раскрывая банку с ананасами.
Не успел я проглотить и трех ломтиков, как вдруг раздался вначале
далекий, а потом все более и более явственный голос инженера: -
Лейтенант, скорее бегите сюда! Скорее! Началось! Скорее бегите сюда!
Я вышел из палатки и увидел Куклинга, который стоял среди кустов
на возвышенности и махал мне рукой.
- Пошли! - сказал он мне, пыхтя, как паровоз. - Пошли скорее. -
Куда, инженер?
- Туда, где мы вчера оставили нашего красавца. Солнце было уже
высоко, когда мы увидели гору металлических брусков. Они ярко
блестели, и вначале я ничего не мог разглядеть. Только тогда, когда до
груды металла осталось не более двух шагов, я вначале заметил две
тонкие струйки голубоватого дыма, поднимавшиеся вверх, а после... А
после я остановился как парализованный. Я протер глаза, но видение не
исчезло. Там стояли два краба, точь-в-точь такие, как тот, которого
вчера мы извлекли из ящика.
- Неужели один из них был завален металлическим ломом? -
воскликнул я.
Куклинг несколько раз присел на корточки и захихикал, потирая
руки.
- Да перестаньте же вы корчить из себя идиота! - крикнул я. -
Откуда взялся второй краб?
- Родился! Родился в эту ночь!
Я закусил губы и, ни слова не говоря, подошел к крабам, над
спинами которых в воздух поднимались тоненькие струйки дыма. В первый
момент мне показалось, что у меня галлюцинация: оба краба усердно
работали!
Да, именно работали, быстро перебирая своими тонкими передними
щупальцами. Передние щупальца прикасались к металлическим брускам и,
создавая на их поверхности электрическую дугу, как при электросварке,
отваривали кусочки металла. Крабы быстро заталкивали металл в свои
широкие рты. Внутри механических тварей что-то жужжало. Иногда их
пасти с шипением выбрасывали сноп искр, затем вторая пара щупалец
извлекала наружу готовые детали. Эти детали в определенном порядке
собирались на плоской платформочке, постепенно выдвигающейся из-под
краба. На платформе одного из крабов уже была собрана почти готовая
копия третьего краба, в то время как у второго краба контуры механизма
только-только появились. Я был поражен увиденным.
- Да ведь эти твари делают себе подобных! - воскликнул я.
- Совершенно верно. Единственное назначение этой машины -
изготавливать машины, себе подобные, - сказал Куклинг.
- Да разве это возможно? - спросил я, ничего не соображая.
- А почему нет? Ведь любой станок, например токарный,
изготавливает детали для такого же токарного станка, как и он сам. А
вот мне и пришла в голову мысль: сделать машину-автомат, которая будет
от начала до конца изготавливать самое себя. Модель этой машины - мой
краб.
Я задумался, стараясь осмыслить то, что сказал инженер. В это
время пасть первого краба раскрылась, и из нее поползла широкая лента
металла. Она покрыла весь собранный механизм на платформочке, создав
таким образом спину третьего автомата. Когда спина была установлена,
быстрые передние лапки приварили спереди и сзади металлические стенки
с отверстиями, и новый краб был готов. Как и у его братьев, на спине,
в углублении, поблескивало металлическое зеркало с красным кристаллом
в центре. Краб-изготовитель подобрал под брюхо платформочку, и его
"ребенок" стал своими лапами на песок. Я заметил, как зеркало на его
спине стало медленно поворачиваться в поисках солнца. Постояв немного,
краб побрел к берегу и напился воды. Затем он выполз на солнце и стал
греться.
Я подумал, что все это мне снится.
Пока я разглядывал новорожденного, Куклинг сказал:
- А вот готов и четвертый.
Я повернул голову и увидел, что родился четвертый краб. В это
время первые два как ни в чем не бывало продолжали стоять у кучки
металла, отваривая куски и заталкивая их в свое нутро, повторяя то,
что они делали до этого.
Четвертый краб тоже побрел пить морскую воду.
- На кой черт они сосут воду? - спросил я.
- Это происходит заливка аккумулятора. Пока есть солнце, его
энергии, которая при помощи зеркала на спине и кремниевой батареи
превращается в электричество, хватает, чтобы выполнять всю работу.
Ночью автомат питается запасенной за день энергией из аккумулятора.
- Значит, эти твари работают день и ночь? - спросил я.
- Да, день и ночь, непрерывно.
Третий краб зашевелился и также пополз к кучке металла. Теперь
работали три автомата, в то время как четвертый заряжался солнечной
энергией.
- Но ведь материала для кремниевых батарея в этих кучках металла
нет... - заметил я, стараясь постигнуть технологию этого чудовищного
самопроизводства механизмов.
- А он не нужен. Его и так сколько угодно. - Куклинг неуклюже
подбросил ногой песок. - Песок-это окись кремния. Внутри краба под
действием вольтовой дуги она восстанавливается до чистого кремния.
В палатку мы вернулись вечером в то время, когда у кучки металла
работало уже шесть автоматов и два грелись на солнце. - Зачем все это
нужно? - спросил я Куклинга за ужином. - Для войны. Эти крабы-страшное
оружие диверсии, - сказал он откровенно.
- Не понимаю, инженер.
Куклинг пожевал тушеное мясо и не торопясь пояснил: - Представьте,
что будет, если такие штуки незаметно выпустить на территории
противника.
- Ну и что же? - спросил я, прекратив есть.
- Вы знаете, что такое прогрессия?
- Допустим.
- Мы начали вчера с одного краба. Сейчас их уже восемь. Завтра их
будет шестьдесят четыре, послезавтра - пятьсот двенадцать, и так
далее. Через десять дней их будет более десяти миллионов. Для этого
понадобится тридцать тысяч тонн металла...
Услышав эти цифры, я онемел от изумления.
- Да, но...
- Эти крабы в короткий срок могут сожрать весь металл противника,
все его танки, пушки, самолеты. Все его станки, механизмы,
оборудования. Весь металл на его территории. Через месяц не останется
ни одной крошки металла на всем земном шаре. Он весь пойдет на
воспроизводство этих крабов... Заметьте, во время войны металл - самый
важный стратегический материал.
- Так вот почему адмиралтейство заинтересовалось вашей игрушкой!..
- прошептал я.
- Вот именно. Но это только первая модель. Я собираюсь ее
значительно упростить и за счет этого ускорить процесс воссоздания
автоматов. Ускорить, скажем, раза в два-три. Конструкцию сделать более
устойчивой и жесткой. Сделать их более подвижными. Чувствительность
индикаторов к залежам металла сделать более высокой. Тогда во время
войны мои автоматы будут хуже чумы. Я хочу, чтобы противник лишился
своего металлического потенциала за двое-трое суток.
- Да, но когда эти автоматы сожрут весь металл на территории
противника, они поползут и на свою территорию! - воскликнул я.
- Это второй вопрос. Работу автоматов можно закодировать и, зная
этот код, прекращать ее, как только они появятся на нашей территории.
Кстати, таким образом можно перетащить все запасы металла наших врагов
на нашу сторону.
...В эту ночь я видел кошмарные сны. На меня ползли тучи
металлических крабов, шелестя щупальцами, с тоненькими столбиками
синего дыма над своими металлическими телами.
III
Автоматы инженера Куклинга через четыре дня заселили весь
островок.
Если верить его расчетам, теперь их было более четырех тысяч. Их
поблескивающие на солнце корпусы были видны везде. Когда кончался
металл в одной куче, они начинали рыскать по островку и находили
новые.
Перед заходом солнца пятого дня я был свидетелем страшной сцены:
два краба подрались из-за куска цинка.
Это было на южной стороне островка, где мы закопали в песок
несколько цинковых брусков. Крабы, работавшие в разных местах,
периодически прибегали сюда, чтобы изготовить очередную цинковую
деталь. И вот случилось так, что к яме с цинком сбежалось сразу около
двух десятков крабов, и здесь началась настоящая свалка. Механизмы
мешали друг другу. Особенно отличался один краб, который был проворнее
других и, как мне показалось, более нахальным и сильным.
Расталкивая своих собратьев, он полз по их спинам, норовя достать
со дна ямы кусок металла. И вот, когда он уже был у цели, за этот же
кусок клешнями ухватился еще один краб. Оба механизма потащили брусок
в разные стороны. Тот, который, как мне казалось, был более проворным,
наконец, вырвал брусок у своего соперника. Однако его противник не
соглашался уступить добычу, и, забежав сзади, сел на автомат и засунул
свои тонкие щупальца ему в пасть. Щупальца первого и второго автоматов
переплелись, и они со страшной силон стали раздирать друг друга!
Никто из окружающих механизмов на это не обращал внимания. А у
этих двух шла борьба не на жизнь, а на смерть. Я увидел, что краб,
сидевший наверху, вдруг опрокинулся на спину, брюхом кверху и железная
платформочка сползла вниз, обнажив его механические внутренности. В
это мгновение его противник стал быстро электрической искрой
полосовать тело своего врага. Когда корпус жертвы развалился на части,
победитель стал выдирать рычаги, шестеренки, провода и быстро
заталкивать их себе в пасть. По мере того как добытые таким образом
детали попадали внутрь хищника, его платформа стала быстро выдвигаться
вперед, на ней шел лихорадочный монтаж нового механизма.
Еще несколько минут, и с платформы на песок свалился новый краб.
Когда я рассказал Куклингу обо всем, что я видел, он только хихикнул.
- Это именно то, что нужно, - сказал он.
- Зачем?
- Я ведь вам сказал, что хочу усовершенствовать свои автоматы. -
Ну так что же? Берите чертежи и думайте, как это сделать. При чем же
тут эта междоусобица? Этак они начнут пожирать друг друга! - Вот
именно! И выживут самые совершенные.
Я подумал и затем возразил:
- Что значит - самые совершенные? Ведь они все одинаковые. Они,
насколько я понял, воспроизводят самих себя. - А как вы думаете, можно
ли вообще изготовить абсолютно точную копию? Вы ведь, должно быть,
знаете, что даже при производстве шариков для подшипников нельзя
сделать двух одинаковых шариков. А там дело обстоит намного проще.
Здесь же автомат-изготовитель имеет следящее устройство, которое
сравнивает создаваемую копию с его собственной конструкцией.
Представляете, что будет, если каждую последующую копию изготавливать
не по оригиналу, а по предыдущей копии. В конце концов может
получиться механизм, вовсе не похожий на оригинал.
- Но если он не будет походить на оригинал, значит он не будет
выполнять свою основную функцию - воспроизводить себя, - возразил я.
- Ну и что ж? Очень хорошо. Из его трупа более удачные копии
изготовляет другой, живой автомат. А удачными копиями будут именно те,
в которых совершенно случайно будут накапливаться особенности
конструкции, делающие их более жизненными. Так должны возникнуть более
сильные, более быстрые и более простые копии. Вот поэтому я и не
собираюсь садиться за чертежи. Мне остается только ждать, пока крабы
не сожрут на этом островке весь металл и не начнут междоусобную войну,
пожирая друг друга и вновь воссоздаваясь. Так возникнут нужные нам
автоматы. В эту ночь я долго сидел на песке перед палаткой, смотрел на
море и курил. Неужели Куклинг действительно затеял историю, которая
пахнет для человечества серьезными неприятностями? Неужели на этом
затерянном в океане островке мы разводим страшную чуму, способную
сожрать весь металл на земном шаре?
Пока я сидел и так думал, мимо меня пробежало несколько