ВТОРАЯ НЕВЕСТА:
— Я мужа приведу сейчас
в дом нашей дочери.
ХОР (шепчут в унисон):
— В дом ее дочери! (и т. п.)
БАБУШКА:
— О чем ты говоришь? Ведь это невозможно! Ты, верно, все-таки сошла с ума. Довольно, хватит, уходи теперь. Ну, что ж ты ждешь? Ступай! Туда вернись, откуда ты сюда явилась. Ты праздник портишь нам. Ступай!
(Вторая невеста поворачивается и медленно идет к центру сцены, а женщины стоят неподвижно и смотрят ей вслед. Мужчины, вереницей с пением выходящие из хейимас, тоже застывают и смотрят на четвертого жениха, который выходит вперед. Невеста и жених останавливаются у Стержня под земляничным деревом и смотрят друг на друга.)
НЕВЕСТА:
— Увы, ни Дома, ни надежды.
ЖЕНИХ:
— Но ведь они для нас поют, на нашей свадьбе!
НЕВЕСТА:
— Слишком поздно. Мы ждали слишком долго.
ЖЕНИХ:
— Моя вина в том!
НЕВЕСТА:
— Теперь уже неважно.
(Она поворачивается и очень медленно уходит в глубь сцены, мимо дерева. Какой-то старик из мужского хора выходит вперед и обращается к Спикеру.)
СТАРИК:
— Могу ли я поговорить с ней?
СПИКЕР:
— Да, удержи ее, пусть не уходит!
СТАРИК:
— О, женщина в слезах, скажи, как твое имя?
НЕВЕСТА:
— Меня назвали Бирюза когда-то.
СТАРИК:
— Дочь Паводка,
и внучка Дикой Розы?
НЕВЕСТА:
— Да, ею я была — когда-то.
СТАРИК (обращаясь к жениху):
— А ты ведь Гром,
сын У Ручья Танцующей?
ЖЕНИХ:
— Я сыном ее был.
СТАРИК:
— Все эти люди давным-давно мертвы. Прожил я долго на земле, но умерли они за много лет до моего рожденья. А эти вот когда-то жили здесь, хотели пожениться. Они уж спали вместе. Потом поссорились — не знаю, что случилось, об этом много люди говорили, когда я был ребенком. Давнишний случай, а я был слишком мал, чтобы понять, да я и слушал плохо. Во время ссоры юноша тот умер: возможно, сам себя убил в порыве страсти. А может, вот как оно было: та молодая женщина сказала, что выйдет замуж за другого, и он себя убил. Ну а она так замуж и не вышла. Ни за кого. И юной умерла, не став ничьей женой. Не знаю, что уж там случилось. Возможно, и она себя убила. Я помню только имена и то еще, как старики печальный случай этот вспоминали — они тогда все молодыми были... Так как же умерли вы оба? Себя убили? Что за жестокость!
(Невеста и жених горбятся, опускаются на пол и начинают раскачиваться, не отвечая ему.)
СТАРИК:
— Вы старика простите за вопрос.
Давно все миновало, все теперь неважно.
СПИКЕР:
— Чего ж они хотят?
БАБУШКА:
— Зачем сюда явились?
ЖЕНИХ:
— Чтоб стать ей мужем.
НЕВЕСТА:
— Чтоб ему женою стать.
СПИКЕР:
— Не могут мертвые жениться
здесь, в Доме Жизни;
Как нам помочь им?
(Бабушка выходит вперед и оказывается прямо перед Спикером, который стоит по другую сторону Стержня и смотрит на нее. Она стоит позади невесты, Спикер — позади жениха.)
БАБУШКА:
— Помочь мы им не можем.
Послушай: ведь они мертвы!
Обратно не вернешь их к жизни.
Никто не женится,
попав в Четыре Дома,
которые отличны от Земных.
ОБА ХОРА (в унисон, очень тихо, речитативом под аккомпанемент Мелодии Продолжения):
— Никто не может пожениться
там, где живут они,
в тех Четырех Домах Небесных.
О, как они устали плакать!
Ужасна их тогдашняя ошибка.
БАБУШКА:
— Обратно не вернешь их к жизни.
Нет, только не из тех Домов Небесных.
СПИКЕР:
— Нет, я не допущу такого,
чтобы печаль была сильнее Жизни!
Они ведь здешние, они когда-то были
из Дома Синей Глины и Змеевика.
Так пусть же станут мужем и женою
у нас в Чукулмасе,
в хейимас темной,
средь Черных Кирпичей.
Иль это тоже невозможно?
(Старик выходит на центральную сцену и встает под земляничным деревом между невестой и женихом.)
СТАРИК:
— Вот мое жилище:
Я — Спикер Черных Кирпичей.
И я считаю: так и нужно
сделать, мы так поступим,
чтоб печаль разрушить.
Идите же со мною, дети
Четырех Домов.
О, Бирюза и Гром,
заклятьем призываю вас: идите.
И вступите в брак
там, под землею,
там, под нашим миром.
СПИКЕР:
— О, мужчины и женщины
Пяти Земных Домов!
Им песню свадебную пойте!
(Старик идет в глубь сцены и исчезает за приподнятой центральной ее частью. Призраки следуют за ним. У него за спиной они берутся за руки — правая рука невесты в левой руке жениха. Оба хора поют второй куплет Свадебной Песни.)
БАБУШКА:
— Вот что я вам скажу:
хорошего от этого не ждите.
(Старик и призраки исчезли. Оба хора продолжают петь, а юная невеста из Дома Змеевика в своих ярких радостных одеждах выходит вперед и идет навстречу одному из женихов, тому, что из Дома Синей Глины; он тоже одет в шафранные и алые цвета.)
НЕВЕСТА:
— Пойдем теперь в мое жилище.
ЖЕНИХ:
— Я с радостью пойду куда угодно!
БАБУШКА:
— Ну так пойте громче!
СПИКЕР:
— Да, пойте им о счастье в браке!
(Все медленно танцуют, вереницей уходя влево, и поют последние куплеты Свадебной Песни под музыку, переходящую в Мелодию Завершения.)
КРИЧАЩИЙ МУЖЧИНА,
КРАСНАЯ ЖЕНЩИНА
И МЕДВЕДИ
Данный текст представляет собой полный
перевод манускрипта из библиотеки
Общества Земляничного Дерева в Телине
Пьеса сопровождается музыкой. Барабаны бьют пять раз, потом еще пять раз и исполняют Мелодию Начал.
Девять представителей народа Медведей вереницей поднимаются на Гору и переваливают через ее вершину.
Они танцуют под музыку в Доме Смерти и Дождя. Бодо начинает кричать откуда-то из-под сцены, слева. Медведи уходят и ждут за Горой. Бодо поднимается на сцену. Это старик, он хромает, плачет, кричит и машет руками.
Бодо говорит:
Для чего я рожден?
В чем цель моей жизни?
Зачем здесь появился?
И что должен сделать?
Дайте ответ мне!
В чем цель моей жизни?
О, дайте ответ мне!
Ответьте мне в чем?
Ответьте мне сразу!
Ответьте немедля!
Медведи начинают собираться в кружок вокруг Бодо, пока он кричит и танцует. Он все время держится к ним спиной, однако, когда они пытаются достать его, ловко уворачивается от них; медведи весьма неповоротливы, зато Бодо быстр и подвижен. Постепенно медведи оттесняют Бодо к Горе. Он начинает с криком подниматься по ее склону.
Бодо кричит:
Зачем я пришел
и живу в этом Доме?
Но я узнаю, я выясню это!
Узнаю ответ на вопрос целой жизни!
Да-да! Ведь его я уже отыскал!
Он падает ничком. Медведи выходят из-за Горы. Бодо приподнимается, встает на колени, склоняется к земле и кругами водит лицом по земле. Потом снова ложится ничком, барахтается в грязи, посыпает землей свою голову и наконец, смиренно упав ниц, затягивает фальцетом:
О, Откровение!
О, Понимание!
Как поклоняюсь я Святому!
Как все чудесное люблю
и своему Хозяину покорен.
Вопросу внемлю я и
в Разуме уверен.
О, Свеченье Света!
О, Вечность Вечная!
О, Бесконечность Силы!
О, Бесконечность Силы!
Бодо поет, продолжая лежать ничком.
Аву поднимается на сцену слева. Это толстая женщина с рыжими волосами.
Она идет по направлению к лежащему Бодо и Горе. Медведи выходят, подходят ближе и гуськом, очень осторожно следуют за ней.
Аву говорит:
Там ничего нет.
А вот лицо ты испачкал.
Не существует верного ответа
на вопрос, поставленный неверно.
Ну? Что ж теперь мы будем делать?
Бодо встает, точно слепой; протягивает руки, кланяется кому-то невидимому и налетает на Аву. Он сжимает ее в объятиях с воплем ярости и тут же танцем-пантомимой изображает, как насилует ее и убивает. Медведи поспешно выходят вперед и тоже танцуют, изображая, как они разрывают Аву на куски и едят. Она смотрит это представление совершенно равнодушно, точно мертвая. Когда пантомима закончена, музыка умолкает. Под негромкий рокот барабанов и Мелодию Продолжения Аву встает и проходит по правой части сцены, где танцем изображает проход сквозь Четыре Небесных Дома и обратно. Бодо встает, плачет, бесится от гнева, топает ногами, кричит.
Бодо кричит:
Для чего я рожден?
В чем цель моей жизни?
Зачем я был послан?
Какой в этом смысл?
И что за причина?
Ответьте ж немедля!
Аву уже обошла сцену кругом по ее дальней стороне. Она поднимается на сцену слева, как и в прошлый раз, направляясь к Бодо. Медведи, присев на корточки, прячутся за Горой.
Аву говорит:
Одну я знаю тайну...
Бодо говорит:
Поведай же мне тайну!
Аву говорит:
Нельзя ее поведать.
Нельзя о ней сказать.
Нельзя о ней помыслить.
Нельзя ее постичь.
Пойдем со мной в долину.
Бодо кричит:
Нет, Свернутая Шея!
Грязнуха и Тупица!
Невелика ты силой.
Ничто — все твои тайны.
Ты — старая хрычовка,
жестокая, тупая,
замшелая, пустая.
Нутро твое прогнило,
как черное дупло,
где безнадежность правит
и зло — в твоей долине
лишь тьма одна и зло!
Он пытается прогнать ее, а она льнет к нему, обнимает его колени, ползет за ним, простирая к нему руки, и поет умоляюще:
О, Сиянье! Сверканье!
Льющееся через край наружу!
Заливающее все кругом!
Воспользуйся мной! Прикажи мне!
Как поклоняюсь я Святому,
как все чудесное люблю
и своему Хозяину покорна,
вопросу внемлю я,
Разумному я верю!
О, Свеченье Света!
Могущество мне дай!
Могущество мне дай!
Бодо кричит:
Ложись же, женщина!
Возьми — вот эта сила,
что я отдам тебе.
Ложись же! Землю ешь!
Аву подчиняется ему, ложится ничком и ест землю. Бодо обхватывает ее сзади и овладевает ею. Она переворачивается и сжимает его в объятиях, а потом танцует, изображая, как ломает ему шею, кастрирует его, а потом ест. Медведи выходят вперед и в танце изображают, как пожирают кости, которые она им бросает.
Аву поет:
Эти кости полны силы,
съешь вот эту, съешь вон ту.
Погляди-ка, вот бедро,
ну а вот еще лопатка,
череп, полный страшной силы,
съешь-ка, мишка, съешь скорей.
Бодо в течение всего танца сидит с равнодушным видом, как мертвый. Но вот танец завершен, и музыка смолкает. Под рокот барабанов и Мелодию Продолжения Бодо встает и танцует, изображая проход сквозь Четыре Небесных Дома и обратно.
Аву ползет на четвереньках, желая присоединиться к медведям. Потом все они на четвереньках удаляются за Гору. Музыки не слышно, звучит лишь Мелодия Продолжения.
Бодо на четвереньках выползает откуда-то слева. Потом совсем распластывается на земле, бьется о нее лицом и плачет.
Аву подползает к нему, тоже падает ниц и плачет.
Подходят медведи, осторожно поднимают Аву и Бодо с земли и несут их вверх по склону горы. На вершине они оставляют их и на четвереньках, как обычные звери, уходят за левую часть сцены.
Аву и Бодо сидят на Горе. Звучит Мелодия Продолжения.
Аву говорит:
Свершилось ли то зло,
которое должны мы были сделать