Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Леонид Леонов Весь текст 209.2 Kb

Бегство мистера Мак-Кинли

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18
          Так, простившись с городом, с нескладной жизнью, с самим собой,
    наконец, м-р Мак-Кинли возвращается домой: спать. С утра начнутся хлопоты,
    хоть и приятные до некоторой степени, но все же тревожные, потому что
    связаны с отъездом, как-никак в трехсотлетнюю неизвестность.

               Н а д п и с ь

          И вот началось: если накануне еле текло проклятое время, на другой
    день оно понеслось вскачь.
          Кассир привычным летучим жестом вскидывает лотерейную квитанцию на
    просвет, потом выкладывает кучу денег одетому с иголочки м-ру Мак-Кинли,
    который расписывается, кивком благодарит за поздравление и уходит.
          Теперь новоиспеченный счастливец - в конторе "Боулдер и К°".
      М а к - К и н л и (небрежно). Вы считаете, что нет необходимости повысить
срок пребывания у вас в подвале, скажем, до четырехсот лет?
      О ч е ре д н о й  а н г е л  в  о к о ш к е (оформляя ему документы). Все
статистические прогнозы показывают, что вашего срока, сэр, вполне достаточно. Да
еще неизвестно, какие моды и порядки будут там, чтобы попасть в ногу с
потомками!
          Мистеру Мак-Кинли вручается толстая контрактная книжка со множеством
    пунктов на всех языках мира. Оплата марками государственного налога.
    Почтительные поздравления служащих. О, если бы и на кладбищах так же приятно
    было поступающим навечно постояльцам!
      Ма к - К и н л и. Благодарю вас. Сроки моего вселения указаны здесь?
      А н г е л. Начиная с полудня даты подписания контракта.
      М а к - К и н л и. Я буду вечно помнить вашу исключительную любезность...
      А н г е л  в  о к о ш к е. Покойной ночи, сэр.
          Под вечер, перегруженный покупками, м-р Мак-Кинли возвращается домой
    для прощания с семьей квартирной хозяйки, которая заботилась о нем, как о
    родном, столько лет!
          Мистер Мак-Кинли проводит свой последний вечер в семейном кругу своих
    хозяев. Это добрые, небогатые, честные и душевные труженики. Происходит
    вручение подарков остающимся, сверх того на стол, уставленный скромной
    снедью, м-р Мак-Кинли ставит принесенную им бутылочку вина, на прощание. И
    едва жилец присаживается к столу, тотчас трехлетняя хозяйская девчурка, не
    дожидаясь позволения, карабкается к нему на колени, как на горку. Пока идет
    застольный разговор, она деловито обследует содержимое карманов м-ра
    Мак-Кинли и вот извлекает из нагрудного на пиджаке кармана длинную золоченую
    святочную конфету. Она принимается за нее с удовольствием, однако без
    особого удивления, что такой продолговатый предмет умещался в столь тесном и
    коротком пространстве. Впрочем, так оно и должно обстоять у солидных
    волшебников.
          В последующих кадрах, где представлены крупным планом участники
    прощальной беседы, девочка нам не видна. Кроме перечисленных лиц, проводить
    хорошего человека в путь пришли и некоторые другие запомнившиеся нам ранее
    жильцы дома.
          Кто-то произносит комичную речь в честь отбывающего в вечность
    Мак-Кинли, чтобы и  т а м  он высоко держал светильник свободы, частной
    инициативы и демократии.
      Т о с т  о р а т о р а. За героя нашего времени, мистера Мак-Кинли, и его
отвагу! Это все равно что лететь в спутнике на Луну... разве только в другую
сторону!
      Х о з я и н. Теперь, раз хлопоты закончены и документ получен,- значит,
можно и выпить за благополучное путешествие. (Наливая жене.) Вот видишь, и в
нашу сторону заглянуло счастье... Ну-ка, дайте нам хоть взглянуть, счастливец,
на что он похож, этот самый пропуск в рай земной!
      М а к - К и н л и (отдавая отрывной талон). Вот, это стоит десять тысяч
долларов!
      Х о з я и н. Даже трудно поверить, что в этом клочке все надежды мира! И
что же вам полагается за эту сумму?
          Контрактная книжка и фирменные проспекты с картинками идут по рукам
    гостей. Приглашенные на проводы с сомнением разглядывают вид сальваторного
    тоннеля с узкими люками в стенках.
      Н е д о в е р ч и в ы й  ж и л е ц. А вы убеждены, мистер Мак-Кинли, что
порядочный...- ну, в смысле взрослый, человек - сможет поместиться целиком в
этой дурацкой червоточине?
      Ж е н а  е г о (заглядывая сбоку). Вероятно, их при этом крышкой легонько
поджимают в пятки, чтобы поместилось!
      Н е д о в е р ч и в ы й  ж и л е ц. Ну, разве только с согнутыми
коленками!
      Х о з я й к а. А правда, смелый же вы у нас, мистер Мак-Кинли, что не
боитесь постареть сразу на двести лет.
      Х о з я и н. У него квитанция на двести пятьдесят. Но я, коснись меня, для
верности заказал бы еще больше... Знаете, будущее - это такая неопределенная
вещь.
      Х о з я й к а. Да мне и за восемьдесят-то бывает страшно заглянуть.
Страшнее смерти!
      М а к - К и н л и. Фирма "BS" обеспечивает не только полную сохранность,
но и, по крайней мере, десятипроцентное помолодение своих клиентов.
      Ж е н а  ж и л ь ц а. Так что при желании можно приехать в завтрашний день
мальчиком, и, глядишь, вам даже придется ходить в школу! (Вдруг.) А если газ за
это время прокиснет, скажем, испортится?
      Д о в е р ч и в ы й  ж и л е ц (авторитетно). Это у них там все проверено
на кроликах и на этих... ну, как их? На автоматах!
      Ж е н а  ж и л ь ц а. Боже, как далеко мы ушли на протяжении одной
жизни!..
      Д о в е р ч и в ы й  ж и л е ц. Тут действует специальная механика, о
которой вчерашняя наука представления не имела.
          Пауза почтения перед всемогущей наукой.
      Х о з я й к а. Нет, я в другом смысле боюсь за вас, мистер Мак-Кинли... А
не страшно вам оказаться вдруг на краю света без друзей, на незнакомой улице,
где даже не к кому забежать вечерком? Так иногда во сне бывает: заблудишься
вроде в неизвестном городе, и все чужое кругом, и все бегут по своим делам,
точно бешеные, и слова какие-то машинные у них. Даже пот проступит, а проснуться
пока не позволено! Мы к вам так привыкли за эти четырнадцать лет!..
      М а к - К и н л и (раздумчиво). Конечно, я вас понимаю, миссис Перкинс.
Немножко жутко за человека, который остается один на один, совсем наедине и
навек со своим счастьем!
      Х о з я и н. Не обращайте на нее внимания, мистер Мак-Кинли. Никакое
воронье карканье не может остановить прогресса. Ну, за здоровье отъезжающих!
          Снова все чокаются с восклицаниями, какие у них т а м  приняты.
      Х о з я й к а. А я бы ни за что!.. Может, и здесь удалось бы чего-нибудь
совместными усилиями против войны добиться, если крепко захотеть? Умереть-то
всегда можно и нынче, если ничего не получится на худой конец. А вдруг климат
там другой окажется и будущие ребятишки ваши все простужаться начнут?
      М а к - К и н л и. А здесь их просто убьют, миссис Перкинс.
      Х о з я й к а. В том-то и горе людское, мистер Мак Кинли, что каждый отец
не чувствует себя отцом всех детей на земле. А детские слезы заразительны: стоит
погромче заплакать одному, все другие откликаются хором. В слишком тесном доме
люди стали жить. Сквозь стенку слыхать. Вот и вы: за своих малюток тревожитесь,
а вот за остающихся - кто?..
          Пауза молчания. Объектив отступает, и все, привстав, долго и сурово
    смотрят на хозяйскую девочку, задремавшую у м-ра Мак-Кинли на коленях. Она
    безмятежно спит со своей початой конфетой в откинутой руке, вздыхая во сне о
    своих детских горестях, и в ту минуту становится понятным тезис м-ра
    Мак-Кинли, что нет ничего прекрасней и мудрей ее во всей вселенной.
          Наконец, оставшись наедине с собою, наглядевшись на свой драгоценный
    талон, м-р Мак-Кинли укладывается спать в полосатой пижаме; и, судя по всем
    внешним признакам, вопреки страхам миссис Перкинс,- какое же это блаженство
    остаться наконец наедине со своими манящими видениями!
          Ему снятся разные сны многосемейного содержания.
          На следующее утро в завершение своих земных томлений м-р Мак-Кинли
    опускается в подземное святилище Боулдера и поступает в соответственную
    обработку перед отправлением за горизонты возможных завтрашних несчастий. Он
    шествует в стерильном хитоне по сверкающему кафельному коридору в окружении
    блистающих красотой и гигиеной фирменных богинь. Все с тем же неподвижным
    лицом, несмотря на состояние помрачительного физического блаженства, он
    ежится от перламутрово-мыльной пены, пронизываемой искрящимися
    очистительными электротоками. Наконец, развалясь на элегантной рессорной
    тележке, м-р Мак-Кинли под слегка надоевшую нам райскую мелодию направляется
    в свое долговременное уединение.
      Д и к т о р. Итак, до свидания, мистер Мак-Кинли... (Со вздохом зависти.)
До свидания, любимчик судьбы! Вспоминайте нас, которым, видно, придется здесь
бороться с горем своими, домашними средствами.
          Надлежаще обработанного м-ра Мак-Кинли вставляют в круглое, среди
    прочих в стене, отверстие, завинчивают гайки огромными французскими ключами,
    и вскоре все плавно погружается в приятное, волнообразное от сгущений и
    разрежении чего-то мерцание, расчерченное волшебно пробегающими, как на
    экране осциллографа, кривыми и искрами. Вероятно, так же увлекательно будут
    выглядеть некоторые самые заурядные электрохимические процессы в мозгу,
    наблюдаемые в не изобретенный пока микроскоп ощущений. Одновременно как бы
    гремит спускаемая якорная цепь, и сквозь ее оглушительный лязг проступают
    сперва шаркающие шаги взбирающегося по лестнице сердитого великана,
    переходящие затем в учащенное сипение набирающих скорость паровозных
    поршней, а все вместе это мучительно напоминает тоскливое, со всхлипом
    дыхание насмерть загнанного человека!.. Его почти предсмертную задышку, в
    свою очередь, наотмашь оборвет крик птицы, похожий на скрежет камня по
    стеклу. Все это отголоски недавних впечатлений в гаснущем человеческом
    сознании, невыносимо тесном по диаметру, но как бы с высоким и гулким -
    тройного и больше эха - куполом над головой.
          На экране сперва какая-то тряска запавших однажды в память, прыгающих
    картинок, ужасов и загадок, начиная с детства. Бык хочет забодать мальчика
    Мак-Кинли, но чья-то благодетельная, во весь экран, видно отцовская, рука
    закрывает поле зрения. Страшная черная тетя с чудовищным клетчатым мешком
    проходит впритирку близко от ребенка. Песчаная башня рушится, какие-то люди
    бегут мимо, беззвучно разевая рты, большой костер полыхает, и дым чудесно
    преображается в роскошные густолиственные деревья. Вдруг сразу откуда-то два
    нарядных, под геометрически равными углами порхающих над уютным бочажком
    мотылька в настороженной пока тишине, которая звучит затухающей
    виолончельной нотой.
          По мысли автора, как звуковое, так и зрительное изображение
    дальнейшего становится возможным лишь посредством искусственного
    вмешательства в фонограмму: рисованной, в динамике темы, причудливой
    графикой. Вероятно, это будет долгое, сообразно контрактному сроку м-ра
    Мак-Кинли, скольжение по бесконечному тоннелю с уклонами то вправо и влево,
    то по вертикали, с неизбежным в живой, хоть и спящей психике преодолением
    возникающих преград, падений и круч. Впоследствии все это станет как бы
    завинчиваться в глубь окончательного мрака и ненадолго погаснет вовсе, кроме
    роящейся где-то в поисках выхода и подобной шмелю вибрирующей музыкальной
    ноты. Приближение к заказанному м-ром Мак-Кинли полустанку бытия обозначится
    качанием световых пятен одновременно с нарастанием смутной и тревожной
    мелодии, обычной перед пробуждением. Последнее видение - отвлеченный, без
    всяких подробностей пейзаж с восходящим из-за горизонта неярким солнцем.
          Несколько металлично и гулко, как на вокзальной платформе, прозвучит
    первый по прибытии т у д а  человеческий голос:
      - Проснитесь, мистер Мак-Кинли. Вас поздравляют с возвращением к жизни...
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама