцветает, горестно легка...
             Осыплется от первого толчка...
             Пей! Хмурый плащ -- Луной разорван в небе...
             Пей! После нас -- Луне сиять века...

[tho-0174]
             Вино, как солнца яркая стрела:
             Пронзенная, зашевелится мгла,
             Обрушен горя снег обледенелый!
             И даль в обвалах огненно светла!

[tho-0175]
             Ночь на земле. Ковер земли и сон.
             Ночь под землей, Навес земли и сон.
             Мелькнули тени, где-то зароились --
             И скрылись вновь. Пустыня... тайна... сон.

[tho-0176]
             Жизнь расточай! За нею -- полный мрак,
             Где ни вина, ни женщин, ни гуляк...
             Знай (но другим разбалтывать не стоит!)
             Осыпался и кончен красный мак!

[tho-0177]
             Предстанет Ангел там, где пел речей,
             Безмолвный Ангел с чашей. Будет в ней
             Напиток смерти темный. И приблизит
             Ее к губам. И ты без страха пей!

[tho-0178]
             Кто розу нежную любви привил
             К порезам сердца, -- не напрасно жил!
             И тот, кто сердцем чутко слушал бога,
             И тот, кто хмель земной услады пил!

[tho-0179]
             Дал Нишапур нам жизнь иль Вавилон,                    [Н-005]
             Льет кубок сладость или горек он? --
             По капле пей немую влагу Жизни!
             И жизнь по капле высохнет, как сон.

[tho-0180]
             Как месяц, звезды радуя кругом,
             Гостей обходит кравчий за столом.
             Нет среди них меня! И на мгновенье
             Пустую чашу опрокинь вверх дном.

[tho-0181]                                                         [org-0640]
             О, если бы крылатый Ангел мог,
             Пока не поздно, не исполнен срок,
             Жестокий свиток вырвать, переправить
             Иль зачеркнуть угрозу вещих строк!

[tho-0182]
             О, если бы покой был на земле!
             О, если бы покой найти в земле!
             Нет! -- оживешь весеннею травою
             И будешь вновь растоптан на земле.

[tho-0183]
             Вина пред смертью дайте мне, в бреду!
             Рубином вспыхнет воск, и я уйду...
             А труп мой пышно лозами обвейте
             И сохраните в дремлющем саду.

[tho-0184]
             Холм над моей могилой, -- даже он! --
             Вином душистым будет напоен.
             И подойдет поближе путник поздний
             И отойдет невольно, опьянен.

[tho-0185]
             В зерне -- вся жатва. Гордый поздний брат
             Из древнего комочка глины взят.
             И то, что в жизнь вписало Утро мира, --
             Прочтет последний солнечный Закат.

[tho-0186]
             День утопает в сумерках. Немой
             И постный день Я в лавке-мастерской
             У гончара. Изделия из глины...
             И я один с их странною толпой.

[tho-0187]
             Их множество! На полках, на полу...
             Большие, малые... Сквозь полумглу
             Я плохо вижу. Различаю шепот.
             Но есть совсем безмолвные в углу.

[tho-0188]
             Кувшин храбрится: "Да, я из земли!
             Но раз меня оттуда извлекли,
             Раз дали форму, блеск -- не с тем, конечно,
             Чтоб снова сделать глыбою земли!"

[tho-0189]
             Другой спокоен: "Даже будь сердит,
             Раз на столе кувшин с вином стоит,
             Не разобьешь! Чтоб тот, кто сам же лепит,
             Стал разбивать? Не может быть! Грозит!"

[tho-0190]
             Молчание. И вздох исподтишка
             Нескладного щербатого горшка:
             "Все надо мной смеются... Кто ж виною,
             Что дрогнула у мастера рука?"

[tho-0191]
             Еще болтун-горшок. Довольно стар.
             В скуфейской шапочке. В нем пышет жар:
             "Я был тобой! Ты -- станешь глиной, мною!
             Так кто ж из нас горшок и кто -- гончар?"

[tho-0192]                                                         [org-0170]
             "А вот, -- вставляет кто-то, -- говорят,
             Что будет смотр: и кто испорчен -- в Ад
             Швырнут, и -- вдребезги! Не верю! Сплетни!
             Наш Добрый Друг устроит все на лад..."

[tho-0193]
             Непроданный, забытый на краю:
             "Совсем иссох -- так долго здесь стою!
             Но если б мне, бедняге, дали влаги --
             Воспряну в миг! Весь мир я напою!"

[tho-0194]
             Болтали долго. Шел нестройный гул.
             Вдруг ясный месяц в окна заглянул.
             И все врасплох забормотали: "Тише!
             Дозорный сторож! Спать!.." И мрак уснул.

[tho-0195]
             От веры к бунту -- легкий миг один.
             От правды к тайне -- легкий миг один.
             Испей полнее молодость и радость!
             Дыханье жизни -- легкий миг один.

[tho-0196]
             "Вино пить -- грех". Подумай, не спеши!
             Сам против жизни явно не греши.
             В ад посылать из-за вина и женщин?
             Тогда в раю, наверно, ни души.

[tho-0197]
             Вино всей жизни ходу поддает.
             Сам для себя обуза, кто не пьет.
             А дай вина горе -- гора запляшет.
             Вино и старым юности прильет!

[tho-0198]
             Вино и губки милой... Да, это истощит
             И звонкие монеты, и Вышнего кредит.
             Но не пугай, не страшно. Скажи, ты сам видал
             Тот рай, что так влечет нас, тот ад, что нам грозит?

[tho-0199]
             Нем царь Давид! Стих жалобный псалом.
             А соловей санскритским языком
             Кричит: "Вина, вина! -- над желтой розой, --
             Пей! Алой стань, и вспыхни торжеством".

[tho-0200]
             "От ран души вином себя избавь..."
             Тогда на стол все вина мира ставь.
             Моя душа изранена... Все вина
             Давай сюда. Но раны мне оставь.


                      (перевод: А. Щербаков)


[tse-0001]
             Ты, о смысл мирозданья на этой земле,
             Ты не тщись рассуждать о добре и о зле.
             Виночерпий веков подает тебе чару --
             Пей, покончи с борением дум на челе.

[tse-0002]
             О небо, ты бездонно! О небо, ты безгранно!
             Так что же ты нас, малых, терзаешь невозбранно?
             Истрачен я, измучен, напастями навьючен.
             Доколе же ты будешь мне сыпать соль на раны?

[tse-0003]
             Завесу над судьбой никто не смог поднять,
             Каков наш рок собой, никто не смог понять.
             О том наш род слепой настроил тьму догадок,
             А тьма -- она есть тьма. Тьмой мрака не пронять.

[tse-0004]
             Хочешь тронуть розу -- рук иссечь не бойся,
             Хочешь пить -- с похмелья хворым слечь не бойся.
             А любви прекрасной, трепетной и страстной
             Хочешь -- понапрасну сердце спечь не бойся!

[tse-0005]
             Отвечало сердце, спрошено о рае:
             Мол, ищу ответа у мудрейших зря я,
             Хоть на целом свете верят в бредни эти,
             Над собой насмешки чьи-то повторяя.

[tse-0006]
             Душой ты безбожник с Писаньем в руке,
             Хоть вызубрил буковки в каждой строке.
             Без толку ты оземь башкой ударяешь,
             Ударь лучше оземь всем тем, что в башке!

[tse-0007]
             С приходом сияния нового дня
             Днем меньше осталось у вас и меня.
             Ах, дни озоруют и век наш воруют
             При свете ярчайшего в мире огня!

[tse-0008]
             Человек что флейта, человек что фляга,
             В нем душа что песня, что хмельная влага.
             С чем сравнить Хайяму душу человека?
             С огоньком, который прячет тело-скряга.

[tse-0009]
             Годов быстротечности я не боюсь,
             Стать пылью для вечности я не боюсь.
             Конец неизбежен, чего ж тут бояться?
             Что жил я не всласть, о миряне, боюсь.

[tse-0010]
             Ни тех, с кем беседой забыться мирскою, нет.
             Ни тех, с кем своей поделиться тоскою, нет.
             Покоя алкаю, да так полагаю:
             Алкай, не алкай -- в этом мире покоя нет.

[tse-0011]
             Душегуб и меня почитал душегубом.
             Как проникся он сим заблужденьем сугубым?
             Он не то чтоб прилгнул, он в свой дух заглянул
             И увидел -- себя! -- в этом зеркале грубом.

[tse-0012]
             Пока еще клокочет души моей казан,
             Чего мне ни пророчат. я пью вино и пьян,
             А замешавшись с глиной, хочу быть жбаном винным,
             И -- чур! -- виноторговцу продайте этот жбан.

[tse-0013]
             Закрыл я двери сердца желанью и надежде,
             Равно не льщу корыстно ни мудрым, ни невежде.
             Святой ли я суфийский, монах ли я буддийский,
             А я -- есть я. Без споров, кто после и кто прежде.

[tse-0014]
             Кто лишь в выпивках успешен? Это я.
             Кто послушен был, стал грешен? Это я.
             Кто, упившись, в грязной яме, бесконечными ночами
             Был в молитвах безутешен? Это я.

[tse-0015]
             Ах, что душа знавала, была одна беда.
             Вино моим бывало, а радость -- никогда.
             Такого, как желалось, ни часу не досталось,
             А молодость увяла, прошли мои года.


                        (перевод: И. Умов)

                 Из ранних переводов Омара Хайяма

[umo-0001]                                                         [org-0499]
             Ничтожен мир, и все ничтожно,
             Что в жалком мире ты познал;
             Что слышал, суетно и ложно,
             И тщетно все, что ты сказал.
             Ты мыслил в хижине смиренной,
             О чем? К чему? -- Ничтожно то.
             Ты обошел концы вселенной, --
             Но все пред Вечностью -- ничто.

[umo-0002]
             Взгляни же: я жил во Вселенной.
             Но выгод не ведал мирских.
             Я мучился жизнью мгновенной,
             Но благ не познал никаких.
             Горел я, как светоч веселья.
             Погас, не оставив следа.
             Разбился, как чаша похмелья,
             В ничто обратясь навсегда.

[umo-0003]
             И ночи сменялися днями
             До нас, о мой друг дорогой
             И звезды свершали все так же
             Свой круг предрешенный судьбой.
             Ах, тише! Ступай осторожней
             На пыль под ногою твоей --
             Красавиц ты прах попираешь,
             Останки их дивных очей.

[umo-0004]
             К тебе, о Неба Колесница,
             Несется плач и горький стон.
             Давно над смертными глумится
             Неотвратимый твой закон.
             О, если б грудь твою раскрыли,
             Земля, Земля! Как много мы
             Нашли б останков в слое пыли,
             Как клад бесценный в безднах тьмы.

[umo-0005]
             Мы умрем, а мир наш будет
             В небе странствовать всегда.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 113
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама