Он протянул книгу Уэйду, и тот сдул с обложки облако пыли.
- Ну вот, теперь садитесь и выписывайте все, что нужно. Я
сейчас принесу вам бумагу.- Каслмолд выдвинул верхний ящик и вы-
тащил оттуда блокнот.- А за свои п... не беспокойтесь.
- А куда вы собираетесь идти?
- Никуда! Никуда! - успокоил его комиссар.- Я останусь тут и
буду стеречь ваши...
Уэйд уселся в кресло, раскрыл книгу и поднял глаза на комис-
сара. Каслмолд потряхивал фляжкой с кофе и слушал бульканье. На
его лице застыло идиотское выражение.
"Разрушение способности земли давать п... произошло вслед-
ствие глобального использования бактериологического оружия,- чи-
тал профессор.- На Земле исчезла растительность. Погибла также
основная часть животных, дававших м... и м... В океане исчезли
съедобные водоросли и рыба. Невозможным стало также использова-
ние водных источников. Кроме того..."
Уэйд оторвался от книги и взглянул на Каслмолда. Тот, отки-
нувшись в кресле, вертел в руках пачку галет. Уэйд быстро допи-
сал выбранный абзац и закрыл книгу. Он поднялся, поставил книгу
на место и пошел к столу.
- Мне пора уходить,- сказал он.
- Уже? - Глазки комиссара забегали по комнате, как будто
высматривая что-то.- А может, кольнемся? - спросил он.
- Что?
- Кольнемся.
Уэйд почувствовал, как комиссар взял его за руку и повел об-
ратно к столу.
- Садитесь.
Уэйд сел. Комиссар подкатил к нему громоздкий стол в виде
ящика. Сверху между кнопками торчали блестящие щупальца, свисав-
шие во все стороны и оканчивающиеся тупыми иглами.
- Это мы так...- комиссар воровато огляделся,- выпиваем,-
тихо закончил он.
Уэйд смотрел, как комиссар взял одно из щупалец.
- Дайте-ка руку.
- А это не больно? - спросил Уэйд.
- Совсем не больно. Не бойтесь.
Он взял руку Уэйда и воткнул иголку в ладонь. Уэйд охнул.
Боль утихла почти мгновенно.
- Это, наверное...- начал Уэйд. И тут же по его жилам пробе-
жала теплая успокаивающая волна.
- Ну как, хорошо?
- Это вы так пьете?
Каслмолд воткнул иголку себе в ладонь.
- Не у каждого такой шикарный бар,- горделиво сказал он.-
Этот бар мне подарил сам губернатор. За службу. За поимку
пом-банды.
Уэйд погружался в нирвану. Он решил, что пора уходить.
- Пом-банды?
Каслмолд присел на краешек стула.
- Это сокращенно от... хм... помидорной банды. Шайка прес-
тупников, которые пытались выращивать и продавать помидоры.
- Ужас,- пробормотал Уэйд.
- Да, это было серьезное дело.
- Серьезное. По-моему, с меня хватит.
- Может, ершичка? - сказал Каслмолд, поднимаясь, чтобы на-
жать кнопку.
- Довольно,- повторил Уэйд.
- Ну как? - спросил Каслмолд.
Уэйд заморгал и затряс головой, разгоняя туман.
- Хватит,- сказал он,- у меня голова кружится.
- А сейчас как? - спросил Каслмолд.
Уэйд почувствовал, что ему становится еще жарче. Казалось,
по венам бежит огонь. Голова шла кругом.
- Хватит! - крикнул он, силясь подняться.
- А теперь каково?
- Хватит!
Уэйд хотел выдернуть иглу, но рука онемела и не двигалась.
- Выключите,- вяло проговорил он.
- А теперь как? - выкрикнул Каслмолд, и Уэйд почувствовал,
как пламя охватило все тело. Он попытался встать, но не смог. Го-
лова отяжелела, глаза закрылись. Каслмолд выключил "бар".
Звук. Мозг попытался осознать его. Казалось, голова зажата
между двумя раскаленными камнями. Уэйд открыл глаза. Комната плы-
ла в какой-то дымке. Он потряс головой. Ему показалось, что моз-
ги зазвенели. Пелена начала рассеиваться. Он увидел Каслмолда за
столом.
Тот жрал.
Комиссар наклонился впреред, лицо его было темно-багровым.
Казалось, он совершает некий плотский обряд. Его глаза не отрыва-
лись от продуктов, лежавших на салфетке. В руке он держал фляжку,
и она стучала о его зубы, когда Каслмолд делал глоток, содро-
гаясь всем телом и громко причмокивая губами.
Он отрезал себе еще ломоть ветчины и заложил его между дву-
мя галетами. Дрожащей рукой он поднес бутерброд к мокрым губам,
откусил и начал громко чавкать. Глаза его сверкали лихорадочным
блеском. Лицо Уэйда скривилось от омерзения. Он неотрывно смот-
рел на комиссара. Тот время от времени бросал взгляд на какие-то
фотографии и снова жевал.
Уэйд попытался пошевелить руками. Они одеревенели. С вели-
ким трудом он выдернул иголку из ладони. Комиссар ничего не слы-
шал. Он всецело предался оргии чревоугодия.
Уэйд попробовал пошевелить ногами. Те были словно чужие. Он
понял, что просто упадет ничком, если встанет. Он впился ногтями
в ладонь. Никаких ощущений. Затем он мало-помалу начал чувство-
вать боль, которая прояснила голову.
Уэйд продолжал наблюдать за комиссаром. Каслмолд смаковал
каждый кусочек и вздрагивал всем телом. Уэйду показалось, что
комиссар совершает плотское действо с пачкой галет. Он собрал всю
свою волю, чтобы прийти в себя. Ему необходимо вернуться домой.
Каслмолд прикончил галеты. Водя по бумажке слюнявым пальцем,
он собрал крошки, а потом слизал их языком. Затем он перевернул
фляжку над разинутым ртом, и оттуда упало несколько капель.
Он вздохнул и положил фляжку на стол. Снова посмотрел на фо-
тографии, оттолкнул их и откинулся в кресле. Через несколько ми-
нут голова его упала на грудь, и по комнате разнесся громовой
храп.
Уэйд все никак не мог совладать с собой. Он встал и, шатаясь,
двинулся к столу Каслмолда. Голова кружилась. Он обошел стол и,
уцепившись за кресло Каслмолда, попытался прийти в себя. Тут его
взгляд упал на фотографии на столе.
Это были фотографии продуктов. Кочан капусты, жареная индей-
ка. На некоторых снимках полуобнаженные девицы протягивали зрите-
лю помидоры, зеленый лук, сушеные апельсины.
- О, господи, скорее обратно! - пробормотал Уэйд. Он уже
почти дошел до двери, когда понял, что не знает, где находится
его машина времени. Ему пришлось вернуться к столу Каслмолда. Он
присел и начал выдвигать ящики. В самом нижнем он нашел то, что
искал - странную трубку-пистолет.
- Вставайте,- сказал он сердито, пихнув комиссара в плечо.
Ничего не понимая, Каслмолд уставился на Уэйда. Он попытал-
ся улыбнуться, и с его губ слетела крошка.
- Послушайте, молодой человек!
- Молчать! Вы отвезете меня к моей машине времени.
- Погодите, надо...
- Немедленно.
- Не шутите с этой штуковиной,- предупредил Каслмолд.- Она
опасная.
- Вставайте и пошли к вашей машине.
Каслмолд вскочил и двинулся к двери. На полпути он вдруг
схватился за живот и согнулся пополам.
- Ой! Это продукты,- простонал он.
- Поделом вам,- сказал Уэйд.
Каслмолд опустился на корточки.
- Ох! Умираю.
Он рванулся к туалету, и там его вырвало. Наконец он, споты-
каясь, вышел, бледный и перепуганный. Закрыв дверь, он привалил-
ся к ней и снова застонал.
- Идемте,- сказал Уэйд.
Они ехали в машине. Комиссар сидел за рулем. Уэйд - рядом, с
оружием наготове.
- Я хочу извиниться за...- начал комиссар.
- Не отвлекайтесь.
- Мне не хотелось бы быть негостеприимным.
- Замолчите.
- Молодой человек, знаете, как можно заработать много денег?
Уэйд знал, что за этим последует, но все же спросил:
- Как?
- Очень просто.
- Доставлять вам продукты,- закончил Уэйд.
- А что же в этом плохого?
- И вы еще спрашиваете.
- Послушайте, молодой человек. Сынок...
- О господи! Прекратите,- проговорил Уэйд, гадливо передер-
нув плечами.- Вспомните, чем вы занимались у себя в туалете.
- Ну, это с непривычки. Но теперь я... я понял, что это та-
кое.
Машина свернула за угол. Далеко впереди Уэйд увидел свою ма-
шину времени.
- Лучше забудьте об этом,- посоветовал он.
На лице Каслмолда отразилось отчаяние. Его пальцы впились в
руль.
- Значит, вы не измените своего решения? - с угрозой спро-
сил он.
- Вам и так повезло, что я не стреляю в вас.
Каслмолд замолчал. Они подкатили к машине времени и остано-
вились.
- Скажите полицейским, что хотите осмотреть все лично,- ве-
лел Уэйд комиссару.
- А если не скажу?
- Тогда получите то, что вылетит из этой трубки.
Подошли полицейские.
- В чем дело? О, комиссар?
Лицо полицейского расплылось в улыбке.
- Я хочу осмотреть эту... штуковину.
- Да, сэр.
- Я кладу трубку в карман,- тихо проговорил Уэйд.
Комиссар молча вылез из машины. Они с Уэйдом подошли к ап-
парату. Каслмолд громко сказал:
- Я пойду первым.
Кости комиссара хрустнули, когда он потянулся к поручню над
люком. Он с трудом подтянулся. Уэйд подтолкнул его и услышал, как
Каслмолд ударился головой о крышку люка.
Свободной рукой Уэйд ухватился за поручень, но сил, чтобы
подтянуться, не хватало. Он взялся за поручень обеими руками,
подтянулся и просунул ноги в люк. В этот миг Каслмолд выхватил у
него из кармана оружие.
- Ага! - торжествующе вскричал он.
- Ну, и что вы намерены делать? - спросил его Уэйд.
- Вы возьмете меня с собой. Я отправлюсь вместе с вами.
- Но здесь только одно место.
- Тогда отправлюсь я,- заявил комиссар.
- Вы не сумеете включить машину.
- Вы мне объясните.
- Или?
- Или я вас уничтожу.
- А если объясню? - спросил Уэйд.
- Тогда останетесь здесь до моего возвращения.
- Не верю я вам.
- У вас нет выбора, молодой человек,- хихикнул Каслмолд.- А
теперь объясните, как действует эта машина.
Уэйд полез в карман.
- Не двигаться! - предупредил его Каслмолд.
- Вы не хотите, чтобы я достал инструкцию?
- Доставайте. Но осторожнее. Что это? Это же не бумага.
- Нет. Это плитка шоколада,- произнес Уэйд.- ТОЛСТАЯ плитка
сладкого сливочного шоколада.
- Давайте сюда!
- Нате берите.
Комиссар рванулся вперед. Он потерял равновесие и на мгнове-
ние направил дуло пистолета в пол. Одной рукой Уэйд схватил ко-
миссара за шиворот, а другой - за брюки между ног и вытолкал из
люка. Послышались вопли. Уэйд швырнул наружу шоколадку и крикнул,
давясь со смеху:
- Сладострастный пес!
Затем он захлопнул люк, сел в кресло и включил приборы, мыс-
ленно потешаясь над тем, как комиссару придется изворачиваться,
чтобы оставить шоколадку себе.
Мгновение спустя перекресток опустел.
Машина замерла. Открылся люк, из него выпрыгнул Уэйд. Его
тут же окружили коллеги и ученики.
- Все таки ты сумел! - сказал его лучший друг.
- Конечно,- сказал Уэйд, испытывая удовольствие от двусмыс-
ленности этой фразы.
- Это надо отпраздновать,- сказал друг.- Приглашаю тебя се-
годня в ресторан и угощаю самым большим и вкусным бифштексом. Эй,
в чем дело?
Профессор Уэйд заливался краской.