Он тоже следил за приборной панелью.
Когда обитатель Линкса начинал свое предприятие, Мала и Дилк ходили
вокруг корабля. Малу занимали мысли, закончились ли убийства.
Вряд ли ей нравился новый Карго так, как она любила Карго-мстителя.
Ее интересовало, останется ли в нем эта перемена навсегда. Она надеялась,
что нет.
Линкс установил связь с Бенедиком.
Сандор выпил кенмили и улыбнулся.
Немного спустя Карго приземлился.
Линкс стремглав несся по пустыне с противоположной стороны.
Они начали разгружать корабль.
Линкс торопился.
- Я уже приближаюсь. Осталось пять минут.
- Тогда я отключаюсь? - спросил Бенедик.
- Не сейчас.
- Простите, но вы знаете, о чем я вас предупреждал. Я не буду
присутствовать при его смерти.
- Хорошо. Отсюда я уже справлюсь, - сказал Линкс.
Когда Линкс вышел на них, он застал собаку, человека и странное, но
разумное четвероногое существо около корабля.
Его первый удар поразил корабль. Человек упал. Четвероногое побежало,
но он сжег его. Собака вскочила в корабль.
Линкс обошел с другой стороны. Там оказался еще один человек. Он
работал.
Человек поднял руки. Блеснула молния. Смертельное кольцо Карго
выпустило единственный лазерный луч.
Он пересек расстояние, разделяющее их, прошел сквозь корпус аппарата
и левую руку обитателя Линкса повыше локтя и поразило верхнюю часть
летательного средства.
Линкс вскрикнул, с трудом справляясь с управлением, в то время как
Карго исчез в корабле "Валлаби".
Затем Линкс нажал триггер пушки, еще и еще раз, обстреливая все
вокруг, пока "Валлаби" не превратился в дымящуюся руину в море
расплавленного песка.
А он продолжал жечь эту руину. Наконец он обратился к Бенедику
Бенедикту, задав свой единственный вопрос.
- Ничего, - услышал он в ответ.
Затем он развернулся и стал возвращаться на автопилоте. Он заглянул в
свою аптечку.
- ...потом он хотел ударить из пушек на корабле "Валлаби", но я успел
раньше, - рассказывал Линкс.
- Нет, - возразил Бенедик.
- Что ты этим хочешь сказать? Я был там, - удивился Линкс.
- И я там присутствовал некоторое время. Мне необходимо было
проследить, что он чувствовал.
- И что же, - спросил Линкс.
- Он вошел в корабль к щенку Дилки, взял его на руки и сказал
"Прости".
- Что бы там ни было, а он мертв. Мы, наконец, покончили с ним, -
сказал Сандор.
- Да.
- Да.
- Давайте выпьем за удачно проведенную операцию, прежде чем
расстанемся навсегда.
- Да.
- Да.
И они выпили.
И хотя от корабля "Валлаби" и его капитана мало что осталось,
сотрудники ЦМР обнаружили и идентифицировали синтетическое сердце, которое
продолжало неритмично биться среди раскаленных обломков.
А Карго все же был мертв.
Ему следовало знать, против чего он пошел. Ему надо было обратиться к
соответствующим властям. Как мог он тягаться с человеком, которому были
подвластны ключи от любого мозга. Сразиться с человеком, на счету которого
сорок восемь человек и семнадцать чуждых ему форм жизни. Справиться с
человеком, который знал каждую чертову улицу в своей галактике.
Ему не следовало связываться с Сандором Сандором, Бенедик Бенедиктом
и Линксом Линксом. Не следовало...
Так как их истинные имена, конечно, Тицифон, Алекто и Мегера. Это три
фурии. Они возникают из Хаоса и навлекают Возмездие.
Они приносят позор и несчастье тем, кто нарушает законы и сходит с
праведного пути, кто оскорбляет свет и губит живое, кто прибегает к
сокрушающей силе Пламени, затевая опасные игры слабыми руками смертных.
Роджеp Желязны. Возмездие трех фурий.
перевод с англ. - ?
Zelazny, Roger (Joseph).