Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| I'm returning the supercomputer
Aliens Vs Predator |#4| New artifact
Aliens Vs Predator |#3| Endless factory
Aliens Vs Predator |#2| New opportunities

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Брайан Олдисс Весь текст 41.87 Kb

Время человека

Предыдущая страница
1 2 3  4
угол дома, обошла клумбу с розами, заглянула в кабинет мужа  и...  замерла
от неожиданности и испуга. Джек стоял, наклонившись над  столом  и  закрыв
лицо руками, кровь стекала между пальцами и капала на  страницу  лежавшего
на столе журнала. Она была уверена,  что  Стэкпоул  при  этом  невозмутимо
сидел у камина.
     Жанет вскрикнула и кинулась бежать вокруг дома, пока не столкнулась с
миссис Вестермарк-старшей.
     - Что случилось, Жанет?
     - Джек! Быстрее! Нужно позвонить в клинику... Я пойду к нему!
     - Может быть, нам лучше положиться на  мистера  Стэкпоула?  -  Миссис
Вестермарк нервно взяла Жанет за руку.
     - Мама, Джеку плохо! Пустите!
     - Нет, Жанет, нет! Это их дело. Они позовут,  если  понадобится  наша
помощь. - Она в испуге еще крепче сжала руку Жанет. Но Жанет  вырвалась  и
бросилась в кабинет.
     Муж теперь стоял в дальнем углу  у  окна.  Из  носа  по-прежнему  шла
кровь.
     - Джек! - крикнула она и побежала к нему. И вдруг  получила  удар  по
лбу - ниоткуда, просто из воздуха. Удар был  настолько  сильным,  что  она
отшатнулась и налетела на стеллаж, который одарил ее градом книг с верхней
полки. Стэкпоул вскрикнул, выронил свой блокнот и побежал на помощь Жанет.
При этом он чисто машинально посмотрел на часы: 10.24.  На  шум  прибежала
мать Вестермарка.
     - Не двигайтесь! - крикнул ей Стэкпоул. - Иначе можно  натворить  еще
немало бед. Вот видите,  что  вы  наделали,  Жанет!  Уходите,  пожалуйста,
уходите. Джек, я иду к вам на  помощь.  Один  только  Бог  знает,  что  вы
чувствовали, оставаясь без помощи в эти дурацкие три минуты.
     Ворча, он прошел через комнату и остановился на расстоянии  вытянутой
руки от своего подопечного.
     - Принесите  полотенце.  И  позвоните  в  клинику,  пусть  немедленно
пришлют врача, - скомандовал он.


     К полудню бригада врачей успела уехать, и Вестермарк  лежал  в  своей
комнате на кровати. Ничего серьезного, только  небольшое  кровотечение  из
носа, которое удалось быстро остановить. Едва  закрыв  за  врачами  дверь,
Стэкпоул строго посмотрел на обеих женщин и сказал:
     - Должен предупредить вас, уважаемые дамы, что подобное  происшествие
могло бы иметь и гораздо более тяжелые последствия. На этот раз  мы  легко
отделались.  Если  подобное  еще  когда-нибудь  случится,   мне   придется
рекомендовать Совету вернуть мистера Вестермарка обратно в клинику.
     - Вряд ли он захочет вернуться, - парировала Жанет.  -  И  вообще  не
будем драматизировать.  Это  всего  лишь  досадная  случайность.  Я  пойду
наверх, посмотрю, как он себя чувствует.
     - А я вас уверяю, что это вовсе не случайность. По крайней  мере,  не
случайность  в  нормальном  понимании  этого  слова.   Ведь   прежде   чем
столкнуться со своим мужем, вы видели результаты этого столкновения  через
окно кабинета, но не проявили абсолютно никакой осторожности. Так кого  же
винить в том, что...
     - Но это же абсурд! - обе  женщины  взвились  одновременно.  А  потом
Жанет продолжила уже одна:
     - Я никогда бы не ворвалась в кабинет, если б не увидела в окно,  что
Джек нуждается в помощи!
     - То, что вы увидели через окно, лишь результат вашего столкновения.
     - Я уже совсем ничего не могу понять, - обессилено произнесла  миссис
Вестермарк. - С кем же столкнулась Жанет, если в этот момент Джек уже  был
с разбитым носом?
     - Она столкнулась, уважаемая миссис Вестермарк, с тем местом, где  за
3,3077 минуты до этого стоял ее муж. Судя по всему, вы уже успели забыть о
существующем между нами и Джеком сдвиге  во  времени?  -  Стэкпоул  сделал
небольшую паузу и решил  сменить  тему.  -  Пожалуй,  нам  лучше  пойти  в
гостиную. Я бы лично чего-нибудь выпил.
     В гостиной он налил себе виски и снова обратился к женщинам:
     - Я вовсе не хочу читать вам нотации, уважаемые дамы. Но пора бы  уже
понять, что теперь вы живете не в старом привычном и  безопасном  для  вас
мире,  подчиненном  законам  классической   механики.   Все,   что   здесь
происходит, вполне объяснимо, хотя и не укладывается в эти  законы  и  тем
более в ваше женское понимание.
     - Мистер Стэкпоул! - возмутилась Жанет. - Не могли бы вы сменить тон?
И почему вы говорите, что этот... инцидент не был случайностью? Я  увидела
в окно своего мужа, пострадавшего от столкновения,  которое  произошло  за
три с лишним минуты до  этого.  Для  меня  это  столкновение  должно  было
произойти спустя три с небольшим минуты.  Но  в  тот  момент  я  была  так
взволнована, что забыла...
     - Нет, нет, ваши цифры неверны. 3,3077 минуты - это  суммарное  время
расхождения  наших  ритмов.  Когда  вы  увидели  вашего  мужа,  с  момента
столкновения прошла лишь половина этого срока - примерно 1,6 минуты. А еще
через 1,6 минуты вы ворвались в кабинет и столкнулись с Джеком.
     - Но она же не ударяла его! - вскричала старшая из женщин.
     Стэкпоул надолго задумался, прежде чем ответить на эту реплику.
     - Они столкнулись в 10 часов 24 минуты по земному времени, -  наконец
произнес он. - Или в 10 часов 20 минут  и  около  36  секунд  марсианского
времени, или примерно 9 часов 59 минут времени планеты Нептун.  Ну  и  так
далее. Вселенная огромна, миссис Вестермарк, и  в  каждой  ее  точке  свое
время. Пока вы этого не поймете, вы не сможете общаться со своим сыном.  А
теперь присядьте-ка и выпейте чего-нибудь. Сейчас это будет в самый раз.
     - Хорошо, хорошо! Давайте оставим в покое цифры. - Жанет снова  пошла
в атаку. - Но как вы смеете утверждать,  что  это  неприятное  событие  не
случайно? Надеюсь, вы не считаете, что я ударила мужа умышленно?
     - Оставим в покое цифры... - повторил он задумчиво. - Конечно  же,  я
не считаю, что вы это сделали нарочно. Но  в  окно  вы  увидели  результат
своих действий. Впрочем, к тому времени вы уже не могли их  не  завершить.
Ну хотя бы потому... хотя бы потому, что к  этому  моменту  они  уже  были
завершены, - закончил свою мысль Стэкпоул, чем привел своих  собеседниц  в
полное замешательство.
     - Абсолютно ничего не понимаю! - сказала Жанет, вытирая пот со лба.
     -  И  не  пытайтесь  понять,  милочка!  Все  это  так   сложно...   -
посоветовала свекровь и протянула ей сигарету. Жанет благодарно взяла  ее,
прикурила, сделала глубокую затяжку и продолжила, так  и  не  вняв  совету
старшей Вестермарк.
     - Предположим, я увидела Джека в окно, взглянула на часы и  подумала:
"Сейчас четыре часа двадцать минут или сколько там  было  на  самом  деле.
Джек пострадал от моих действий,  поэтому  мне  лучше  не  входить  в  его
кабинет". И не вошла бы! Так что же тогда? Значит ли это, что его нос  тут
же оказался бы цел и все было бы  так,  будто  ничего  не  случилось?  Все
молчали.
Брайан Олдисс. Время человека.
перевод с англ. - М. Комаровский.
Aldiss, Brian W(ilson). ?

Предыдущая страница
1 2 3  4
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама