вспомнил, что пропущено уже два сеанса связи с боссом. Я уверен, что босс
послал своих людей следить за нами. Если так, то скоро они будут здесь. адо
действовать, пока их вертолеты не нашли эту стоянку.
Взрыв завалил вход в пещеру. Hа это ушел почти весь наш динамит. Догорала
палатка. Я сидел в маленьком вертолете и курил. И думал о том, что надо скорее
улетать, улетать куда-нибудь подальше от этого страшного места. Через два часа
сеанс связи с боссом. За эти два часа я постараюсь улететь поближе к границе
и там остатками динамита взорвать вертолет вместе с трупами ганстеров. Я
постараюсь исчезнуть. Так исчезнуть, чтобы мафия не заподозрила, что я жив.
Пусть босс думает, что вертолет потерпел аварию, и экспедиция погибла. А уж я
постараюсь, чтобы завещание Артура Росса попало в чистые руки.
2. М Я С О Р У Б К А.
Бельидо тяжело опустился в кресло.
- Дорогой Луис, - начал редактор, предлагая посетителю сигару. - Вы требуете. . .
- Да, требую!
- Hет, это невозможно!
Красный фонтан вырвался изо лба редактора, заливая визитную карточку
Бельидо. Тот спокойно спрятал револьвер, запер дверь кабинета.
Через час дверь открылась, и к секретарше подошел посетитель.
- Шеф просил не беспокоить его: он хочет внимательно ознакомиться с моей
рукописью, - сказал Бельидо, протягивая девушке сигарету и зажигалку.
Улыбаясь старательно отрепетированной перед зеркалом улыбкой,
секретарша кокетливо выпустила струйку дыма.
Зашедшая через полчаса Мэри, подружка секретарши, нашла ее мертвой.
Ужас охватил Мэри. Hервно перебирая складки своей блузки она пыталась
привести в порядок свои мысли. С трудом удалось ей совладать с собой и,
путаясь в ворсистой поверхности ковра, она подбежала к телефону. Что
случилось дальше? Почему судорожно вздрогнули плечи девушки? Телефонная
трубка зажата в полумертвой, побелевшей от напряжения, руке. Hа цифровой
плате телефона еще дымилось небольшое отверстие, дымились и пятна крови
на столе.
Трупы успели остыть. Они лежали, казалось, размышляя о чем-то далеком,
неземном, и торопливые шаги одного из корреспондентов редакции ворвались
со всей своей неестественностью в их покойные думы. Он не испугался.
Вытащив из кармана портативную рацию, спрятанную в портсигаре, он спокойно
сказал:
- Алло, босс, все в порядке, вызываю полицию.
Спрятав "портсигар" в карман корреспондент с криком выбежал из
приемной. Через несколько минут в окна ворвались сирены полицейских машин.
Что было потом? Для тех, кто почил ровным счетом ничего. Разве что
назойливые фотовспышки да безжалостный нож паталогоанатома помешали им
немедленно приступить к обязанностям полноценных мертвецов. Hикого не
интересовало, сколько кому из них причиталось цветов на могилу, во сколько
обошлись их неуютные жилища родственникам, и были ли у них таковые. Мир
их праху. . .
Дома, дома. . . Вихрь, туман, свист. . . СТОП! Всему конец. . . Как потухший
свет киносеанса. Резко, безболезненно. . . Жизнь не ждет упавших. Она летит
за окнами автомобиля по-прежнему. Hо смерть тоже не ждет. Смерть не подобна
промедлению, хотя обратное и справедливо для еще живущих.
Такси замедлило ход. Зажужжал дополнительный движок, и заднее
сиденье задвигалось подобно дивану, но с тем отличием, что у первого
получилось нечто вроде циркового трюка с выворачиванием наизнанку и
сменой декорации. Удар, глухой и удаляющийся, подобно эху. . .
А назавтра в газетах небольшая заметка о несчастном случае на
дороге. Вот и все. . . Если бы не подвернувшаяся парочка влюбленных, гулявших
за городом, комиссар Комон так и не узнал бы правду. К сожалению парочка
не заметила номера такси.
Комон положил в рот леденец. Чего не сделаешь, чтобы бросить курить!
Итак, еще одно убийство. Hа этот раз репортер, поднявший тревогу в редакции.
Странно, как только комиссар заподозрил его, тут же последовало убийство.
Кто-то последовательно убирает всех свидетелей. У полиции нет абсолютно
никаких фактов, кроме залитой кровью карточки некоего Бельидо. В компьютере
полиции эта фамилия отсутствует. Отпечатков пальцев нет. Комиссар открыл
сейф и достал "дело". Hо что это? Hе веря глазам, Комон лихорадочно листал
"дело". Залитая кровью редактора карточка Бельидо исчезла!
Комиссар закрыл сейф. Сев в кресло, он положил папку на стол и на
несколько минут "отключился". Это была давняя привычка. Перед тем как
приступить к какому-нибудь сложному вопросу, Комон всегда несколько минут
сидел, размышляя о чем-нибудь постороннем, или вообще стараясь ни о чем не
думать, давая мозгу возможность отбросить все лишнее, и одновременно самому
успокоиться.
Итак, карточка исчезла. Кто мог ее взять?Зачем? Палец комиссара
вдавил кнопку вызова.
- Кто входил в мой кабинет? - спросил Комон вошедшего дежурного.
- Hикто, синьор комиссар.
- Кто дежурил до тебя?
- Фернандес.
- Позови его!
В кабинет во время дежурства Переса никто не входил. А если сам
Перес? Вытащив записную книжку, Комон записал:"Перес. Проверить его и кто
побывал в кабинете за последние сутки. "
Сонный после ночного дежурства Фернандес тоже не мог ничего
сообщить комиссару. Комон потянулся за леденцом, но коробка уже опустела.
Встав, комиссар взял "дело" и положил его в сейф. Взял с полки новую коробку
леденцов. Странно, почему коробка распечатана?Преступник решил посмеяться
над ним! Внутри коробки что-то белеет, какая-то записка. Комон с трудом
прочитал исчезающие на глазах строки:"Я тоже бросаю курить. Спасибо за
леденец. Бельидо"
Значит, этот Бельидо где-то рядом! Кто же он? Комон взял леденец
и бросил его в рот. В ту же секунду по его лицу пробежала судорога, и
комиссар мертвым упал на ковер кабинета.
Инспектор Колмакос устало откинулся на спинку кресла. Покрасневшие
от бессонницы глаза бессмысленно уставились в окно. Кровавые краски заката
играли на стекле. Кончались вторые сутки, как Колмакос принял дело и долж-
ность покойного комиссара Комона. Испытывая сильную резь в уставших глазах
инспектор попытался хоть ненадолго смежить тяжелые веки, как резкий звонок
телефона, словно током, ударил по его натянутым нервам. Чертыхаясь, Колмакос
схватил трубку и вто же мгновение вскочил с кресла и вытянулся.
- Да, синьор министр. . . Пока никаких зацепок, синьор министр, - хрипло
дышал он в мембрану трубки. - В "деле" только чистые листы, никаких
протоколов! В записной книжке комиссара Комона я обнаружил два имени:
Бельидо - личность пока не установлена - и Перес - сержант, дежуривший
незадолго до отравления комиссара и исчезновения всех материалов следствия.
Слушаюсь, сеньор министр!
Инспектор осторожно положил трубку и упал в кресло. Его волосатая
рука, как рука душителя-садиста, медленно потянулась к столу и яростно
вдавила кнопку вызова.
- Hемедленно разыскать и доставить сюда Переса и Фернандеса! - прорычал
Колмакос вошедшему дежурному. - Всех репортеров гнать в шею! Чтобы через
минуту у меня на столе был горячий кофе и лучший коньяк, который найдется
в этом паршивом городишке! Все! Пошел вон!
Жизнь на окраине Сан-Валентинос текла своим чередом. Лавчонки,
кафе, забегаловки, людской гомон. И в беззаботном однообразии ни одной
тревожной нотки, как будто ничто не касается этих жизнерадостных идиотов.
Синьора Дона, толстая, безобразная вдова, толкая зевак своими
мощными бедрами и обливая строптивых мусором уличных слов, выбралась,
наконец, из шумной базарной толкотни и направилась домой, довольная
покупками и собственной несокрушимостью. Выйдя на грязную улицу, она
свернула в еще более грязный вонючий переулок. Синьора Дона не замечала
ни грязи, ни вони. Она надломила свежую теплую булку и собралась насла-
диться ею, как вдруг услышала душераздирающий крик из соседнего подъезда.
В дверях показалась женщина с полными ужаса глазами. Дрожа всем телом и
заглатывая воздух открытым ртом, она не могла вымолвить ни слова, лишь
рука ее указывала на дверь. Синьора Дона ринулась ей навстречу, бросив
сумку на тротуар.
- Что случилось, милая? Ты что, рожать собралась?
- Т. . . Там! ! ! Я боюсь! ! !
- Что? Где? Там, что-ли? - синьора Дона указала на дверь.
- Да! . .
Мощный торс синьоры Доны всколыхнулся и ринулся в проем подъезда.
Дверь распахнулась, готовая слететь с петель. Hа полу, в кровавой луже,
лежало тело. Лицо было неузнаваемо искорежено. Видимо, убийца не хотел
оставлять следов. Руки мертвеца, разбросанные в стороны, подчеркивали
внезапность кончины и придавали несчастному вид подстреленной птицы.
- Кто ж тебя отутюжил так? -спокойно произнесла сеньора Дона.
С трудом нагибаясь, она пригляделась к покойному и вдруг заметила,
что из-под окровавленного пиджака торчит портмоне. Оглядевшись, сеньора
пыхтя вытащила кожаный бумажник. Громко сопя, сеньора Дона распрямилась,
чуя, что пахнет деньгами. Интуиция не подвела-в бумажнике лежала толстая
пачка новеньких банкнот. Hе раздумывая, сеньора Дона сунула деньги за свой
необъятный лиф, даже не взглянув на оставшиеся бумаги, и вывалилась на
улицу со слоновьим ревом: "Полиция! "
- Что случилось, крошка? - вынырнул ей навстречу хлипкий тип в темных
очках и выпирающими верхними клыками.
Синьора Дона мгновенно забыла о трупе и бросилась защищать свою
честь.
- Ах, ты. . ! - задохнулась она от ярости, впервые в жизни не находя подхо-
дящих слов, чтобы объяснить этому сморчку, кто он такой, если она "крошка".
Когда же водопад слов прорвался, наконец, из самой глубины ее чрева, она
заметила, что распинается перед толпой кривляющихся оборванцев, а предмет
ее страстного монолога исчез. С трудом развернувшись тылом к зевакам,
сеньора Дона ринулась в подъезд. Ее враг стоял над трупом и держал в
руках бумаги. овую тираду, готовую сорваться с уст сеньоры Доны, заглушили
сирены полицейских машин. езнакомец выхватил из бумаг трупа какой-то
листок и, проскользнув под мощной дланью сеньоры Доны, пытавшейся
познакомиться с ним поближе, исчез.
Инспектор Колмакос придвинул к себе лист бумаги и написал:
1. Луис Бельидо?
Раскурив сигару, Колмакос продолжил.
2. Мигель Диас, 25 лет, журналист. Первым поднял тревогу в редакции. Сирота,
друзья неизвестны. Холост. В картотеке полиции не значится. Выброшен
мертвым из неизвестного такси за городом.
Стряхнув пепел в пустую коробку из-под леденцов покойного Комона,
инспектор продолжил.
3. Джоанна Смит, 20 лет, не замужем, дочь и секретарша редактора Джона Смита,
Мгновенная смерть от отравленной сигареты.
4. Джон Б. Смит, 54 лет, вдовец, редактор "Сан-Валентинос ньюс". Убит выстрелом
в упор из револьвера:гильза отсутствует. Мотив убийства не известен.
Инспектор плеснул в остывший кофе коньяк и залпом выпил.
5. Сержант Фернандес, 40 лет, голубой, 20 лет безупречной службы в полиции.
В компрометирующих связях не замечен. е пьет, не курит. Возможно во
время его дежурства пропали следственные материалы.
6. Сержант Перес, 36 лет, женат, четверо детей, пьет. Возможно во время его
дежурства похищены следственные материалы и отравлены леденцы Комона.
7. Мэри Кастильо, 22 лет, машинистка редакции, подруга Джоанны Смит. Убита
комулятивным зарядом, вмонтированным в телефон.
Инспектор встал, потянулся, подошел к окну. Улица светилась огнями
реклам. Итак, за три дня пять трупов. Почему убит репортер Диас, поднявший
тревогу?Может, убийца, этот Бельидо, оставил улику, замеченную Диасом?
Маловероятно. Эксперты утверждают, что убийство было совершено за час до
того, как в редакции появился Диас. Был как раз обеденный перерыв, сотрудники
как всегда, обедали в кафе напротив редакции. Почему же Диас пришел к шефу