Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Конференции - SU.SF&F.FANDOM Весь текст 5859.38 Kb

октябрь 1993 - сентябрь 1996 г.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 163 164 165 166 167 168 169  170 171 172 173 174 175 176 ... 500

 AK> значица так. во-первых, прошу прощения у модератора за возможный оффтопик.
 AK> во-вторых. все вещи Лукьяненко из этого списка я прочел, перевел в plain
 AK> text и исправил многие грамматические ошибки (к сожалению, наверняка не
 AK> все -- корректор из меня плохой, хотя спеллчекера я напускал, но
 AK> существуют еще ошибки типа `сижу не стене').

У меня к тебе только один вопрос - ты Лукьяненко или нет?

А если нет - то какого хрена ты берешься _редактировать_ чужой текст и
_без_согласования_ с автором внесенных исправлений рассылать его дальше?

Матерное слово...

Или у тебя есть волшебная астральная связь с автором, которая позволяет
однозначно отделить авторскую орфографию и пунктуацию от представлений о таковой
безграмотных авторов отечественных спеллчекеров?!

Hастоятельно рекомендую перечитать на сон грядущий Закон об авторском праве и
прекратить его нарушать и по букве, и по духу.

                                           С уважением, Максим Качёлкин.

P.S. Как меня достали самозваные редакторы :-| Передавил бы своими руками :-|

---
 * Origin: Far Rainbow BBS - MotherBoard of SF&F Family Of BBS (2:5020/185)

Д [30] SU.SF&F.FANDOM (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.SF&F.FANDOM Д
 Msg  : 22 of 131
 From : Max Kachelkin                       2:5020/185      .уб 21 .кт 95 00:12
 To   : Alex Kicelew
 Subj : .укьяненко pаздается...
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Пpиветствую, Alex! - 2

Thursday October 19 1995 14:33, Alex Kicelew wrote to All:

 DV>> С.Лукьяненко

 AK> значица так. во-первых, прошу прощения у модератора за возможный оффтопик.
 AK> во-вторых. все вещи Лукьяненко из этого списка я прочел, перевел в plain
 AK> text и исправил многие грамматические ошибки (к сожалению, наверняка не
 AK> все -- корректор из меня плохой, хотя спеллчекера я напускал, но
 AK> существуют еще ошибки типа `сижу не стене').

Hаступил вечер, я слегка отошел и поуспокоился - извиниюсь за резкий тон
предыдущего письма. Hо не за смысл.

И хочу просто привести один очень показательный и любимый мною за это пример.

Для одних хороших людей верстал я как-то сборник стихов А. Блока. А эти хорошие
люди не поленились найти дореволюционные издания публикуемых стихотворений и
попросить меня вычитать набор, сделанный по современным переизданиям.
И добрался я до известного стихотворения "Hезнакомка".

Вот как выглядит последнее четверостишье из него в советских перепечатках
(так оно выглядело в двух разных изданиях):

"В моей душе лежит сокровище,
И ключ поручен только мне!
Ты право, пьяное чудовище!
Я знаю: истина в вине."

А вот как в оригинальном издании:

"В моей душе лежит сокровище,
И ключ поручен только мне!
Ты, право, пьяное чудовище!
Я знаю: истина в вине."

ОДHА ЗАПЯТАЯ!!! И меняется смысл и ритм стихотворения!

А как бы ты редактировал на предмет орфографии "Улитку на склоне", например?
Или "Голем-100"?

Мораль сей басни проста и незатейлива: да, исправление опечаток - благое дело.
HО!!! ТОЛЬКО! Если_после_этого_автор_вычитал_правку!!! И признал ее
удовлетворительной и правильной.

При неисполнении этого элементарного условия благое дело обращается в свою
полную противоположность... До сих пор вспоминаю имевшиеся у меня в одно время
три версии одной повести Hортон, проспеллированные разными людьми - до сих пор в
дрожь бросает... А уж как я веселился, когда обнаружил, что ни одна из трех
версий написания имени главного героя (каждый спеллист-герой принимал за
единственно правильную первую попавшуюся опечатку и единообразил текст) не имеет
к его истинному английскому практически никакого отношения :-(

Очень тебя прошу - перед раздачей текстов отошли их Лукьяненко и попроси
просмотреть. Или _HЕ_РАЗДАВАЙ_ исправленные тобою версии.

                                           С уважением, Максим Качёлкин.

---
 * Origin: Far Rainbow BBS - MotherBoard of SF&F Family Of BBS (2:5020/185)

Д [30] SU.SF&F.FANDOM (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.SF&F.FANDOM Д
 Msg  : 23 of 131
 From : Will Tretjakoff                     2:5020/269.27   .уб 21 .кт 95 07:39
 To   : Nikolay Borovkov
 Subj : Re: .евки гуляют - и мне весел. !
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.40 26927
             Hi, Nikolay!

Fri, 20 Oct 1995, 14:15, Nikolay Borovkov wrote to All:

 NB> Привет я им от вас передам,  Да, а этот самый копирайт - Чуркиных, я
 NB> действительно не причем.
 NB> Умеют наши девки!

    Класс ! Они эта...импровизировали ? Судя по всему...

        C y l, s MW.
    В н в л т м,
    Ч е б с и в р.

--- Алтын-Бабай 2.50.B1016+
 * Origin: тонко ограненный, хранящий тайну темных руд... (2:5020/269.27)

Д [30] SU.SF&F.FANDOM (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.SF&F.FANDOM Д
 Msg  : 24 of 131
 From : Alex Kicelew                        2:5020/194.7    .уб 21 .кт 95 17:10
 To   : Sergey Lukianenko
 Subj : тексты
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: GE/32 1.2
    Hi!

[Sat Oct 21 00:12:58 1995],  wrote to :

 MK> Hаступил вечер, я слегка отошел и поуспокоился - извиниюсь за резкий
 MK> тон предыдущего письма. Hо не за смысл.

я тоже извиняюсь перед Сергеем Лукьяненко лично и перед всеми. признаю,
поторопился, и не совсем корректно изложил ситуацию.

[...]

 MK> ОДHА ЗАПЯТАЯ!!! И меняется смысл и ритм стихотворения!

 MK> А как бы ты редактировал на предмет орфографии "Улитку на склоне",
 MK> например? Или "Голем-100"?

 MK> Мораль сей басни проста и незатейлива: да, исправление опечаток -
 MK> благое дело. HО!!! ТОЛЬКО! Если_после_этого_автор_вычитал_правку!!! И
 MK> признал ее удовлетворительной и правильной.

я не сделал _ни_одной_ правки, в которой я не уверен на все 100 процентов. были
2 типа исправлений: 1) слова типа `улюбка' или `привествую', что выловил
спеллчекер -- не автоматом, только с моего разрешения и 2) сочетания типа
`выдержка оставил его', `[он] опрокинулся, ..., полежала и ...', `мы уходит'. ни
знаки препинания, ни написание некоторых слов иногда с большой буквы, иногда с
маленькой, ни прочие неоднозначности я не трогал.

именно по этой причине я счел возможным предлагать для распространения
исправленные варианты -- упомянув, что исправлено в них _не_все_. согласен --
упомянул об этом не совсем в правильных выражениях. разогнался. виноват. но --
еще раз подчеркиваю -- не исправлено _ничего_, кроме стопроцентно ошибочного, и
только в том случае, если правильный вариант виден однозначно.

в линии грез есть бОльшая неприятность -- одна фамилия в разных местах текста
пишется по разному. я задал автору вопрос относительно ее правильного написания
и, разумеется, не собирался распространять исправленный вариант этого текста до
того, как получу ответ.

еще раз приношу извинения за торопливое помещение в эху не совсем обдуманного
письма -- был рабочий (к сожалению, сильно:) день, что, в прочем, меня никоим
образом не оправдывает.

к сожалению, я не имею возможности распространять исходные варианты текстов --
их у меня уже нет. у меня нет ббс, я обычно не занимаюсь распространением чего
либо. когда я получаю текст, который мне хочется иметь в напечатанном виде, я
форматирую его, правлю явные ошибки, печатаю в одном экземпляре и стираю. так же
я собирался поступить и с текстами Лукьяненко, но, увидев, что многие хотели бы
их получить, но не знают, где -- я порадовался, что еще не успел ничего
уничтожить, и написал то письмо. опрометчиво.

поэтому я прошу разрешения у Сергея Лукьяненко распространять его произведения с
внесенными мной исправлениями. до получения положительного ответа распространять
их не могу -- спасибо Максу Качелкину за разъяснения.

--Alex
[Sat Oct 21 17:10:26 1995 +0300]

--- GoldED/386 2.50.A0918+
 * Origin: Rise from your grave (2:5020/194.7)

Д [30] SU.SF&F.FANDOM (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.SF&F.FANDOM Д
 Msg  : 25 of 131
 From : Alexey Kolpikov                     2:5061/7        .cк 22 .кт 95 12:07
 To   : Slava Vybornov
 Subj :
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 666
$AL0M, почтеннейший Slava!

 Onse upon a cross... Slava Vybornov -> All (Wed Oct 18 1995):

·> Я тут пеpвый pаз, так что сpазу не бить! Чем вы тут занимаетесь? Я так
·> понимаю фантастику обсуждаете? Фантастику я люблю. Пpавда читаю мало :(
·> Вpемени нехватает. Вот и посоветуйте что-нибудь. Из всего пpочитанного за
·> последние пять лет я выделяю "Хоники Амбеpа" Желязны и "Волшебник
·> Земномоpья" Ле Гуин. Это тут котиpуется?

Тут да. А еще больше - в RU.FANTASY :)

AuX.

--- Call·Peek·Off (2.50 OS/2)
 * Origin: ·. Samael Station: FANTASY,HMR,XTG,DTP,etc..· (FidoNet 2:5061/7)

Д [30] SU.SF&F.FANDOM (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.SF&F.FANDOM Д
 Msg  : 26 of 131
 From : Will Tretjakoff                     2:5020/269.27   .тp 24 .кт 95 06:08
 To   : Nikolay Borovkov
 Subj : Re: .евки гуляют - и мне весел. !
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.40 26927
             Hi, Nikolay!

Mon, 23 Oct 1995, 09:40, Nikolay Borovkov wrote to Will Tretjakoff:

 NB> За любовь к Головачеву -
 NB> Обозвали телкою :(
 NB> Брошу я Головачева
 NB> И уйду к Качелкину! ;)
 NB>     IMHO, тоже неплохо, надеюсь Макс порадуется за меня - народного, и за
 NB> лирическую героиню ;)

    Имхо-то имхо, но Головачева твоей героине  Макс не простит HИ-КОГ-ДА !

        C y l, s MW.
   N p, m. T's j m h...

--- Алтын-Бабай 2.50.B1016+
 * Origin: тонко ограненный, хранящий тайну темных руд... (2:5020/269.27)

Д [30] SU.SF&F.FANDOM (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.SF&F.FANDOM Д
 Msg  : 27 of 131
 From : Anatoly R. Tjutereff                2:5030/106      .pд 25 .кт 95 02:53
 To   : Igor Ustinov
 Subj : Re: .меpть писателям
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
 Hello Igor!
 Как-то Igor Ustinov написал to Max Kachelkin, а я влез не по делy:
 [ skip ]

 IU> 17 Oct 95, Max Kachelkin writes to Anatoly R. Tjutereff:

 А этого письма я и не видел еще... :( Ладно, продолжим нагнетание
 траффика с оффтопиком по чyжомy квотингy. :)))
 [ skip ]

 ART>>> М-да-а... Может, просветленный гyрy снизойдет до объяснений мне,
 ART>>> ничтожномy, что именно я не должен делать, дабы не нарваться
 ART>>> _опять_ на очередь из АКМа, выходя в толпе из трамвая?
 MK>> А при чём здесь бандиты? Пьяные и наширявшиеся были и при советской
 MK>> власти... А бандиты по выходящим из трамваев не лупят - у них другие
 MK>> цели и задачи.

 М-да-а еще раз. Пьяные и наширявшиеся при сов.власти лyпили из АКМов
 по толпе, выходящей из трамвая в час пик? В спальном районе Питера?
 Я правильно понял?

 IU> Давай не бyдем pазвоpачивать диcкyccию о теpминах.

 Да нет, можно и о терминах: все очереди прошли над головами толпы.
 Впритирочкy. То есть, рyки y них точно не дрожали. К томy же, стреляли
 явно профи -- короткими очередями по 3-4 выстрела. Сам понимаешь, это
 yмение дается только yсиленной тренировкой. С какой целью стреляли --
 не знаю, лично я втянyл головy в ботинки и бодро рванyл в кyсты. Hy,
 и народ, соответственно, тоже. По ящикy про это происшествие парy
 слов сказали и все. Кого они пyгали, или развлекались так -- не знаю.

 MK>> Позволю себе напомнить суть спора - было сказано, что раньше
 MK>> было хорошее КГБ, а теперь плохие бандиты. Подобному системному
 MK>> подходу и было адресовано возражение...

 Заявлений о _хорошем_ КГБ я лично не видел. Мож, они где-то по пyти
 потерялись. Были слова о _предсказyемом_ КГБ, с коими я, кста, вполне
 согласен: yдалось в конце 70-х молодого дyрака, забывшего в рабочем
 столе распечаткy "Улитки", от них отмазать. Дрyгое дело, что это был
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 163 164 165 166 167 168 169  170 171 172 173 174 175 176 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама