Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
TES: Oblivion |#1| Great beginning
Stoneshard |#13| Forest adventures
Stoneshard |#12| Golden City Brynn
Stoneshard |#11| Battle at the castle

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Жорж Санд Весь текст 3068.47 Kb

Консуэло. Графиня Рудольштадт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 186 187 188 189 190 191 192  193 194 195 196 197 198 199 ... 262
терпением и удовлетворением, что никакая критика не смогла  бы  его  за-
деть. Вначале эта одержимость немного испугала Шварцев, потом они так же
привыкли к ней, как ко всему остальному, и нескончаемый башмак,  который
в руках Готлиба уступал место лишь толстому тому  проповедей  и  молитв,
стал считаться лишь еще одним проявлением его недуга. От  него  требова-
лось только, чтобы он хоть изредка сопровождал отца во время обхода  га-
лерей и дворов и дышал свежим воздухом. Но эти прогулки сильно  огорчали
господина Шварца, потому что дети других сторожей  и  служащих  крепости
без конца бегали за Готлибом, передразнивали его расслабленную,  неуклю-
жую походку и кричали на разные лады:
   - Башмаки! Башмаки! Эй, башмачник, сшей нам пару башмаков!
   Эти презрительные возгласы отнюдь не обижали Готлиба, он с ангельской
кротостью улыбался злой детворе и даже останавливался, чтобы ответить:
   - Пару башмаков? Охотно, с большим удовольствием. Приходите ко мне, и
я сниму мерку. Кому нужны башмаки?
   Но господин Шварц тащил сына вперед, чтобы помешать  ему  связываться
со всяким сбродом, а "башмачник", по-видимому, ничуть не сердился  и  не
досадовал на то, что его уводят от заказчиков.
   В первые дни заключения Консуэло господин Шварц обратился  к  ней  со
смиренной просьбой позаниматься с Готлибом и попробовать вновь пробудить
в нем любовь к ораторской речи, к которой он проявлял такие  способности
в детстве. Не скрыв от нее  болезненного  состояния  своего  наследника,
Шварц, верный законам природы, прекрасно изображенным Лафонтеном:
   Малюток любим мы своих,
   Они для нас милей, прекрасней всех других, не слишком точно обрисовал
ей все качества бедного Готлиба. В противном случае Консуэло,  быть  мо-
жет, и не отказалась бы - а она отказалась - принимать в  своей  каморке
девятнадцатилетнего юношу, описанного ей следующим образом:  "Долговязый
молодчик пяти футов и восьми дюймов роста - сущий клад для  вербовщиков,
если бы, к несчастью для его здоровья и  к  счастью  для  независимости,
легкая слабость в руках и ногах не сделала его негодным к военной  служ-
бе". Решив, что ей в ее положении неудобно встречаться с "мальчиком" та-
кого возраста и такого роста, узница решительно отказалась принимать его
и поплатилась за свою нелюбезность тем, что мамаша Шварц стала ежедневно
разбавлять ее бульон кружкой воды.
   Чтобы попасть на эспланаду, то есть на крепостной вал, где ей  разре-
шено было ежедневно гулять, Консуэло приходилось спускаться вниз и  про-
ходить через зловонное жилище семейства Шварц - все это с  разрешения  и
под охраной своего стража, который, впрочем, не заставлял себя  просить,
ибо "неутомимая услужливость" (во всем, что касалось услуг,  дозволенных
инструкцией) заносилась в счет и  высоко  оплачивалась.  Таким  образом,
часто проходя через эту кухню, дверь которой выходила на эспланаду, Кон-
суэло в конце концов обратила внимание на  Готлиба.  Рахитичная  детская
голова на плохо сколоченном теле великана в первую минуту вызвала в  ней
отвращение, а потом жалость. Она ласково заговорила с ним и задала  нес-
колько вопросов, пытаясь вызвать его на разговор. Но ум Готлиба был ско-
ван болезнью, а может быть, крайней застенчивостью, ибо, сопровождая  ее
во время прогулок по крепостному валу исключительно по приказанию  роди-
телей, он на все ее вопросы отвечал  односложно.  Тогда,  опасаясь,  что
дальнейшее внимание с ее стороны только усилит в нем  неприязнь  (а  его
смущение она принимала за неприязнь), Консуэло  перестала  обращаться  к
нему, даже смотреть на него, а отцу объявила, что не находит  в  нем  ни
малейшей склонности к ораторскому искусству.
   К тот вечер, когда Консуэло в последний раз увидела своего друга Пор-
порино и берлинскую публику, мамаша Шварц снова ее обыскала. Однако  пе-
вице удалось обмануть бдительность этого цербера в юбке. Час  был  позд-
ний, в кухне было темно, и мамаша Шварц, которую приход Консуэло  разбу-
дил, едва она успела заснуть, находилась в дурном расположении  духа.  В
то время как Готлиб спал в комнатке, вернее - в конурке возле  святилища
поварского искусства, а сам Шварц поднимался по лестнице,  чтобы  отомк-
нуть железную дверь ее камеры, Консуэло подошла к камину, где под пеплом
еще тлели угли, и, делая вид, будто гладит Вельзевула, стала искать спо-
соб спасти свои деньги от жадных лап тюремщицы: ей  надоело  целиком  от
нее зависеть. Пока мамаша Шварц зажигала лампу и надевала очки,  Консуэ-
ло, осмотревшись, заметила у камина, в том месте, где обычно сидел  Гот-
либ, на уровне его плеча, небольшое углубление - потайной ящик, где бед-
ный дурачок держал свой  том  проповедей  и  свой  нескончаемый  башмак.
Здесь, в этом почерневшем от копоти отверстии, хранились все  богатства,
все сокровища Готлиба. Быстрым и ловким движением Консуэло положила туда
свой кошелек, а потом терпеливо позволила обыскать себя  старой  ведьме,
которая долго мучила ее, ползая своими замасленными крючковатыми пальца-
ми по всем складкам ее одежды, удивляясь и сердясь, что ничего не  нахо-
дит. Хладнокровие узницы, не придававшей успеху своего предприятия  осо-
бого значения, в конце концов убедило жену тюремщика, что у  той  ничего
нет, и, когда обыск кончился, Консуэло удалось схватить свой  кошелек  и
спрятать его под шубкой. Очутившись у себя, она стала  искать  для  него
укромный уголок, так как знала, что во время ее прогулок камеру осматри-
вают, и решила, что лучше будет держать деньги при себе, зашив их в  ку-
шак от платья: госпожа Шварц имела право обыскивать певицу только в  тех
случаях, когда она покидала крепость.
   Между тем благодаря искусно составленным счетам первая  сумма  денег,
найденная мамашей Шварц при обыске в день прибытия узницы, давно уже бы-
ла исчерпана. Сделав несколько новых, довольно скудных затрат,  господин
Шварц составил новый кругленький счет, продиктованный обычным стремлени-
ем к наживе. Чересчур осторожный, чтобы требовать денег  с  заключенной,
которой запрещено было их иметь, но которая в первый  же  день  сообщила
ему, что ее сбережения хранятся у Порпорино, вышепоименованный Шварц, ни
слова не сказав Консуэло, отправился в Берлин и предъявил свой счет это-
му верному казначею. Но Порпорино, уже предупрежденный  Консуэло,  отка-
зался оплатить счет до того, как он будет подтвержден  потребительницей,
и отослал кредитора к певице, которую, как мы знаем, успел снабдить  но-
вой суммой денег.
   Шварц вернулся домой бледный и расстроенный. Он кричал, что его разо-
рили, обокрали, хотя первые сто дукатов, которые были найдены при обыске
узницы, могли бы четырежды оплатить то, что он потратил на  нее  за  два
месяца. Госпожа Шварц перенесла этот мнимый убыток  философски,  проявив
большую твердость духа и предусмотрительность.
   - Конечно, нас ограбили, как на большой дороге, - сказала она,  -  но
разве на такой узнице можно было рассчитывать что-нибудь  заработать?  Я
тебя предупреждала. Актриса! Разве у них бывают сбережения?  Или  актер!
Что это за доверенное лицо? Разве можно на него  положиться?  Полно!  Мы
потеряли двести дукатов, так наверстаем их  на  других,  более  выгодных
клиентах. Это научит тебя, как предлагать свои услуги первым  встречным,
не подумав хорошенько. Право, Шварц, я даже  довольна,  что  ты  получил
этот маленький урок. А теперь я доставлю себе удовольствие и  посажу  ее
на сухой или даже на заплесневевший хлеб. Как! Быть такой дурочкой и  не
позаботиться припрятать в кармане хоть один фридрихсдор, чтобы заплатить
за труд тюремщице, да еще смотреть на нашего Готлиба как на идиота,  по-
тому что он не ухаживает за ней. Подумаешь, что за птица!
   Ворча и пожимая плечами, госпожа Шварц снова занялась  своими  делами
и, подойдя к камину, возле которого сидел Готлиб, спросила  его,  снимая
пену со своих котелков:
   - Ну, а ты что скажешь на это, плутишка?  Она  произнесла  эту  фразу
просто так, для красного словца, ибо отлично знала, что Готлиб прислуши-
вался к их разговору не более внимательно, чем его кот Вельзевул.
   - Мой башмак подвигается, матушка,  -  ответил  Готлиб  с  блуждающей
улыбкой. - Скоро я начну новую пару.
   - Да, - сострадательно качая головой, ответила старуха.  -  Послушать
тебя, так ты делаешь по паре башмаков в день. Работай,  сынок,  работай.
Этак ты заработаешь много денег... О господи!  -  вздохнула  она,  вновь
закрывая свои кастрюли, и в голосе ее прозвучала смиренная жалоба, слов-
но материнское чувство влило каплю благочестия даже  в  это  окаменевшее
сердце.
   В этот день, видя, что обеда нет, Консуэло сразу  догадалась,  в  чем
тут дело, хотя ей трудно было себе представить,  чтобы  ее  сто  дукатов
могли быть поглощены так быстро, да еще при такой скудной пище. Она  за-
ранее наметила себе план поведения с четой Шварц. Не получив от прусско-
го короля ни обола и опасаясь, что он ограничится только обещаниями (та-
кой же монетой, уезжая, получил свое жалованье и Вольтер), она понимала,
что если ее заточение продлится, а Шварц не умерит своих требований,  то
ей ненадолго хватит тех небольших денег, которые она заработала,  услаж-
дая слух некоторых менее скупых, но и менее богатых  особ.  Поэтому  она
решила заставить его пойти на уступки и дня два или три довольствовалась
хлебом и водою, делая вид, будто не замечает  перемены  в  своем  столе.
Печку тоже перестали топить, и  Консуэло  безропотно  терпела  холод.  К
счастью, он был не так страшен; на дворе стоял апрель, и хотя в  Пруссии
не такая теплая весна, как у нас, во Франции, морозы  понемногу  смягча-
лись.
   Прежде чем вступить в переговоры с корыстолюбивым тираном, она  стала
обдумывать, как бы получше спрятать свои капиталы, ибо не могла не пони-
мать, что как только она обнаружит свои сбережения, ее не замедлят снова
подвергнуть незаконному обыску и конфискации. Необходимость делает чело-
века если не изобретательным, то хотя бы предусмотрительным. У  Консуэло
не было никакого инструмента, с помощью которого она могла бы  выдолбить
дерево или приподнять камень. Но на следующий день, исследуя все закоул-
ки своей камеры с той  скрупулезной  тщательностью,  на  какую  способны
только узники, она наконец заметила, что один кирпич как  будто  не  так
плотно вделан в стену, как остальные. Она ногтями отколупала штукатурку,
которой он был обмазан, и обнаружила, что эта штукатурка была сделала не
из цемента, как в других местах, а из какого-то рыхлого материала, похо-
жего на засохший хлебный мякиш. Ей удалось вытащить кирпич, и за ним она
увидела небольшое пустое пространство между этим  подвижным  кирпичом  и
теми, что к нему прилегали и составляли толщу стены. Очевидно, этот тай-
ничок был делом рук одного из прежних заключенных. Консуэло убедилась  в
справедливости своего предположения, когда ее пальцы нащупали  несколько
предметов, драгоценных для каждого узника: пачку карандашей,  перочинный
нож, кремень, трут и несколько связок тонких витых свечей. Все эти пред-
меты нисколько не попортились, так как стена была  совершенно  сухая.  К
тому же, их, быть может, и положили всего за несколько дней до того, как
в камеру пришла она. Консуэло добавила к ним свой  кошелек  и  свое  ма-
ленькое филигранное распятие, на которое не раз с вожделением поглядывал
господин Шварц, говоря, что эта "игрушка" пришлась бы по вкусу  Готлибу.
Потом она вложила кирпич на место и обмазала его оставленным от завтрака
хлебным мякишем, предварительно потерев его об пол, чтобы он принял  тот
же цвет, что и остальная штукатурка. И теперь, обеспечив себе на некото-
рое время средства к существованию и возможность как-то  проводить  свои
вечера, стала спокойно ждать обыска четы Шварц, чувствуя себя такой гор-
дой и счастливой, словно открыла какой-то новый мир.
   Между тем Шварцу быстро надоело жить без своих махинаций. "Я согласен
и на мелкие делишки, - говаривал он, - лучше мало,  чем  ничего".  И  он
первый нарушил молчание, спросив у "заключенной номер три", не желает ли
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 186 187 188 189 190 191 192  193 194 195 196 197 198 199 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама