Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Сюзанна Кэри Весь текст 332.49 Kb

В ореоле невинности

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29
дальше".
   Наконец она поняла, что  ей  делать.  План,  придуманный  ею,  не  просто
привести в исполнение... Она без  колебаний  набрала  номер  телефона  Гарри
Дженкинса и говорила с ним твердо.
   - Гарри, я хочу просить тебя об одном большом одолжении. И еще о  другом,
большем, - не задавать вопросов.
   - Проси уж сразу и о третьем. - Гарри редко бывал серьезен.
   - Мне нужно еще несколько дней. Понимаю - я только что из отпуска. Но это
очень серьезно. Можно сказать - вопрос жизни и смерти.
   Гарри поворчал, но в просьбе не отказал. В  соседней  спальне  еще  спала
Лорин. Наскоро побросав в сумку самое необходимое, Криста  написала  подруге
записку: "Если позвонит фил, скажи - я уехала на несколько дней,  обдумывать
наше положение. И пожалуйста, не  беспокойся  обо  мне.  У  меня  все  будет
нормально". Вызвала такси и попросила водителя ехать в Вилметт. Бабушка  так
ей обрадовалась, что не сразу заметила ее состояние.
   - Криста, девочка моя! Как я счастлива видеть тебя! Когда я получила твою
телеграмму... - Слова замерли на губах Мэри Роуз: у внучки  дорожная  сумка,
заплаканные глазки... - Садись к огню, детка, и расскажи мне, что случилось.
- В голосе звучало мягкое сочувствие, голубые глаза глядели ласково. -  А  я
сварю тебе горячий шоколад. Ничто так не помогает при расстроенных чувствах,
как чашка горячего шоколада.
   С добрым, неотрывным вниманием бабушка выслушала сбивчивый рассказ внучки
- та поведала ей все перипетии своих отношений с Филом, не утаив и безумного
плана потерять невинность с первым встречным. Вопреки ожиданиям Кристы  Мэри
Роуз Бук не пришла в ужас, не прокляла безоговорочно свою  девочку,  сказала
только:
   - Вот глупость так глупость. - И тут же призналась: - Что ж, и  я  теряла
голову от любви - в свое время. Твой дедушка был очаровательным шалопаем, и,
по моему разумению, солнце всходило и заходило только для  него.  Я  бы  чем
угодно пожертвовала, лишь бы он остался со мной. А  твой  Фил  Катгерини,  я
думаю, достойный молодой человек; к тому же и умница.  Просто  растерялся  -
сразу столько проблем ведь на него обрушилось. Ему  нужно  время  -  не  так
много. Пусть свыкнется с тем, что  женат.  Дойдет,  дойдет  до  него,  какая
замечательная досталась ему жена.
   - Ох, бабушка!.. - Криста, обняв ее, тихонько всхлипывала. - Знаю - я  не
должна была показывать Филу свои чувства! Но что мне  было  делать?  Сказать
"нет", когда человек, которого я так люблю,  предложил  мне  выйти  за  него
замуж?
   Мэри Роуз ритмично укачивала внучку, словно маленькую девочку.
   - Ни одна женщина на твоем месте не решилась бы на это!
   В своем  углу  отдела  новостей,  за  столом,  заваленным  бумагами,  Фил
увлеченно трудился над материалом для очередной колонки. Тему  долго  искать
не пришлось: разумеется, он поведает  своим  читателям  все  об  опасностях,
подстерегающих туристов в тропических  широтах.  Он  переживал  нечто  вроде
возрождения: вот вернулся в рабочую обстановку - и  сразу  прибавилось  сил,
моральных  и  физических.  "Все-таки  я  молодец!  -  Он   с   удовольствием
прихлебывал из подаренной кружки свежезаваренный черный  кофе.  -  Криста  -
чудо, и я так люблю ее...  не  представлял  даже,  что  можно  так  полюбить
женщину. Нашу женитьбу... хм... не назовешь традиционной. А только я как раз
рад, что именно так все получилось!"
   И вдруг в голову ему пришло, что у Кристы за последние два дня  скопилось
немало  оснований,  чтобы  усомниться  в  его  чувствах.  Он  забеспокоился:
необходимо срочно поговорить с ней - где же она? Только  тут  он  сообразил,
что прошло все утро,  приближается  время  обеда,  а  стол  Кристы  все  еще
пустует... Она не упоминала, что не собирается выходить на  работу.  Правда,
последние дни они почти не говорили друг с другом.  Или,  может,  он  как-то
упустил? Не знаешь, что и думать... Не исключен и такой  вариант:  подцепила
от него простуду и решила остаться дома, полежать. А почему тогда телефон не
отвечает? Ладно, нечего тратить время на догадки! Спросить у Гарри Дженкинса
- и дело с концом. И он подошел к столу шефа.
   - Криста О'Малли должна сегодня выйти из отпуска?
   Тот оторвался от работы и,  подняв  голову,  посмотрел  на  него  не  без
интереса.
   - Именно так. Но она позвонила - отпросилась еще на несколько дней.
   На мгновение Фил успокоился: Криста,  не  сказав  ему,  сама  отправилась
искать жилье. Да нет, вряд ли она так сделает...  Поколебавшись,  он  набрал
номер телефона бабушки.
   - Мне очень жаль, Филип, - в тоне Мэри Роуз слышался легкий упрек, - но я
не уполномочена обсуждать местопребывание Кристы.
   Мягко, но непреклонно... Больше он  тут  ничего  не  узнает.  "Невозможно
поверить, - Фил медленно возвращался к своему столу, - но Криста... оставила
меня". Через несколько минут появилась, выполнив утреннее задание,  Лорин  и
подтвердила худшие  его  опасения.  Фил  готов  был  впасть  в  неистовство,
представив себя и Кристу на бракоразводном процессе.
   "Нет, я не позволю, чтобы это произошло!" - объявил он  сам  себе.  Какая
мысль - Фил содрогнулся от поразившего его сознания: все, что он  так  долго
считал проклятием для мужчины, теперь стало для него  необходимостью.  Брак,
семья, дом, дети - пусть хоть целый выводок  орущих  сорванцов,  если  хочет
Криста. Раздумывая над этим открытием, он кое-как закончил статью  -  совсем
иначе собирался  -  и  через  полчаса  уже  мчался  на  полной  скорости  по
Мичиган-авеню, отчаянно лавируя в потоке машин.
   Вечер застал Кристу, закутанную в старое мягкое стеганое одеяло, за игрой
в шашки с бабушкой - у камина, под музыку Штрауса со старых  пластинок.  Тем
временем Фил  снова  стучался  в  дом  своих  родителей.  Он  принял  душ  и
переоделся и сразу же сел с мамой пить кофе в укромном уголке  гостиной,  за
маленьким столиком. Луиза Катгерини с возрастающим интересом  и  сочувствием
слушала длинную  историю  его  любви  и  описание  событий,  происшедших  за
последнюю неделю. Молчала, тепло смотрела на сына, понимающе кивала, но губы
ее то и дело трогала легкая улыбка.
   - Хвала Всевышнему - ты наконец женился!.. Да еще на такой милой, славной
девушке, - промолвила она растроганно, когда Фил  наконец  умолк.  -  Но  ты
прав, сынок: ты вел себя как полный идиот. Таких, как Криста, в  наше  время
надо еще поискать - тебе очень повезло. Ты не должен позволять ей уйти.
   - Да я и сам знаю, - тяжко вздохнул Фил. - Вот только что же  мне  теперь
делать?
   - Ну, прямо сейчас - право, не  знаю.  -  Луиза  помолчала,  подумала.  -
Сердце мне говорит, что, даже если Криста у  бабушки,  вряд  ли  миссис  Бук
позволит тебе в ближайшее время с ней увидеться. Однако  надежды  не  теряй.
Судя по тому, что ты мне рассказывал, Криста тебя очень любит, действительно
любит. Напряги-ка свою многоумную голову и найди  что-нибудь  эдакое...  как
дать ей знать, где ты и что любишь ее.
   Несколько минут Фил сидел  в  задумчивости,  рассматривая  свою  кофейную
чашку, - мысли его витали где-то далеко. Что же изобрести? Здорово было  бы,
например, оставить над домом бабушки дымовую надпись, сделанную с  самолета,
- поистине драматичное признание в любви.  Но  это  неосуществимо  -  сложно
технически. Кроме того, попробуй-ка разгляди такое послание в  вечном  смоге
большого города.
   - Эврика! - Громкий, радостный возглас раздался так неожиданно, что Луиза
чуть не выронила чашку. - Спасибо, матушка! Ты просто золото! - И Фил, пулей
выскочив из дома, поехал обратно в редакцию.
   - Выбросьте ту чушь, что я сдал вам сегодня после обеда! - взмолился  он,
врываясь в кабинет остолбеневшего редактора. - У меня родилась  великолепная
идея! Клянусь - все будет готово вовремя!
   Фил уселся перед экраном своего компьютера, и руки его,  словно  бабочки,
замелькали над клавиатурой. Ровно через сорок  пять  минут  на  редакторский
стол лег готовый  материал.  Энергичная  седеющая  дама,  лет  пятидесяти  с
небольшим, пробежала глазами странички. Так... надо с ним поговорить.
   - Ты прав, материал, что ты сдал днем, не лучшая твоя работа. То, что  ты
принес сейчас, гораздо интереснее. - И взглянула на него как-то поновому.  -
Но нельзя не согласиться, что этот материал... нарушает традиционные нормы.
   - Но вы ведь дадите ему дорогу, а?
   Теперь вся его жизнь зависит от ее ответа.
   - Знаешь... да! Напечатаем! - Она улыбалась. - На этот раз, должно  быть,
действительно настоящая любовь.
   На следующее утро Криста проснулась с  твердой  решимостью  не  позволить
Филу разрушить ее жизнь. Что же ей, так и прятаться в бабушкином  доме?  Нет
уж, надоело! Она оденется и явится в редакцию. В  конце  концов,  ей  выпало
счастье попасть в газету, входящую в десятку лучших газет страны. Не  терять
же работу, как бы ни складывались отношения с Филом. Надо с этим справиться,
вот и все! И она взялась за телефон - надо позвонить Гарри.
   Но, несмотря на всю браваду, ей невыносима сама мысль о том, чтобы сейчас
вот читать в свежем выпуске газеты  то,  что  он  там  написал,  ее  муж,  -
знаменитую колонку, вдохновленную уже не ею. Криста принесла утренний  номер
"Трибюн" из  почтового  ящика  на  калитке  -  для  бабушки;  сама  даже  не
развернула. Впервые  за  все  время  своей  работы  она  поехала  во  Дворец
правосудия, не посмотрев, не изучив последнего номера газеты. К ее смятению,
все, кто бы ни встречался ей в этот день, только и делали,  что  спрашивали:
"Читали вы последнее "Гнездо дрозда"?"
   - Нет, не читала, - приходилось отвечать, прямо хоть плачь!
   - Знаешь, Криста, может, тебе стоит взглянуть? -  с  оттенком  сочувствия
осторожно проговорил знакомый адвокат.
   Все важные дела, с которыми собиралась она сегодня ознакомиться, отложены
- слушания перенесли на другой день. Спустившись в вестибюль, Криста  купила
в газетном киоске нужный номер "Трибюн" и,  усевшись  на  скамью,  дрожащими
руками  раскрыла  заветную  страницу.  "Сегодня  утром   добыта   мною   для
"Гнезда..." последняя ниточка или щепочка - как вам угодно".
   С ужасом, восторгом и смущением, замирая над каждым словом, читала Криста
историю своей и его, их общей любви. Продолжая называть ее Кэт, Фил  поведал
миру все перипетии, все приключения, опуская лишь самые интимные моменты,  и
завершил рассказ описанием свадьбы и следующим пассажем:
   "Как большинство закоренелых холостяков, я не видел своего счастья, а оно
само плыло мне в руки. Притом, занятый собственными переживаниями,  я  забыл
самое  главное  -  сказать  моей  молодой  жене,  самой  прекрасной,   самой
замечательной женщине, о которой только может мечтать мужчина, как  я  люблю
ее.
   Если увидите сегодня Кэт где-нибудь в городе, не откажите в любезности  -
попросите: пусть прочтет то, что я написал для нее. Ну а сделает это -  сама
мне позвонит. А я надеюсь... и жду".
   Размазывая бегущие по щекам обильные слезы, Криста бросилась к ближайшему
автомату и набрала номер рабочего телефона Фила. Он ответил сразу.
   - Это "Трибюн",  "линия  помощи"?  -  осведомилась  она  голосом  дерзкой
девчонки с окраин. - Так вот что: проблема тут у меня. Получила я документик
- свидетельство о браке.  Там  написано:  вот  этим  мне  гарантируется  муж
любящий, сексуальный, к тому же и заботиться будет. А по ночам - каждую ночь
- постель со мной делить. И что вы думаете? Вот  уж  сколько  прошло  -  дни
считаю, - а ничего такого нет. Так вы можете помочь или как?
   - Могу ли именно я вам помочь? - Голос Фила дрожал от волнения. -  Только
скажите, где вы, - и я прилечу!
   Криста плакала и смеялась одновременно, но выдержала стиль:
   - Да я в такое место угодила - Дворец правосудия называется! Не здесь  же
любовное-то свидание назначать?!
   - Слово дамы - закон! Нет, конечно! Подойдет вам номер в "Палмер Хауз"?
   Криста чувствовала себя избалованной  принцессой  -  любимой,  окруженной
вниманием,  -  когда  Фил  ввел  ее  под  кофейно-золотой  шатер   роскошных
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама