цКЮБМЮЪ · оНХЯЙ ЙМХЦ · оНЯРСОКЕМХЪ ЙМХЦ · Top 40 · тНПСЛШ · яЯШКЙХ · вХРЮРЕКХ

мЮЯРПНИЙЮ РЕЙЯРЮ
оЕПЕМНЯ ЯРПНЙ


    оПНУНФДЕМХЪ ХЦП    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

дПСЦХЕ ХЦПШ...


liveinternet.ru: ОНЙЮГЮМН ВХЯКН ОПНЯЛНРПНБ ГЮ 24 ВЮЯЮ, ОНЯЕРХРЕКЕИ ГЮ 24 ВЮЯЮ Х ГЮ ЯЕЦНДМЪ
Rambler's Top100
яОПЮБНВМХЙХ - пЮГКХВМШЕ ЮБРНПШ

The american slang dictionary

                          PCS Corporation








                     The American Slang Dictionary
















                          PCS Corporation
                           Moscow,Russia
                              - 1991 -

                                A

   ACE*
  ACE OF DIAMONDS* векнбей, йнрнпши нвемэ унпньн декюер
  ACE IN THE HOLE*(N. PHR.) яйпшрне опехлсыеярбн;йнгшпэ
  ACROSS THE BOARD*(ADV. PHR.) он бяел ярюрэъл
  AD LIB*(V. PHR.) хлопнбхгхпнбюрэ;ме онкэгнбюрэяъ ондцнрнбкеммшл рейярнл
  ALL THE WAY*(ADV. PHR.) аегнцнбнпнвмн
  ALL THUMBS*[BE](ADJ. PHR.) ашрэ месйкчфхл
  ALL WET*(ADJ. PHR.) мебепмши;ньханвмши
  ANTS IN ONE'S PANTS* аегонйниярбн;мепбнгмнярэ;онбшьеммюъ юйрхбмнярэ
  AT A STRETCH*(ADJ. PHR.) ондпъд
  AT LOGGERHEADS*[BE](V. PHR.) ашрэ ме б кюдюу;мю мнфюу
  AT ODDS*[BE](V. PHR.) опепейюрэяъ;ме янцкюьюрэяъ
  AT THE DROP OF A HAT*(V.PHR.) б дбю яверю;2.он люкеиьелс онбндс
  AWASH*(ADJ.) гюбюкем

                                B

  BACK OFF*(V.PHR.) нрярсоюрэ
  BADMOUTH*(V.) йкеберюрэ
  BAG*(V.) яйпшрэ;хгаюбхрэяъ 2.юпеярнбюрэ
  BAG IT*(V. PHR.) нрйюгюрэяъ(нр вецн-к.);апняхрэ
  BALLED UP*(ADJ. PHR.) б онкмнл меднслемхх
  BALL GAME*(N. PHR.) яхрсюжхъ;онкнфемхе;декн
  BANANA OIL*(N. PHR.) кеярэ
  BANANAS*(ADJ.) яслюяьедьхи;аегслмши
  BANK ON*(V. PHR.) онкюцюрэяъ мю
  BARGANING CHIP*(N. PHR.) йнгшпмюъ йюпрю  б оепецнбнпюу
  BARK UP THE WRONG TREE* ашрэ мю кнфмнл осрх
  BASK IN THE SUN*(V. PHR.) онвхбюрэ мю кюбпюу
  BAT ONE'S GUMS*(V. PHR.) анкрюрэ ме гюдслшбюъяэ
  BEANS*(N.) нвемэ люкн
   BEAT*
  BEAT IT*(V. PHR.) яйпшрэяъ;ялнрюрэ сднвйх
  BEAT THE BUSHES*(V. PHR.) сяхкеммн хяйюрэ
  BEAT THE RAP*(V. PHR.) сирх нр ясдеамни нрберярбеммнярх
  BEAT TO THE PUNCH*(V. PHR.) наундхрэ;опебняундхрэ
  BEE IN ONE'S BONNET*(V. PHR.) мюбъгвхбюъ хдеъ
  BEHIDE SOMEONE BACK* гю цкюгю
  BELIEVE IT OR NOT* унрхре бепэре, унрхре мер
  BE MY GUEST* онфюксиярю;пюдх анцю
   BET*
  BET ONE'S BOOTS*(V. PHR.) ашрэ юаянкчрмн сбепеммшл;ме янлмебюрэяъ
  BET ONE'S BOTTOM DOLLAR* ашрэ янбепьеммн сбепеммшл
   BIG*
  BIG CHEESE*(N. PHR.) анкэьюъ ьхьйю (BOSS)
  BIG STINK*(N. PHR.) йпсомши яйюмдюк
  BIRDS OF A FEATHER*(N. PHR.) дбю яюонцю оюпю
  BITE THE BULLET*(V. PHR.) ашрэ цнрнбшл й рпсдмняръл
  BLOCKBUSTER*(N.) рпхккеп
  BLOOPER*(N.) ньхайю;опнлюу
   BLOW*
  BLOW*(V.) пюяярпнхрэ;2.рпюмфхпхрэ
  BLOW ONE'S COOL*(V. PHR.) бширх хг яеаъ;репърэ яюлннакндюмхе
  BLOW IN*(V. PHR.) менфхдюммн ъбхрэяъ
  BLOW OFF*(V. PHR.) дюрэ бшунд ябнхл всбярбюл;2.сбхкхбюрэ
  BLOW OUT*(V. PHR.) ньюпюьхбюрэ
  BLOW ONE'S HORN*(V. PHR.) аюубюкхрэяъ;убюярюрэяъ
  BLOW ONE'S TOP*(V. PHR.) бширх хг яеаъ
  BLOW UP*(V. PHR.) бширх хг-онд йнмрпнкъ
   BLUE*
  BLUE HELL*(N. PHR.) сфюя;йньлюпмне онкнфемхе
  BLUE IN THE FACE*(ADJ. PHR.) пюгцмебюм;дн упхонрш
  BOGGLES THE MIND* щрн онрпъяюер;йюферяъ мебепнърмшл
   BOOT*
  BOOTED (V.) бшцмюрэ я пюанрш;сбнкэмърэ
  BOOT AND SADDLE*(V. PHR.) нропюбкърэяъ;нрашбюрэ
  BOPPED (V.) сдюпърэ(йскюйнл);2.мюмняхрэ онпюфемхе опнрхбмхйс
  BORN YESTERDAY*(ADJ. PHR.) мюхбмши;кецйнбепмши
  BOTTOM LINE*(N. PHR.) пеьючыхи тюйрнп;пеьемхе (яонпрхбмнцн бнопняю
  BOTTOM LINE*(V.) гюйнмвхрэ
  BOUNCED (V.) хяйкчвюрэ;бшцнмърэ
  BRAIN DRAIN*(N. PHR.) сревйю лнгцнб
  BRAINWASHED (V.) опнлшбюрэ лнгцх
   BREAK*
  BREAK THE BACK*(V. PHR.) гюбепьхрэ мюханкее рпсдмсч вюярэ пюанрш
  BREAK UP*(V. PHR.) пюгнирхяэ;онйхмсрэ дпсц дпсцю
  BRING HOME*(V. PHR.) онйюгюрэ;опнделнмярпхпнбюрэ;саефдюрэ
  BROKEN RECORD*(N. PHR.) гюегфеммюъ окюярхмйю
  BRUSH UP*(V.) янбепьемярбнбюрэ
   BUCK*
  BUCK*(V.) опнрхбхрэяъ
  BUCK UP*(V. PHR.) ме оюдюрэ дсунл
  BUFFALO*(V.) яахрэ я рнкйс;яосрюрэ
  BUG*(V.) пюгдпюфюрэ;2.охкхрэ йнцн-к
  BUGS*(N.) рпсдмнярх;някнфмемхъ
  BULLDOZE*(V.) гюосцхбюрэ
  BULLY*(N.) аеяжепелнммши векнбей
  BUM*(N.) кндшпэ;апндъцю
  BUM OUT*(V. PHR.) наеяйспюфхбюрэ
   BURN*
  BURN ONE'S FINGERS*(V.PHR.) нафевэяъ мю вел-к
  BURNED OUT*(ADJ. PHR.) хгмспем;хглнфдем
  BURN UP*(V. PHR.) ашярпн еуюрэ мю люьхме
  BURY THE HATCHET*(V. PHR.) онлхпхрэяъ;опейпюрхрэ бпюфдс
   BUST*
  BUST*(V.) юпеярнбюрэ
  BUST*(N.) опнбюк;месдювю
  BUTTER UP*(V. PHR.) ондлюгюрэяъ
   BUY*
  BUY*(V.) янцкюьюрэяъ
  BUY A PIG IN A POKE*(V. PHR.) йсохрэ йнрю б леьйе
  BUY TIME*(V. PHR.) нрръцхбюрэ бпелъ
  BUZZ IN*(V. PHR.) онъбхрэяъ,опхашрэ(менфхдюммн)
  BY FITS AND STARTS* спшбйюлх

                                C

  CABBAGE*(N.) демэцх
  CALL IT A DAY*(V.PHR.) ядекюрэ оепепшб
  CANNED(V.) сбнкэмърэ;бшцнмърэ я пюанрш
  CARROT AND STICK*(N.PHR.) онкхрхйю ймсрю х опъмхйю
  CASH IN ON*(V.PHR.) бняонкэгнбюрэяъ;хгбкевэ бшцндс
   CATCH*
  CATCH*(N.) гюцбнгдйю
  CATCH BIG FISH*(V.PHR.) онилюрэ йпсомшу опеярсомхйнб
  CATCH HELL*(V.PHR.) бгкерерэ н бшцнбнпе хкх мюйюгюмхх
  CATCH NAPPING*(V.PHR) гюярюрэ бпюяокну
  CATCH ON*(V.PHR.) онмхлюрэ;пюгахпюрэяъ; 2.ярюрэ оноскъпмшл
  CATCH 22*(N.) оюпюднйяюкэмюъ яхрсюжхъ
  CAT'S PAJAMS*(ADJ.PHR) опебняундмн;гюлевюрекэмн
  CHEESY*(ADJ.) бскэцюпмши, аегбйсямши
   CHEW*
  CHEW SOMETHING OVER*(V.PHR) рыюрекэмн наясфдюрэ
  CHEW THE FAT*(V.PHR) меопемсфдеммн аеяеднбюрэ
   CHICKEN*
  CHICKEN FEED*(N.PHR) мхврнфмюъ ясллю демец
  CHICKENHEAD*(N.) дспюй,дспемэ
  CHICKEN LIVERED*(ADJ.) рпсякхбши
  CHICKEN OUT*(V.PHR) ярпсяхрэ
  CHIP IN*(V.PHR.) бмняхрэ демэцх
  CHITCHAP*(N.) анкрнбмъ;рюпш аюпш
  CHOOSY*(ADJ.) опхбепедкхбши
  CLAM UP*(V.PHR) гюлнквюрэ;ме нрбевюрэ мю бнопняш
  CLASSY MANNERS* опейпюямше люмепш
  CLEAN UP ONE'S SET*(V.PHR) беярх, яеаъ йюй онкюцюеряъ
  CLEAR THE AIR*(V.PHR.) пюгпъдхрэ юрлнятепс
  CLICK*(V.) онксвюрэяъ;сдюбюрэяъ
  CLIFFHANGER*(N.) гюубюршбючыхи тхкэл;хмрепеямне яонпрхбмне янашрхе
  CLIP SOMEONE'S WINGS*(V.PHR) онярюбхрэ (йнцн-к.) мю леярн
  COLD DAY IN A HELL*(N.PHR) мхйнцдю
  COLD FISH*(N.PHR) ункндмши векнбей
  COULD SHOULDER*(V.) нйюгшбюрэ ункндмши опхел
   COME*
  COME CLEAN*(V.PHR.) опхгмюрэяъ;цнбнпхрэ бяч опюдс
  COME DOWN HARD*(V.PHR.) напсьхбюрэяъ
  COME HELL OR HIGH WATER* бн врн аш ме ярюкн
  COME AHEAD*(V.PHR.) нйюгюрэяъ мю оепбнл леяре
  COME OUT CLEAN*(V.PHR.) бшундхрэ ясухл хг бндш
  COME TO NOTHING*(V.PHR.) нйюгюрэяъ мюопюямшл
  COME TO TERMS*(V.PHR.) днцнбнпхрэяъ;опхирх й янцкюьемхч
  COME WHAT MAY* асдэ врн асдер
  CONK OUT*(V.PHR.) бшахрэяъ хг яхк; 2.ашярпн гюямсрэ
  CON MAN*(N.PHR.) налюмыхй
   COOK*
  COOK SOMEONE'S GOOSE*(V.PHR) онцсахрэ(йнцн-к.);сцпнахрэ
  COOK UP*(V.PHR.) янярпъоюрэ;бшдслюрэ
   COOL*
  COOL DOWN*(V.PHR.) сяонйнхрэяъ
  COOL HAND*(N.PHR.) укюдмнйпнбмши векнбей
  COOL IT*(V.PHR.) сяонйнияъ!;сяонйниреяэ
  COOL PLACE*(N.PHR.) яонйнимне (опхърмне) леярн
  COUGH UP*(V.PHR) менунрмн окюрхрэ демэцх; 2.бшдюрэ рюимс опх днопняе
  COULD HAVE GOTTEN*(V.PHR.) лнц аш онксвхрэ;лнц аш днярюрэ
  COZY UP*(V.PHR.) опхрбнпърэяъ дпсцнл
   CRAB*
  CRAB*(V.) бнпвюрэ
  CRAB*(N.) апчгцю
  CRABBY*(ADJ.) апчгцкхбши
   CRACK*
  CRACK A JOKE*(V.PHR.) нросярхрэ ьсрйс
  CRACK DOWN*(V.PHR.) опхмхлюрэ йпсрше лепш
  CRAMED (V.) гсапхрэ
  CRASH THE GATE*(V.PHR.) опнирх аег ахкерю
  CREEP*(N.) опнрхбмши рхо
  CRY UNCLE*(V.PHR) ядюбюрэяъ
  CUP OF COFFEE*(N.) нвемэ йпюрйхи бхгхр
   CUT*
  CUT A DEAL*(V.PHR.) опхирх й янцкюьемхч
  CUT AND RUN*(V.PHR.) сдхпюрэ;яйпшбюрэяъ
  CUT CLASSES*(V.PHR.) опносяйюрэ гюмърхъ (аег сбюфхрекэмшу опхвхм)
  CUT NO ICE*(V.PHR.) ме хлерэ мхйюйнцн пегскэрюрю
  CUT OUT*(V.PHR.) опейпюрхрэ

                                D

  DAMN*[DAMN IT](INTERJ.) опнйкърхе, O вепр онаепх...
   DEAD*
  DEAD IN THE WATER*(ADJ.PHR.) б янярнъмхх цксанйнцн йпхгхяю
  DEADBEAD*(N.) аегдекэмхй;оюпюгхр;юбюмрчпхяр
  DEAD DRUNK*(ADJ.PHR.) оэъм б ярекэйс
  DEADPAN*(ADJ.) ме опнъбхб мхйюйху щлнжхи
  DELIVER*(V.) яопюбхрэяъ я декнл
  DEVIL MAY CARE*(ADJ.) йюй дн кюлонвйх
   DIE*
  DIE*(V.) фюфдюрэ
  DIE FOR SOMETHING*(V.PHR.) фюфдюрэ;яхкэмн фекюрэ
  DIG*(V.) рыюрекэмн пюяякеднбюрэ;нябеднлкърэяъ;2.мпюбхрэяъ;3.онмхлюрэ
  DILLY DALLY*(V.) леьйюрэ;кндшпмхвюрэ
  DIPSY DOODLE*(N.) налюмыхй;2.налюм
  DIRTY TRICKS*(N.PHR.) цпъгмше люухмюжхх
  DISH THE DIRT*(V.PHR.) яокермхвюрэ
  DOCTORED (V.) тюкэяхтхжхпнбюрэ;онддекшбюрэ
  DO ONE'S HOMEWORK* ашрэ ондцнрнбкеммшл х хмтнплхпнбюммшл
  DOLLED UP*(ADJ.) пюятстшпеммши;2.опюгдмхвмн ндерши
  DON'T TAKE ON SO* ме гюйюршбюи хярепхйс
  DON'T TRY ANY TRICKS*(V.PHR.) онфюксиярю,аег тнйсянб
  DOPE*(N.) мюпйнрхй
  DOPE OUT*(V.PHR.) днхяйюрэяъ;днапюрэяъ дн опхвхмш
  DOUBLE DEALING*(N.) дбнимюъ хцпю
  DOUBLE EDGED SWORD*(N.) оюкйю н дбсу йнмжюу
  DOUGH*(N.) демэцх
  DO WITH*(V.PHR) дебюрэ
   DOWN*
  DOWNED (ADJ.) сцмерем
  DOWN*[BE](V.) бширх хг ярпнъ н йнлоэчрепе, рекетнммни кхмхх
  DOWN AND DIRTY*(ADJ.PHR.) гкнярмши,цмсямши,цпъгмши
  DOWN AND OUT*[BE](ADJ.PHR.) нйюгюрэяъ б аегмюдефмнл онкнфемхх
  DOWN IN THE DUMPS*(ADV.PHR) лпювмши,цпсярмши;б смшмхх
  DOWN ONE'S ALLEY*(ADV.PHR.) щрн йюй пюг дкъ йнцн-к.
  DOWN THE ROAD*(ADV.PHR.) б йнмже йнмжнб
  DRAG ONE'S FEET*(V.PHR.) пюанрюрэ ледкеммн х менунрмн
  DREAM UP*(V.PHR.) бшдслшбюрэ
   DRINK*
  DRINK LIKE A FISH*(V.PHR.) охрэ гюонел
  DRINK TO THAT* ашрэ янцкюямшл
   DRIVE*
  DRIVE SOMEONE CRAZY*(V.PHR.) ябндхрэ йнцн-к. я слю
  DRIVE TO THE WALL*(V.PHR.) опхоеперэ й яреме;пюгнпърэ
   DROP*
  DROP A BRICK*(V.PHR.) дносярхрэ аеярюйрмнярэ
  DROP HEAD* нрярюмэ;2.гюрймхяэ!;3.бнм нрячдю
   DUCK*
  DUCK*(V.) хгаецюрэ
  DUCK SOUP*(N.PHR.) окебне декн
   DUMB*
  DUMB*(ADJ.,ADV.) цксоши
  DUMFOUND*(V.) ньюпюьхбюрэ
   DUMP*
  DUMP*(V.) хгаюбхрэяъ
  DUMP ON*(V.PHR.) пегйн йпхрхйнбюрэ;фюкнбюрэяъ

                                E

  EAGER BEAVER*(N.PHR.) йпюиме опхкефмши пюанрмхй, ярпелъыхияъ опнхгбеярх
                         боевюркемхе мю мювюкэярбн
  EARN ONE'S WINGS*(V.PHR) ашрэ йнлоеремрмшл х мюдефмшл
   EASE*
  ILL AT EASE* мепбмши
  EASE UP*(V.PHR.) гюледкхрэ
   EASY*
  EASY GOING*(N.) векнбей я йнрнпшл кецйн хлерэ декн
   EAT*
  EAT AWAY* онпрхрэяъ
  EAT ONE'S FILL*(V.PHR.) мюеярэяъ дняшрю
  EAT HIS WORDS*(V.PHR.) бгърэ ябнх якнбю напюрмн
   EDGE*
  EDGE*(N.) опехлсыеярбн,оепебея
  EDGE OUT*(V.PHR.) онаедхрэ я меанкэьхл опехлсыеярбнл
  GET EDGY*(V.PHR.) мепбмхвюрэ;пюгдпюфюрэяъ
  ELUDE*(V.PHR.) саецюрэ; яйпшрэяъ
   ENOUGH*
  ENOUGH TO CHOKE A HORSE*(ADV.PHR) нцпнлмне йнкхвеярбн;нвемэ лмнцн
  ENTICE*(V.PHR.) опхбкейюрэ

                                F

  FACE THE MUSIC* пюяукеашбюрэ декн
  FAIRE AND SQUARE*(ADV.PHR.) веярмн;аег ондбную
  FAIR ENOUGH*(ADJ.PHR.) янцкюяем
   FALL*
  FALL FLAT*(V.PHR.) ме сдюбюрэяъ
  FALL FOR*(V.PHR.) бкчахрэяъ;2.оноюярэяъ мю сднвйс
  FALL OFF THE WAGON*(V.PHR.) ямнбю гюохрэ
  FALL ON ONE'S FACE*(V.PHR.) оноюярэ б бопняюй
  FAST BACK*(N.PHR.) демэцх, гюпюанрюммше ашярпн (х ме бяецдю веярмшл
                     осрел)
  FEATHER ONE'S NEST*(V.PHR.) мюцперэ псйх;мюахрэ яеае йюплюм
  FED UP WITH*[BE](V.PHR.) ашрэ яшршл он цнпкн;мюднеярэ
   FEEL*
  FEEL LIKE*(V.PHR.) ашрэ ме опнвэ
  FEEL OUT*(V.PHR.) опнысоюрэ;гнмдхпнбюрэ
  FEISTY*(ADJ.) релоепюлемрмши;бяошкэвхбши;пюгдпюфхрекэмши
  FILL THE BILL*(V.PHR.) йюй пюг рн, врн мюдн
  FINE KETTLE OF FISH*(N.PHR.) мс х декю
   FISH*
  FISH AROUND*(V.PHR.) гюйхдшбюрэ сднвйс
  FISH FOR*(V.PHR.) бшсфхбюрэ (яейпер);2.мюопюьхбюрэяъ мю йнлокелемр,
                    б цнярх
  FISH OR CUT BAIT*(V.PHR) деиярбнбюрэ пеьхрекэмн, аег опнледкемхи
  FISH OUT OF WATER*[FEEL LIKE A] всбярбнбюрэ якнбмн пшаю, бшрюыеммюъ
                                  мю аепец
  FISHY*(ADJ.) янлмхрекэмши
  FIT AS A FIDDLE*(ADJ.PHR.) б днапнл гднпнбэе; б опейпюямнл мюярпнемхх
  FIX A PROBLEM*(V.PHR.) пеьхрэ опнакелс
  FLASH IN A PAN*(N.PHR.) йпюрйнбпелеммши сяоеу
  FLAT OUT*(ADV.PHR.) ярпелхрекэмн;мю онкмни яйнпнярх
   FLIMFLAM*
  FLIMFLAM*(V.) налюмшбюрэ;фскэмхвюрэ
  FLIMFLAM*(N.) бпюмэе;налюм
  FLIP FLOP*(N.) йпсрни онбнпнр
  FLOATING ON AIR*(ADJ.PHR.) б щйярюге
   FLOP*
  FLOP*(N.) месдювю
  FLOP*(V.) онрепоерэ месдювс
  FLUP THE DUB*(V.PHR.) сбхкхбюрэ (нр пюанрш, нр наъгюммняреи)
  FLANKY*(N.) ондкхгю; кюйеи (б оепемнямнл ялшяке)
  FLASH IT*(V.PHR.) репоерэ месдювс опнбюкхрэяъ
  FLUSH IT*(INTERJ.) веосую;епсмдю
   FLY*
  FLY IN THE FACE* хдрх бпюгпег;опнрхбнпевхрэ
  FLYING HIGH*(ADJ.PHR.) явюяркхбши,пюднярмши
  FLY OFF THE HANDLE*(V.PHR.) кегрэ б асршкйс
  FOLLOW THROUGH*(V.PHR.) днбндхрэ дн йнмжю
  FORGET IT*нярюбхл грн;апняэ
  FOR SERIOUS*(ADV.PHR.) ме дн ьсрнй
  FOR THE BIRDS*(ADJ.PHR.) мхйсдшьмши;цксоши
   FOUL*
  FOUL LANGUAGE*(N.PHR.) яйбепмнякнбхе
  FOUL UP*(V.PHR.) гюосрюрэ;хяонпрхрэ
  FOUL UP*(N.) охйнбне онкнфемхе; гюлеьюрекэярбн; ялъремхе
  FRAME UP*(N.) кнфмне набхмемхе
  FRESH*(ADJ.) мюуюкэмши
  FRITTER AWAY*(V.PHR.) бюкърэ дспюйю
  FROM UNDER ONE'S NOSE* хг онд мняю
  FROM WAY BACK*(ADV.PHR.) нвемэ дюбмн
  FRONT RUNNER*(N.PHR.) бедсыхи йюмдхдюр мю бшанпюу
  FUDDY DADDY*(N.) ярюпнлндмши векнбей
  FULL*(AS A FIDDLE)(ADJ.) оэъм;б ондохрхх
  FUSSY*(ADJ.) бгшяйюрекэмши
  FUZZY*(ADJ.) ялсрмши,меъямши

                                G

  GAIN CLOUT*(V.PHR.) сяхкхрэ бкхъмхе
  GALLS ME* лме нахдмн
  GARBAGE*(N.) укюл;мецндмюъ беыэ
  GEAR UP*(V.PHR.) цнрнбхрэяъ
   GET*
  GET A BOOST*(V.PHR.) яонянаярбнбюрэ пнярс оноскъпмнярх
  GET ONE'S ACT TOGETHER* мюкюдхрэ ябнх декю
  GET A HANDLE ON*(V.PHR.) ашрэ б янярнъмхх яопюбхрэяъ
  GET AHEAD OF THE GAME* бгърэ декю онд йнмрпнкэ
  GET A KICK OUT OF* онксвхрэ сднбнкэярбхе нр
  GET AWAY WITH* яундхрэ я псй
  GETAWAY*(N.) онаец
  GET BEHIND*(V.PHR.) онддепфхбюрэ
  GET BY*(V.PHR.) бшундхрэ ясухл хг бндш
  GET COLD FEET*(V.PHR.) ярпсяхрэ
  GET DOWN*(V.PHR.) сопейюрэ
  GET EVEN*(V.PHR.) пюяяйбхрюрэяъ
  GET INTO A HUFF*(V.PHR.) сдюпхрэяъ б юлахжхч
  GET INTO A JAM*(V.PHR.) оноюярэ б оепедекйс
  GET INTO A HOT WATER* оноюярэ б оепедекйс
  GET LOST*(V.PHR.) сахпюияъ
  GET NOWHERE*(V.PHR.) мхвецн ме днахрэяъ;ме ядбхмсрэяъ я лепрбни рнвйх
  GET OFF SOMEONE'S BACK* ме опхярюбюрэ;нярюбхрэ б онйне
  GET OFF THE DIME*(V.PHR.) опеярсохрэ й декс;ме репърэ бпелемх дюпнл
  GET ON TOP OF SOMETHING*(V.PHR.) бгърэ врн-к. онд ябни йнмрпнкэ
  GET SOMETHING OVER WITH* гюйнмвхрэ врн-к.;яопюбхрэяъ я вел-к
  GET SMART*(V.PHR.) пюгнапюрэяъ б яхрсюжхх
  GET SORE*(V.PHR.) гкхрэяъ
  GET THE BLUES*(V.PHR.) боюдюрэ б смшмхе
  GET THE GO AHEAD*(V.PHR.) онксвхрэ гекемсч скхжс
  GET THE KNACK OF*(V.PHR.) мюахрэ псйс
  GET THE LAST DANCE*(V.PHR.) бширх (б йнмевмнл явере) онаедхрекел
  GET THE MESSAGE*(V.PHR.) спюгслерэ
  GET THIS STRAIGHT*(V.PHR.) гюпсахре щрн яеае мю мняс
  GIBE*(V.) хгдебюрэяъ
   GIVE*
  GIVE A CLEAN HILL OF HEALTH* сднярнбепхрэ вэч-к. мебхмнбмнярэ
  GIVE A DAMN*[NOT](V.PHR.) окебюрэ
  GIVE SOMEONE A HARD TIME* нрвхршбюрэ;2.днйсвюрэ
  GIVE SOMEONE A LIFT*(V.PHR.) ондбнгхрэ йнцн-к
  GIVE A RAP*[NOT](V.PHR.) мюокебюрэ
  GIVE SOMEONE A SLAP ON THE WRIST* онфспхрэ;дюрэ кецйне мюйюгюмхе
  GIVE SOMEONE A HEAT*(V.PHR.) пюгпсцюрэ йнцн-к
  GIVE SOMEONE HELL* гюдюрэ йнлс-к. фюпс
  GIVE SOMEONE THE AIR* нрбепцюрэ;опейпюыюрэ нрвемхъ я йел-к.
  GIVE SOMEONE THE BRUSH* рперхпнбюрэ йнцн-к
  GIVE A GO AHEAD* дюрэ гекемсч скхжс;дюрэ пюгпеьемхе
  GIVE THE NOD* нднапхрэ;дюбюрэ янцкюяхе
  GIVE SOMEONE THE WORKS* цпсан напюыюрэяъ я йел-к.;бгърэ б нанпнр
  GLIB TALKER*(N.) слечыхи гюцнбюпхбюрэ гсаш
  GLITZ*(N.) лхьспю
   GO*
  GO APE*(V.PHR.) беярх яеаъ мепюгслмн;асъмхрэ
  GO AWRY*(V.PHR.) хдрх мюялюпйс
  GO BANANAS*(V.PHR.) яундхрэ я слю;2.мепбмхвюрэ
  GOBBLEDYGOOK*(N.PHR.) вепрнбыхмю;2.йхрюияйюъ цпюлнрю
  GOBBLE UP*(V.PHR.) хявепоюрэ;онцкныюрэ
  GO BONKERS*(V.PHR.) яундхрэ я слю
  GO BUST*(V.PHR.) бшкерерэ б рпсас
  GO DOWNHILL*(V.PHR.) сусдьюрэяъ
  GO DOWN THE DRAIN*(V.PHR.) кномсрэ;нйюгюрэяъ мюопюямшл
  GO EASY*(V.PHR.) ядепфхбюрэ яеаъ
  GO FOR*(V.PHR) мпюбхряъ;бняухыюрэяъ;2.сбкейюрэяъ
  GO HAYWIRE*(V.PHR.) бширх хг ярпнъ;2.бширх хг яеаъ
  GO INTO ORBIT*(V.PHR.) днахрэяъ сяоеую;2.опхундхрэ б ъпнярэ
  GO IT ALONE*(V.PHR.) апюрэяъ гю якнфмне декн яюлнярнърекэмн
  GO OVERBOARD FOR SOMEONE* ярпюярмн бкчахрэяъ
  GO PLACES*(V.PHR.) хлерэ сяоеу;унпньн яопюбкърэяъ я пюанрни
  GO SOUR*(V.PHR.) сусдьхрэяъ;хдрх онд цнпс
  GO THE EXTRA MILE*(V.PHR.) декюрэ бяе бнглнфмне
  GO THE WHOLE HOG*(V.PHR.) декюрэ врн-к. нямнбюрекэмн
  GO THROUGH THE WILL*(V.PHR.) ашрэ ношрмшл, ашрэ гюйюкеммшл
  GO TO HELL* хдх й вепрс
  GO TO POT* ашрэ онцсакеммшл;онрепоерэ йпюу
  GO TO THE DOGS*(V.PHR.) онирх опюунл
  GO TO THE FRONTBURNER* ярюрэ юйрсюкэмшл
  GO WILD*(V.PHR.) мехярнбярбнбюрэ
  GO WRONG*(V.PHR.) -хаюрэяъ; ме сдюбюрэяъ
  GOLDBRICK*(N.) аегдекэмхй,кндшпэ
  GOOD RIDDANCE*(N.PHR.) яйюрепрэч днпнцю
   GOOF*
  GOOF*(V.) нокюьюрэ
  GOOF UP*(V.PHR.) янбепьхрэ опнлюу
  GOOFY*(ADJ.) цксоши
  GOON*(N.) аюмдхр,цпнлхкю,цнкнбнпег
  GRIND*(N.) днкцюъ,сонпмюъ пюанрю
  GUFF*(N.) епсмдю,веосую,бгднп
  GUM UP*(N.PHR.) хяонпрхрэ
  GUTSY*(ADJ.) упюапши;2.онкнм щмепцхх

                                H

  HACK AROUND*(V.PHR.) аегдекэмхвюрэ,кндшпмхвюрэ
  HAMED UP*(V.PHR.) опесбекхвхбюрэ;српхпнбюрэ
  HANDS DOWN*(ADV.PHR.) кецйхи;аег рпсдю
  HANKY PANKY*(N.) мюдсбюрекэярбн,фскэмхвеярбн
  HARDBALL*(N.) меьсрнвмне декн
  HARD UP*(ADJ.PHR.) яреямеммши б демэцюу;ме опх демэцюу
   HASH*
  HASH OVER*(V.PHR.) онцнбнпхрэ;бяонлхмюрэ
  HASH UP*(V.PHR.) мюонпрхрэ
  HATE SOMEONE'S GUTS*(V.PHR.) кчрн мемюбхдерэ
   HAVE*
  HAVE A BITE*(V.PHR.) гюлнпхрэ вепбъвйю
  HAVE A CLUE*(V.PHR.) онмхлюрэ
  HAVE A FINGER IN THE PIE* опхкнфхрэ псйс
  HAVE A GOOD NOSE*(V.PHR.) хлерэ мчу
  HAVE A GRUNDGE*(V.PHR.) хлерэ гса опнрхб йнцн-к
  HAVE A HELL OF A TIME* укеамсрэ кхую;2.вепрнбяйх беяекн опнбеярх
                         бпелъ
  HAVE A LEG UP ON SOMETHING* сяоеьмн мювюрэ йюйне-к. декн
  HAVE A LOCK ON SOMETHING*(V.PHR.) ашрэ сбепеммшл б сяоеуе вецн-к.
  HAVE AN AX TO GRIND* декюрэ врн-к. дкъ янаярбеммни бшцндш
  HAVE A SOFT SPOT FOR SOMEONE* охрюрэ якюанярэ й йнлс-к.
  HAVE SOMETHING BEHIND ONE* яопюбхрэяъ я вел-к.
  HAVE GOING FOR SOMETHING, SOMEONE* хлерэ опехлсыеярбн
  HAVE ONE'S HANDS FULL* хлерэ пюанрш он цнпкн
  HAVE IT ALL TOGETHER*(V.PHR.) ме хлерэ мхйюйху йнлокейянб
  HAVE IT IN FOR SOMEONE* хлерэ гса опнрхб йнцн-к
  HAVE KITTENS*(V.PHR.) мепбмхвюрэ
  HAVE ONE'S NOSE IN*(V.PHR.) янбюрэ мня б
  HAVE OTHER FISH TO FRY* хлерэ анкее бюфмше декю
  HAVE QUITE A SCARE*(V.PHR.) нвемэ оепеосцюрэяъ
  HAVE JITTERS*(V.PHR.) мепбмхвюрэ
  HAVE THE NERVE*(V.PHR.) хлерэ мюуюкэярбн
  HAVE THE WRONG SLANT* хлерэ меопюбхкэмне опедярюбкемхе
  HAZY ABOUT*[BE](V.PHR.) ашрэ ме сбепеммшл;янлмебюрэяъ
  HEADACHE*(N.) лсвемхъ;рпсдмнярх
  HEADS WILL ROLL* цнкнбш онкерър
  HELL OF*[A](N.PHR.) вепрнбяйхи;2.гюлевюрекэмши
  HELTER SKELTER*(ADJ.) йюй оноюкн;бпюяяшомсч
   HIGH HAT*
  HIGH HAT*(N.) гюмнявхбши
  HIGH HAT*(V.) нрмняхрэяъ ябшянйю
  HIGH JINKS*(N.PHR.) аспмне беяекэе
   HIT*
  HIT IT OFF*(V.PHR.) онмпюбхрэяъ дпсц дпсцс
  HIT THE BOTTLE*(V.PHR.) гюохрэ;бшохбюрэ
  HIT THE BULL'S EYE*(V.PHR.) оноюярэ б рнвйс
  HIT THE JACKPOT*(P.PHR.) янпбюрэ йсь
  HIT THE MARK*(V.PHR.) оноюярэ б рнвйс;нйюгюрэяъ опюбшл
  HIT THE ROAD*(V.PHR.) нропюбхрэяъ б осрэ
  HIT THE SACK*(V.PHR.) кнфхрэяъ яоюрэ
  HIT THE SKIDS*(V.PHR.) опнцнпюрэ;2.пегйн оюдюрэ (н жемюу, н юйжхъу
                         х р.о.)
  HODGE PODGE*(N.) леьюмхмю
  HOGWASH*(N.) епсмдю
  HOKED UP*(ADJ.) мебепмши;кнфмши;мевеярмши
  HOLD OUT*(V.PHR.) сярнърэ;бшярнърэ;мюярнърэ
  HOLD THE SACK*(V.PHR.) нйюгюрэяъ фепрбни мюдсбюрекэярбю
  HOLD UP*(V.PHR.) цпюахрэ
  HOLD WATER*(V.PHR.) гбсвюрэ саедхрекэмн ,нашвмн б нрпхжюрекэмшу
                       онкнфемхъу
  HOLE IN THE HEAD*(N.PHR.) врн-к. мефекюрекэмне
  HOOKED*(ADJ.) онлеьюммши
  HORN IN*(V.PHR.) янбюрэяъ;блеьхбюрэяъ
  HORSE AROUND*(V.PHR.) нгнпмхвюрэ;опнйюгмхвюрэ;дспхрэ
  HOT AIR*(N.PHR.) епсмдю;анкрнбмъ
  HOT STUFF*(N.PHR.) яемяюжхнммюъ хмтнплюжхъ
  HOT WATER*(N.PHR.) меопхърмнярх
  HUNCH*(N.) хмрсхжхъ;днцюдйх
  HUNKY DORY*(ADJ.) гюлевюрекэмши;сднбкербнпхрекэмши
  HUSTLE AND BUSTLE*(N.PHR.) ясерю;яслюрную

                                I

  I CAN LIVE WITH IT* дкъ лемъ щрн опхелкхлн
  IFFY*(ADJ.) меъямши;янлмхрекэмши
  IN A BIND*[BE](V.PHR.) мюундхрэяъ б рпсдмеиьел онкнфемхх
  IN A FIX*[BE](V.PHR.) ашрэ б гюрпсдмхрекэмнл онкнфемхх
  IN A FUNK*(ADJ.PHR.) хяосцюм;ондюбкем
  IN A HUFF*(ADJ.PHR.) гкни;пюгдпюфеммши
  IN A JAM*[BE](V.PHR.) оноюярэ б оепедекйс
  IN A JIFFY*(ADV.PHR.) лхцнл;б дбю яверю
  IN A PIG'S EYE*(ADV.PHR.) бпъд кх
  IN A PINCH*(ADV.PHR.) б йпюимел яксвюе
  IN A QUANDARY*(ADJ.PHR.) б гюрпсдмхрекэмнл онкнфемхх
  IN A STEW*(ADJ.PHR.) нгюдювеммши;яйнмтсфеммши
  IN A SWEAT*(ADJ.PHR.) бгбнкмнбюммши;мюопъфеммши;мюосцюммши
  IN A WAY*(ADV.PHR.) б мейнрнпнл нрмньемхх;дн хгбеярмни яреоемх
  IN CAHOOTS*[BE](V.PHR.) деиярбнбюрэ яннаыю;деиярбнбюрэ янблеярмн
  IN CLOVER*(ADV.PHR.) йюй яшп б люяке
  IN A COLD STORAGE*(ADJ.PHR.) онд ясймнл
  IN A FULL SWING*(ADV.PHR.) б онкмнл пюгцюпе
  IN HIGH GEAR*(ADJ.PHR.) б онкмнл пюгцюпе
  IN JIG TIME*(ADV.PHR.) лхцнл;б дбю яверю
  IN NO TIME*(ADV.PHR.) ашярпн;нвемэ ашярпн
  IN OVER ONE'S HEAD*(ADV.PHR.) б аеяонлнымнл янярнъмхх;аеяонлнымн
  IN SHAMBLES*[BE](V.PHR.) онрепоерэ йпюу (асйб. б накнлйюу)
  IN SOMEONE SHOES*[BE] ашрэ мю леяре дпсцнцн
  IN SYNE*(ADJ.PHR.) б онкмнл яннрберярбхх;яхмупнммн
  IN A BAG*(ADJ.) декн б ькъое
  IN THE BUCKS*(ADJ.PHR.) опх демэцюу
  IN THE CARDS*(ADJ.PHR.) ясфдемн
  IN THE DOGHOUSE* б мелхкнярх
  IN A DRIVER SEAT*[BE] гюопюбкърэ;йнмрпнкхпнбюрэ
  IN A GROOVE*(ADJ.PHR.) б тнпле (н унпньнл янярнъмхх пюанрш, хцпш х дп
  IN THE HOLE*(ADV.PHR.) б рпсдмнл онкнфемхх
  IN THE KNOW*(ADJ.PHR.) унпньн хмтнплхпнбюммши;б йспяе дек
  IN THE NICK OF TIME* йюй пюг бнбпелъ
  IN THE PINK*(ADJ.PHR.) гднпнбши;пслъмши
  IN THE PIPELINE*(ADV.PHR.) б ярюдхх ондцнрнбйх
  IN A SADDLE*[BE](V.PHR.) опюбхрэ;псйнбндхрэ
  IN THE SOUP*(ADV.PHR.) б гюлеьюрекэярбе;б аеде
  IN THE TWINKLING OF AN EYE* б лцмнбемхе нйю
  IN THE WIND*(ADJ.PHR.) йюфсыхияъ мебепнърмшл
  IN TH WRONG*[BE](V.PHR.) ньхаюрэяъ;ашрэ меопюбшл
  IT DOES'T WASH* йнмжш я йнмжюлх ме яундхряъ
  IT IS NO GO* ме онидер;аеяялшякеммн
  IT TAKES TWO TO TANGO* мсфмн свюярхе х дпсцни ярнпнмш

                                J

   JACK*
  ALL SHALL BE WELL JACK SHALL HAVE JILL* бяе асдер унпньн
  CLIMB LIKE A STEEPLE JACK* кюгхрэ йюй бепункюг
  JACK CANUCK* опнгбхые йюмюджю
  JACK FROST* дед лнпнг
  JACK HORNER* яюлнднбнкэмши люкэвхй
  JACK IN THE OFFICE* вхмсью, ачпнйпюр
  JACK IN THE CELLAR* еые ме пндхбьхияъ пеаемнй
  JACK AS GOOD AS HIS MASTER* пюанрмхй ме усфе ябнецн унгъхмю
  JACK JOHNSON* ръфекши ямюпъд
  JACK OF ALL TRADES*(N.PHR.) люяреп мю бяе псйх
  JACK OF ALL SIDES* рнр йрн яксфхр х мюьхл х бюьхл
  JACK SPRAT* йюпкхй
  ON ONE'S JACK* б ндхмнвйс; ндхм
  UNION JACK* цнясдюпярбеммши ткюц бекхйнапхрюмхх
  JELLOW JACK* фекрюъ кхунпюдйю
   JAM*
  LIVE (GOT) JAM ON IT* фхрэ б днярюрйе
  JAM TOMORROW* наеыюмхъ
   JAR*
  ON THE JAR* онкснрйпшрши
   JAW*
  FROM THE JAWS OF THE DEATH* хг йнцреи ялепрх
  GET ONE'S JAWS TIGHT* пюгнгкхрэяъ
  WHY ARE YOU GETTING YOUR JAWS TIGHT* врн бюя пюяяепдхкн?
  HOLD YOUR JAW* онопедепфх ъгшй
  LANTERN JAWS* боюкше ыейх
  ONE'S JAW DROPPED* векчярэ нрбхякю
   JAZZ*
  AND ALL THAT JAZZ* х рнлс онднамше беых
   JERK*
  JERK*(N.) мхврнфеярбн;анкбюм
  PUT A JERK IN IT* деиярбнбюрэ ашярпн; щмепцхвмн
   JEST*
  STANDING JEST* мехярныхлши назейр дкъ ьсрнй
   JIFFY*
  IN A JIFFY* лхцнл
   JIG*
  THE JIG IS UP* хцпю опнхцпюмю
   JIMMY*
  JIMMY O GOBLIN* янбепем (гнкнрюъ лнмерю)
  JIMMY WOODSER* векнбей, оэчыхи б ндхмнвйс
   JOB*
  BAD JOB* аегмюдефмне, цхакне декн
  DO A JOB ON SMB.(SMTH.)* опхвхмхрэ бпед йнлс-кхан, кхан велс-к.
  A GOOD JOB* сдювю
  HE HAS GONE AND A GOOD JOB TOO* нм сьек х щрн й ксвьелс
  AN INSIDE JOB* опеярсокемхе, янбепьеммне ябнхл
  A JOB OF WORK* ръфекюъ пюанрю
  JOBS FOR THE BOYS* реокше леяревйх
  LIE DOWN ON THE JOB* пюанрюрэ яосяръ псйюбю
  ODD JOB* яксвюимюъ, пюгмюъ пюанрю
  ON THE JOB* пюанрюрэ днапнянбеярмн
  A WHITE-COLLAR JOB* пюанрю б йнмрнпе
   JOE*
  HOLY JOE* ябърни дфн (опнгбхые бнеммнцн ябъыеммхйю)
  JOE BLOW* гюспъдмши векнбей
  JOE MILLER* яанпмхй ьсрнй;2.йнкйюъ нярпнрю
  NOT FOR THE JOE* мх гю йюйхе йнбпхфйх
   JOHN*
  JOHN BULL* мюялеькхбне опнгбхые юмцкхвюмхмю
  JOHN Q. PUBLIC* ьхпнйюъ осакхйю;2.япедмхи юлепхйюмеж
  LONG JOHNS* реокне аекэе
   JOHNNY*
  A COAL OIL JOHNNY* лнр, рпюмфхпю
  JOHNNY HEAD ON (THE) AIR* векнбей, бхрючыхи б накюйюу
  JOHNY RAW* мнбнапюмеж;2.мнбхвнй
  JOHNY COME LATELY*(N.PHR.) мнбхвнй
  JOHNY ON THE SPOT*(N.PHR.) йярюрх;б мсфмши лнлемр
   JOINT*
  A HOP JOINT* йспхкэмъ нохслю
  OUT OF JOINT* опхьедьхи б пюяярпниярбн;2.меондюаючыхи
   JOKE*
  CRACK A JOKE* оньсрхрэ
  GO BEYOND A JOKE* гюундхрэ якхьйнл дюкейн
  THE JOKE IS ON HIM* щрн нм б дспюйюу нярюкяъ
  MAKE A JOKE OF SMTH.* ябеярх врн-кхан й ьсрйе
  PUT A JOKE ON SMB.* ондьсвхбюрэ мюд йел-кхан
  A STANDING JOKE* дефспмюъ ьсрйю
   JOKER*
  JOKER IN THE PACK* векнбей, онбедемхе йнрнпнцн мебнглнфмн опедяйюгюрэ
   JOT*
  NOT A JOT* мх мю инрс
   JOURNALISM*
  GUTTER JOURNALISM* аскэбюпмюъ опеяяю
   JOY*
  THERE IS NO JOY WITHOUT ALLOY* мер пнгш аег ьхонб
  WISH SMB. JOY* фекюрэ йнлс-кхан явюярэъ
   JOYFUL*
  O BE YOYFUL* яохпрмне
  JIVE*(N.) осярюъ анкрнбмъ
   JUMP*
  ALL OF A JUMP* б мюопъфемхх, б пюгдпюфемхх
  BE ON THE HIGH JUMP* хлерэ меопхърмнярх
  GET (HAVE) THE JUMP ON SMB.* ноепедхрэ йнцн-кхан
  ON THE JUMP* б яоеьйе;2.я анкэьни ямнпнбйни
  TAKE THE HIGH JUMP* йнмвхрэ фхгмэ мю бхяекхже
   JUST*
  JUST AS SOON* рюй фе, я рюйхл фе сяоеунл
  JUST NOW* рнкэйн врн
  JUST SO* б онкмнл онпъдйе

                                K

   KEEP*
  KEEP A LOW PROFILE*(V.PHR.) депфюрэяъ б ремх
  KEEP AN EYE ON*(V.PHR.) ялнрперэ гю;якедхрэ
  KEEP AN EYE OUT*(V.PHR.) якедхрэ гю;ашрэ мю вейс
  KEEP ONE'S FINGERS CROSSED* онфекюрэ сдювх
  KEEP IN THE DARK*(V.PHR.) депфюрэ б мебедемхх
  KEEP SOMEONE IN THE PICTURE* депфюрэ йнцн-к. б йспяе дек
  KEEP ONE'S NOSE CLEAN* беярх декю аегсопевмн;ме дюбюрэ онбндю дкъ
                         опхдхпнй
  KEEP UP WITH*(V.PHR.) оняоебюрэ гю;сцмюрэяъ гю;хдрх б мнцс
  KEYED UP*(ADJ.PHR.) бгбнкмнбюммши;мепбмши
   KICK*
  KICK AROUND*(V.PHR.) цпсан напюыюрэяъ;2.пюяялюрпхбюрэ йюйни-к.
                       бнопня, ме сцксакъъяэ
  KICK BACK*(V.PHR.) дюбюрэ бгърйс
  KICK OFF*(V.PHR.) мювхмюрэ;опхярсоюрэ
  KICK UP A FUSS*(V.PHR.) ондмхлюрэ ьсл
  KICK UP A QUARREL*(V.PHR.) сярпюхбюрэ яжемс;сярпюхбюрэ яйюмдюк
  KICK UP THE DUST*(V.PHR.) ондмхлюрэ ьсл
  KICKY*(ADJ.) лндмши,мюпъдмши;2.бняухрхрекэмши
  KISS SOMETHING GOODBYE* онярюбхрэ йпеяр мю вел-к.
   KNOCK*
  KNOCK IT OFF*(V.PHR.) опейпюыюрэ анкрюрэ
  KNOCK ON WOOD* врнаш ме яцкюгхрэ
  KNOTTY*(ADJ.) якнфмши,гюосрюммши
  KNOW IT ALL*(N.) бяегмюийю
  KNOW THE SCOR*(V.PHR.) пюгахпюрэяъ б яхрсюжхх; ашрэ унн хмтнплхпнбюммшл
  KOOK*(N.) ояху;яслюяапнд

                                L

  LAY AN EGG*(V.PHR.) онрепоерэ месдювс
   LEAVE*
  LEAVE HOLDING THE BAG* нярюрэяъ я мнянл
  LEAVE IN THE LURCH*(V.PHR.) нярюбхрэ б аеде
  LEERY*(ADJ.) онднгпхрекэмши,яйеорхвеяйхи
  LEFT OUT IN THE COLD* нярюрэяъ гю анпрнл
   LET*
  LET SOMEONE DOWN*(V.PHR.) ондбндхрэ йнцн-к.
  LET ONESELF GO*(V.PHR.) дюрэ всбярбюл бнкч
  LET'S FACE IT* онялнрпел мю щрн декн рпегбн
  LIFT A FINGER*[NOT](V.PHR.) оюкеж н оюкее  сдюпхрэ
   LIKE*
  LIKE A MILLION BUCKS* всдеямн,опебняундмн,гюлевюрекэмн
  LIKE CLOCKWORK*(ADV.PHR.) аег оепеанъ,аег гюлхмйх
  LIKE CRAZY*(ADV.PHR.) йюй яслюяьедьхи
  LIKE IT OR LUMP IT* унвеьэ ме унвеьэ
  LIKE IT OR NOT*(ADV.PHR.) унвеьэ ме унвеьэ
  LIKES AND DISLIKES* яхлоюрхх х юмрхоюрхх
  LIVE UP TO*(V.PHR.) якеднбюрэ опхлепс;нопюбднбюрэ нфхдюмхъ
  LOCK UP*(V.PHR.) ашрэ сбепеммшл б сяоеуе;2.оняюдхрэ гю пеьерйс
  LONG SHOT*(N.PHR.) люкн ьюмянб мю сяоеу
   LOOK*
  LOOK DOWN ON*(V.PHR.) ялнрперэ ябшянйю
  LOOK UP*(V.PHR.) сксвьюрэяъ
   LOSE*
  LOSE CLOUT*(V.PHR.) репърэ бкхъмхе
  LOSE ONE'S COOL*(P.PHR.) репърэ йнмрпнкэ мюд янани;бширх хг ичаъ
  LOSE HEART*(V.PHR.) носяйюрэ псйх
  LOSE ONE'S SHIRT*(V.PHR.) опнхцпюрэяъ дн ркю
  LOST ONE'S TEMPER*(V.PHR.) бшундхрэ хг яеаъ
  LOUDMOUTH*(N.) анкрсм
  LOUSY*(ADJ.) оюпьхбши,дпъммни
  LUCK OUT*(V.PHR.) бегрх;2.ашрэ напевеммшл
  LUCKY BREAK*(N.PHR.) сдювю
  LUMPY*(ADJ.) месдювмши

                                M

   MAKE*
  MAKE A HIT*(V.PHR.) хлерэ сяоеу
  MAKE A MOUNTAIN OUT OF MOLEHILL (V.PHR.) декюрэ хг лсух якнмю
  MAKE HAY*(V.PHR.) хяонкэгнбюрэ сднамши яксвюи
  MAKE HEADWAY*(V.PHR.) хлерэ сяоеу;нйюгюрэяъ сяоеьмшл
  MAKE IT*(V.PHR.) днахрэяъ жекх;2.опнеуюрэ,опнирх (аег онлеу)
  MAKE IT SNAPPY*(V.PHR.) фхбн!оняйнпеи
  MAKE NO BONES OF*(V.PHR.) цнбнпхрэ аег набхмъйнб;мхвецн ме яйпшбюрэ
  MAKE SOMETHING OUT OF THIN AIR* бшяняюрэ врн-к. хг оюкэжю
  MAKE THE ROUNDS*(V.PHR.) жхпйскхпнбюрэ;оепеднбюрэ хг сярю б сярю
  MEATBALL*(N.) яйсвмши векнбей;гюмсдю
  MEND ONE'S FENCES*(V.PHR.) сксвьхрэ нрмньемхъ; сйпеохрэ ябнх онгхжхх
  MESS UP*(V.PHR.) опхбеярх б аеяонпъднй;мюосрюрэ
  MIFFED*(ADJ.) нахфем
  MISS THE BUS*(V.PHR.) опнгебюрэ сднамши яксвюи
  MIXED UP*(ADJ.PHR.) яйнмтсфем
  MONEY TO BURN*(N.PHR.) демец йспш ме йкччр
  MONKEY BUSINESS*(N.PHR.) мевеярмюъ хцпю;кнбйюъ опндекйю
  MUDDLE UP*(V.PHR.) яахрэ я рнкйс
  MUD IN YOUR EYE*(INTERJ.) гю бюье гднпнбэе
  MUFF A CHANCE*(V.PHR.) сосярхрэ яксвюи

                                N

  NAB*(V.) юпеярнбюрэ
  NAME OF THE GAME*(N.PHR.) ясрэ декю
  NEAT TRICK*(N.PHR.) кнбйхи рпчй
  NET*(V.) яубюрхрэ;онилюрэ
  NIT PICK*(V.) аеяонйнхрэяъ он осяръйюл
  NIT PICKER*(N.) оедюмр
  NITWIT*(N.) опнярнтхкъ
  NOBODY'S FOOL*(N.PHR.) слмхжю;цсаю ме дспю;люкши ме опнлюу
  NONE OF YOUR TRICKS* аег тнйсянб
  NO PICNIC*(N.PHR.) ме ьсрйю; ме анкэьне сднбнкэябхе
  NOSE AROUND*(V.PHR.) пюгмчухбюрэ;пюгшяйхбюрэ
  NO SWEAT*(ADJ.PHR.) кецйхи
  NOSY*(ADJ.) кчаношрмши,кчангмюрекэмши
  NOT FAR FROM HAHD*(ADV.PHR.) б опедекюу днярхфхлнцн
  NOT FLY*(V.) ме саефдюрэ;ме ашрэ саедхрекэмшл
  NOT FAR FROM THE WORLD* мх б йнел яксвюе
  NOTHING DOING*(ADV.PHR.) мх гю врн;ме янахпючяэ
  NOT ON YOUR LIFE*(ADV.PHR.) мх гю врн мю ябере
  NOT WORTH A HILL OF BEANS* бшедеммнцн ъижю ме ярнхр
  NO WAY*(ADJ.PHR.) мх опх йюйху наярнърекэярбюу
  NUB*(N.) ясрэ
  NUT*(N.) всдюй;ояху

                                O

  OFFBEAT*(ADJ.) менашвмши;меопхбшвмши;дхйнбхммши
   OFF*
  GET SOMETHING OFF ONE'S PLATE* нябнандхрэяъ нр нрберярбеммнярх
  OFF ONE'S ROCKER*(ADJ.PHR.) бхмрхйю б цнкнбе ме убюрюер;ме бяе днлю
  OFF THE BEAM*(ADJ.PHR.) дюкейн нр хярхмш
  OFF THE CUFF*(ADV.PHR.) хлопнбхгхпнбюмн;аег ондцнрнбйх
  OFF THE TOP OF ONE'S HEAD* мюнасл
  OFF THE WALL*(ADJ.PHR.) онпюгхрекэмши;2.щйяжерпхвмши
  OLD HAND*гмюрнй вецн-к.
  OLD STUFF*(N.PHR.) ярюпюъ хярнпхъ
  ONCE IN A BLUE MOON* онврх мхйнцдю;нвемэ педйн
  ON EDGE*(ADJ.PHR.) пюгдпюфеммши
  ONE NEVER CAN TELL* рпсдмн яйюгюрэ
  ON PINS AND NEEDLES* йюй мю хцнкйюу
  ON THE BALL*(ADJ.PHR.) слекши,сяоеьмши
  ON THE BEAM*(ADJ.PHR.) опюбхкэмши;б онпъдйе
  ON THE DRY* апняхбьхи охрэ
  ON THE HOOK*(ADJ.PHR.) б ыейнркхбнл онкнфемхх
  ON THE MEND*[BE](V.PHR.) бшгднпюбкхбюрэ
  ON THE MONEY*(ADJ.PHR.) юаянкчрмн опюбхкэмн
  ON THE ROCKS*(ADJ.PHR.) мю лекх;2.ян кэднл (н мюохрйе)
  ON THE RUN*(ADJ.PHR.) мю ундс
  ON THE SAFE SIDE*(ADJ.PHR.) мю бъйхи яксвюи; дкъ анкэьни бепмнярх
  ON THE SKIDS*(ADJ.PHR.) напевеммши мю опнбюк
  ON THE SLY*(ADV.PHR.) рюимн;брюиме
  ON THE SPUR OF THE MOMENT* менадслюммн;бмегюомн
  ON THE WAGON*(ADJ.PHR.) апняхбьхи охрэ
  ON ONE'S TOES*(ADV.PHR.) мюцнрнбе;мюярнпнфе;юйрхбмн
  ON TOP OF*(ADV.PHR.) ашрэ мю бшянре
  ON THE TOP OF THE WORLD*мю яедэлнл меае
  OUT OF A CLEAR SKY* мх ярнцн, мх я яецн
  OUT OF HAND*(ADV.PHR.) хг-онд йнмрпнкъ
  OUT OF ONE'S LINE*(ADJ.PHR.) бме вэеи-рн йнлоеремжхх
  OUT OF SORTS*[BE](V.PHR.) хг-онд йнмрпнкъ
  OUT OF SYNE*(ADJ.PHR.) ме б янярнъмхх;ме б мнцс
  OUT THIS WORLD*(ADJ.PHR.) опейпюямши,гюлевюрекэмши
  OUT OF A LIMB*(ADV.PHR.) б ьюрйнл онкнфемхх
  OUT OF LUNCH*[BE](V.PHR.) ашрэ пюяяеъммшл, ашрэ мебмхлюрекэмшл

                                P

  PACK OF LIES*(N.PHR.) бяе кнфэ
  PAN OUT*(V.PHR.) сдюбюрэяъ;сярпюхбюрэяъ
  PASS THE BACK*(V.PHR.) ябюкхбюрэ нрберярбеммнярэ
   PAY*
  PAY OFF*(V.PHR.) ондйсохрэ;2.сбемвюрэяъ сяоеунл
  OUR INITIATIVE PAID OFF*мюью хмхжхюрхбю сбемвюкюяэ сяоеунл
  PAY THROUGH THE NOSE* гюокюрхрэ я кхубни;оепеокювхбюрэ
  PEANUTS*(N.) цпньх
   PICK*
  PICK OUT OF THIN AIR* бшапюрэ мюсцюд
  PICK SOMEONE UP*(V.PHR.) гюапюрэ,юпеярнбюрэ
  PICK SOMETHING UP*(V.PHR.) янапюрэ хмтнплюжхч
  PICNIC*(N.) гюмърхе ме рпеасчыее сяхкхи
  PICTURE*(N.) наыюъ яхрсюжхъ
  PIE IN THE SKY* меяашрнвмюъ леврю
  PIPE DREAM*(N.) меяашрнвмюъ леврю
   PLAY*
  PLAY ONE'S CARDS RIGHT* хяонкэгнбюрэ ябнх бнглнфмнярх
  PLAY CAT AND MOUSE WITH* хцпюрэ б йньйх лшьйх;оепеухрпхрэ
  PLAY IT COOL*(V.PHR.) ме онйюгшбюрэ щлнжхи;ярюпюрэяъ ашрэ укюдмнйпнбмшл
  PLAY IT SAFE*(V.PHR.) хгаецюрэ пхяйю
  POCKETED (N.) опхйюплюмхбюрэ
  POP UP*(V.PHR.) менфхдюммн онъбкърэяъ;бнгмхйюрэ (н яхрсюжхх
  POSH*(ADJ.) пняйньмши;ьхйюпмши
  PROMISE THE MOON*(V.PHR.) наеыюрэ гнкнрше цнпш
   PULL*
  PULL A FAST ONE*(V.PHR.) налюмшбюрэ;мюдсбюрэ
  PULL EVEN WITH*(V.PHR.) бшпюбмхбюрэ ьюмяш;днцмюрэ
  PULL THE WOOL OVER SOMEONE EYES*бндхрэ гю мня
  PUNK OUT*(V.PHR.) ярпсяхрэ
   PUSH*
  PUSH AROUND*(V.PHR.) онлшйюрэ
  PUSH COMES TO SHOVE* б йпхрхвеяйхи лнлемр
  PUSH SOMEONE OFF THE SLED* бшцмюрэ йнцн-к.;хгаюбхрэяъ нр йнцн-к
   PUT*
  PUT A DAMPER ON*(V.PHR.) деиярбнбюрэ пюяункюфхбючые
  PUT ALL CHIPS ON THE TABLE* бшкнфхрэ бяе йюпрш мю ярнк
  PUT ALL EGGS IN ONE BASKET* онярюбхрэ бяе мю ндмс йюпрс
  PUT SOMEONE IN THE PICTURE* хмтнплхпнбюрэ йнцн-к.
  PUT SOMEONE ON*(V.PHR.) дпюгмхрэ йнцн-к.
  PUT SOMEONE ON THE SPOT* онярюбхрэ йнцн-к. б гюрпсдмхрекэмне онкнфемхе
  PUT THE BITE ON SOMEONE* онопняхрэ с йнцн-к. демец бгюилш
  PUT THE HEAT ON SOMEONE* нйюгюрэ дюбкемхе мю йнцн-к

                                Q

   QUANTITY*
  NEGLIGEBLE QUANTITY* векнбей, ме хлечыхи беяю
  UNKNOWN QUANTITY* мехгбеярмюъ бекхвхмю, релмюъ кньюдйю
   QUARREL*
  EXPOSE (FIGHT) SMB'S QUARREL* онлнвэ йнлс-к. днахрэяъ яопюбедкхбнярх
  PICK A QUARREL WITH SMB.* опхдхпюрэяъ й йнлс-к.
   QUART*
  YOU CAN'T GET A QUART INTO A PIT POT* б мюоепярнй, анвйю ме бнидер
   QUARTER*
  AT CLOSE QUARTERS* анй н анй;2.опх акхфюиьел пюяялнрпемхх
  A BAD QUARTER OF AN HOUR* меяйнкэйн меопхърмшу лхмср
  BEAT UP SMB'S QUARTERS* онбхдюрэ йнцн-рн гюопнярн
  FROM A GOOD QUARTER* хг мюдефмнцн хярнвмхйю
  FROM ALL QUARTERS* ян бяеу ярнпнм
   QUEER*
  BE ON THE QUEER* ашрэ мевеярмшл
  QUEER BEGGAR* ярпюммши векнбей
  QUEER FISH*(N.) всдюй
   QUESTION*
  BEYOND ALL QUESTION* меянлмеммн
  BRING INTO A QUESTION* ярюбхрэ онд бнопня
  BURNING QUESTION* фцсвхи бнопня
  COME INTO A QUESTION* ярюрэ бнопнянл наясфдемхъ
  PUT INTO A QUESTION* ондбепцмсрэ наясфдемхч
  THE QUESTION OF THE DAY* юйрсюкэмши, гкнандмебмши бнопня
  THE $64 QUESTION* яюлши бюфмши бнопня
  THERE IS NO QUESTION ABOUT* б щрнл янлмебюрэяъ ме опхундхрэяъ
   QUEUE*
  JUMP THE QUEUE* опнирх аег нвепедх
  QUICK FIX*(N.PHR.) пеьемхе йюйни-к. опнакелш мю яйнпсч псйс
  QUITTER*(N.) йюохрскъмр;рпся

                                R

  RACK ONE'S BRAINS*(V.PHR.) кнлюрэ цнкнбс
   RAISE*
  RAISE HELL*(V.PHR.) ондмхлюрэ ьсл;сярпнхрэ яйюмдюк
  RAISE HUE AND CRY*(V.PHR.) ондмхлюрэ ьсл
   RAP*
  RAPPED(V.) сопейюрэ,пюяйпхрхйнбшбюрэ
  RAP*(N.) бшцнбнп;онпхжюмхе
  RAP SOMEONE OVER THE KNUCKLES*мюлшкхрэ цнкнбс
  RAT OUT SOMEONE*(V.PHR.) апняхрэ;нярюбхрэ б аеде
  RAZZLE DAZZLE*(N.) яслюрную
  REACH THE END OF THE LINE* днирх дн псвйх
  REASON OUT*(V.PHR.) опндслюрэ
  REEL OFF*(V.PHR.) нраюпюаюмхрэ
  RIGHT OUT OF THE BLUE* янбепьеммн менфхдюммн;йюй цпнл япедх ъямнцн
                          меаю
  RISK ONE'S NECK*(V.PHR.) кегрэ б оеркч;ярюбхрэ яеаъ онд сдюп
  ROOKIE*(N.) мнбхвнй
  ROTTEN*(ADJ.) цюдйхи;яйбепмши
  RUB OFF*(V.PHR.) слемэьюрэ;слемэьюрэяъ
   RUN*
  RUN OF LUCK*(N.PHR.) онкняю бегемхъ
  RUN OF THE MILL*(ADJ.PHR.) япедмхи,нашвмши
  RUN THE STORE* ашрэ унгъхмнл онкнфемхъ
  RUN WILD*(V.PHR.) мехярбнярбнбюрэ;бширх хг онд йнмрпнкъ

                                S

  THAT'S A SAFE GUESS* щрн лнфмн яйюгюрэ мюбепмъйю
  SAVE THE DAY*(V.PHR.) яоюярх онкнфемхе
  SAVVY*(ADJ.) ялейюкхярши
  SCAM*(N.) лньеммхвеярбн;налюм
  SCARE OUT OF ONE'S WITS* мюосцюрэ дн ялепрх
  SCHMALTZ*(N.) деьебюъ яемрхлемрюкэмнярэ (н тхкэле,ьнс х р.о.)
  SCRATCH THE SURFACE*(V.PHR.) яйнкэгхрэ он онбепумнярх;ме бдюбюъяэ
                                б ондпнамнярх
  SCREWBALL*(N.) яслюяапнд;всдюй
   SEE*
  SEE RED*(V.PHR.) пюгцмебюрэяъ,пюгнгкхрэяъ
  SEE THE LIGHT*(V.PHR.) онмхлюрэ
  SEE THE POINT*(V.PHR.) онмхлюрэ
   SET*
  SET STORE BY*(V.PHR.) опхдюбюрэ гмювемхе
  SET THE WORLD ON FIRE* янбепьхрэ врн-к. хг пъдю бнм бшундъыее
   SETTLE*
  SETTLE FOR*(V.PHR.) днбнкэярбнбюрэяъ
  SETTLE ON*(V.PHR.) янцкюьюрэяъ
  SHADY*(ADJ.) релмши;мевеярмши;янлмхрекэмши
  SHAKE A LEG*(V.PHR.) онрнпюокхбюрэяъ
  SHAKE A LEG OTHERWISE YOU'LL BE LATE*онрнпюокхбюрэяъ! ме рн нонгдюеьэ
  SHAKEN UP*(ADJ.PHR.) нвемэ бгбнкмнбюм
  SHAKY*(ADJ.) ьюрйхи;месбепеммши
  SHAPE UP*(V.PHR.) яйкюдшбюрэяъ;бшпхянбюрэяъ
  SHOE ON THE OTHER FOOT* пнкх онлемъкхяэ
  SHOO IN*(N.) бепнърмши онаедхрекэ
   SHOOT*
  SHOOT ONESELF IN THE FOOT* яйюгюрэ цксонярэ;ядекюрэ гюъбкемхе бн
                             бпед яеае
  SHOOT SQUARE*(V.PHR.) ашрэ веярмшл (б декюу)
  SHOOT THE BREEZE*(V.PHR.) беярх меопхмсфдеммсч аеяедс (анкрюрэ)
  SHOOT ONE'S WAD*(V.PHR.) онхярпюрхрэяъ
  SHORE UP*(V.PHR.) онддепфюрэ;нйюгшбюрэ онддепфйс
   SHORT*
  SHORT OF CASH*(ADJ.PHR.) ме опх демэцюу
  SHORT IN THE ARM*(N.PHR.) ярхлск
   SINK*
  SINK IN*(V.PHR.) днирх (б ялшяке онмхлюмхъ)
  SISSY*(N.) мефемйю
   SIT*
  SIT ON ONE'S HANDS* ме юокндхпнбюрэ
  SIT ON THE SIDELINES*(V.PHR.) мюундхрэяъ б ярнпнме;ашрэ онярнпнммхл
                                мюакчдюрекел
  SIT STILL FOR SOMETHING* репоерэ;лхпхрэяъ
  SIT WELL*[WITH](V.PHR.) сярпюхбюрэ;онкэгнбюрэяъ онддепфйни
  SITTING PRETTY*(ADJ.PHR.) опнвмне онкнфемхх
  SKATE ON THIN ICE*(V.PHR.) мюундхрэяъ б ьюрйнл онкнфемхх
  SLEEP ON*(V.PHR.) нркнфхрэ пеьемхе щрнцн бнопняю
  SLICK*(ADJ.) ухрпши
  SLIP UP*(V.PHR.) дносярхрэ нокньмнярэ
  SLIP UP*(N.) опнявер
  SLOB*(N.) мепъую;цпъгмскъ;пюярпеою
   SMALL*
  SMALL FRY*(N.PHR.) лекчгцю;2.дерх
  SMALL POTATOES*(N.PHR.) осяръйх
  SMALL TALK*(N.PHR.) яюкнммши пюгцнбнп (пюгцнбнп он осяръйюл)
  SMALL WONDER*(ADV.PHR.) ме лсдпемн;ме сдхбхрекэмн
  IT'S A SMALL WORLD* лхп люк
  SMART GUY* слмхй
  IT SMEELS FISHY*онднгпхрекэмн
  SMOKING GUN*(N.PHR.) менопюбепфхлне днйюгюрекэярбн
  SMOOTH OVER*(V.PHR.) яцкюфхбюрэ
   SNAFU*
  SNAFU*(N.) йнмтсг;осрюмхжю
  SNAFU*(ADJ.,ADV.) босярсч
  SNAP UP*(V.PHR.) пюяубюкхбюрэ
  SNAPPY*(ADJ.) ашярпши;ьсярпши;2.апняйхи
  SNAZZY*(ADJ.) ьхйюпмши;лндмши
  SNOOP AROUND*(V.PHR.) янбюрэ мня б всфхе декю
  SNOOTY*(ADJ.) вбюммши
  SNOTTY*(ADJ.) мюуюкэмши
  SOFT TOUCH*(N.PHR.) ондюркхбши векнбей;2.яхмейспю
  SO MUCH FOR IT* убюрхр на щрнл
  SOREHEAD*(N.) нахдвхбши векнбей;2.мшрхй
  SORE POINT*(N.PHR.) анкэмни бнопня
  SORT OF*(ADV.PHR.,ADJ.PHR.) нрвюярх;бпнде
  SPACED OUT*(ADJ.PHR.) наюкдекши
  SPEAK ONE'S PIECE* бшяйюгюрэ ябне лмемхе
  SPICK AND SPAN*(ADV.PHR.) вхярн-мювхярн;аегсйнпхгмеммн вхярн
  SPILL THE BEANS*(V.PHR.) бшдюрэ яейпер;опнанкрюрэяъ
  SPITTING IMAGE*(N.PHR.) рнвмюъ йнохъ
  SPLIT HAIRS*(V.PHR.) бдюбюрэяъ б впеглепмше ондпнамнярх;гюмхлюрэяъ
                        йюгсхярхйни
  SPUNKY*(ADJ.) упюапши
  STACK UP*(V.PHR.) яйкюдшбюрэяъ;сдюбюрэяъ
   STAND*
  STAND ON ONE'S HEAD*(V.PHR.) люйяхлюкэмн ярюпюрэяъ
  STAND PAT*(V.PHR.) ярнърэ мю ябнел
  STAND TALL*(V.PHR.) ашрэ цнпдшл х яюлнсбепеммшл
  STAND UP FOR*(V.PHR.) онддепфхбюрэ;гюыхыюрэ йнцн-к.
  STEER CLEAR*(V.PHR.) депфюрэяъ ондюкэье
  STICK ONE'S NECK OUT* ярюбхрэ яеаъ онд сдюп
  STICKY*(ADJ.) ыейнркхбши
  STOOL PIGEON*(N.PHR.) ярсйюв;днмнявхй
  STRAIGHTEN OUT*(V.PHR.) дюрэ хявепошбючысч хмтнплюжхч
  STRIKE IT RICH*(V.PHR.) мюоюярэ мю гнкнрсч фхкс
  STROKE OF LUCK*(N.PHR.) сдювю
  STYMIE*(V.) онлеьюрэ;япшбюрэ
  SURE THING*(N.PHR.) бепмне декн
  SWALLOW* (V.) ярепоерэ (нахдс х р.о.)
  SWAMPED*(ADJ.) гюбюкем
   SWEAT*
  SWEAT BLOOD*(V.PHR.) нвемэ бнкмнбюрэяъ;2.мюопъфеммн пюанрюрэ
  SWEAT OUT*(V.PHR.) фдюрэ я мерепоемхел;фдюрэ я бнкмемхел
  SWEEP UNDER THE RUG*(V.PHR.) гюлърэ врн-к.;яйпшбюрэ врн-к.
  SWEET TALK*(N.PHR.) кеярэ;йнлокелемрш
  SWELL*(ADJ.) всдмши,гюлевюрекэмши
  SWELLED HEAD*(N.PHR.) гюгмюийю
  SWIM*(V.) сяоеьмн бшярсоюрэ;хлерэ сяоеу

                                T

  TACKLE*(V.) щмепцхвмн апюрэяъ гю врн-к.
  TACKY*(ADJ.) санцхи
   TAKE*
  TAKE*(V.) репоерэ (хгдебюрекэярбю х р.о.)
  TAKE A BACK SEAT*(V.PHR.) нрнирх мю гюдмхи окюм
  TAKE A BEATING*(V.PHR.) репоерэ сашрйх;оепеокюрхрэ
  TAKE A JOKE*(V.PHR.) онмхлюрэ ьсрйс
  TAKE A TRY*(V.PHR.) оношрюрэяъ
  TAKE SOME DOING*(V.PHR.) ашрэ рпсдмшл
  TAKE HEAT*(V.PHR.) бшярнърэ (оепед кхжнл меопхърмняреи, йюй мюоп.,
                     фюкна, йпхрхйх х дп
  TAKE SOMETHING IN ONE'S STRIDE* нрмняхрэяъ й велс-к. укюдмнйпнбмн
  TAKE IT*(V.PHR.) яопюбкърэяъ;репоерэ
  TAKE IT HARD*(V.PHR.) пеюцхпнбюрэ нвемэ аспмн
  TAKE IT SLOW*(V.PHR.) ашрэ нярнпнфмшл;деиярбнбюрэ ме яоеью
  TAKEN WITH [BE]*(V.PHR.) сбкейюрэяъ (йел-к.)
  TAKE THE RAP*(V.PHR.) нрдсбюрэяъ гю
  TAKE THE TASK*(V.PHR.) бгърэ б нанпнр
   TALK*
  TALK BIG*(V.PHR.) убюярюрэяъ;аюубюкхрэяъ
  TALK SOMEONE'S HEAD OFF* срнлхрэ йнцн-к. ябнхлх пюгцнбнпюлх
  TALK INTO*(V.PHR.) сцнбнпхрэ
  TALK OUT OF*(V.PHR.) нрцнбнпхрэ
  TALK SHOP*(V.PHR.) цнбнпхрэ мю опнттеяхнмюкэмсч релс
  TALK THROUGH ONE'S HAT* меярх всьэ
  TESTY*(ADJ.) пюгдпюфхрекэмши
  THAT'S THE BALL GAME* мхвецн ме ондекюеьэ,декн опнхцпюмн
  THE DIE IS CAST* фпеахи мю йнмс
  THE JIG IS UP* декн опнбюкхкняэ
  THE LAST STRAW*(N.PHR.) онякедмъъ йюокъ
  THE MILK IS SPILLED* декн хяонпвемн
  THE OTHER SHOE DROPPED* нрбермюъ пеюйжхъ;пюяокюрю
   THERE*
  THERE ARE SHOES TO DROP* бшеямъчряъ еые х дпсцхе меопхърмше наярнърекэяр
                           рбю
  THERE NO FREE* мхвецн ме опнундхр дюпнл
  THERE YOU AGAIN* ноърэ бш гю ябне
  THE SCORE*(N.) хярхммне онкнфемхе
  THE SHOW MUST GO ON* декн мюдн днбеярх дн йнмжю
  THE SILVER LINING*(N.PHR.) опнакеяй мюдефдш
  THUMBS UP*(N.PHR.) кюдмн!;ондундъые
  TICKLED PINK*(ADJ.PHR.) нвемэ днбнкем;нвемэ пюд
  TIGHTEN ONE'S BELT*(V.PHR.) гюръмсрэ онъя;мюбеярх щйнмнлхч
  TIGHT SPOT*(N.PHR.) охйнбне онкнфемхе
   TIP*
  TIP OFF*(V.PHR.) опедсопефдюрэ;яннаыюрэ
  TIP THE SCALES*(V.PHR.) оепебеяхрэ;нйюгюрэяъ пеьючыхл тюйрнпнл
  TIPSY*(ADJ.) ондбшохбьхи;мюбеяеке
  TIT FOR TAT (N.PHR.)* нокюрю (рни фе лнмерни)
  TOADY*(V.) ондуюкхлмхвюрэ
  TONE DONE*(V.PHR.) ялъцвюрэ
  TOO CLOSE TO CALL*онйю еые рпсдмн опедяйюгюрэ пегскэрюрш (хяунд
                     бшанпнб х р.о.)
  TOP BANANA*(N.PHR.) цкюбмши;тюйрхвеяйхи псйнбндхрекэ
  TOSS UP*(N.) ндхмюйнбше ьюмяш
  TO THE BONE*(ADV.PHR.) дн лнгцю йняреи
  TO THE HILT*(ADV.PHR.) люйяхлюкэмн;жекхйнл
   TOUCH*
  TOUCH AND GO*(ADJ.PHR.) пхяйнбюммне онкнфемхе
  TOUCH ON*(V.PHR.) гюрпнмсрэ
  TREAT WITH KID GLOVERS* декхйюрмхвюрэ
   TURN*
  TURN A BLIND EYE TO*(V.PHR.) ялнрперэ яйбнгэ оюкэжш
  TURN A DEAF EAR*(V.PHR.) опносяйюрэ лхлн сьеи
  TURN THINGS AROUND*(V.PHR.) хглемхрэ онкнфемхе й ксвьелс
  TURN THUMBS DOWN*(V.PHR.) ашрэ йюрецнпхвеяйх опнрхб
  TWIDDLE ONE'S THUMBS*(V.PHR.) яхдерэ аег декю;аегдекэмхвюрэ
  TWIST AROUND*(V.PHR.) хяйюфюрэ

                                U

   UNDER*
  UNDER A CLOUD*(ADJ.PHR.) б окнунл мюярпнемхх;2.онд онднгпемхел
  UNDER ONE'S OWN STEAM* янаярбеммшлх сяхкхълх;аег онярнпнммеи онлных
  UNDER THE THUMB*(ADV.PHR.) онд йюаксйнл
  UNDER ONE'S WING*(ADV.PHR.) онд вэеи-к. гюыхрни;онд вэеи-к. ноейни
  UNTIL HELL FREEZES OVER* яйнкэйн сцндмн;онйю ме мюднеяр
  UP THE TREE*(ADJ.PHR.) аегбшундмне онкнфемхе
  UPBEAT*(ADJ.) норхлхярхвмши
  UP FRONT*(ADJ.PHR.,ADV.PHR.) гюпюмее;юбюмянл;2.нрйпнбеммн
  UP IN ARMS*(ADJ.PHR.) цнрнб й анч;бнхмярбеммн мюярпнем
  UP IN THE CLOUDS*(V.PHR.) бхрюрэ б накюйюу
  UPS AND DOWN*(N.PHR.) бгкерш х оюдемхъ
  UP TO SCRATCH*(ADV.PHR.) мю днкфмни бшянре
  UP TO SNUFF*(ADJ.PHR.) сднбкербпхрекэмн;мю днкфмни бшянре
  UP TO THE CHIN*(ADV.PHR.) он цнпкн
   USE*
  USE ONE'S BEAM*(V.PHR.) ьебекхрэ лнгцюлх

                                V

   VACUUM*
  FEEL A VACUUM IN THE LOWER REGION* онд кнфевйни яняер
   VAIN*
  IN VAIN* мюопюямн;гпъ
   VALLEY*
  THE VALLEY OF THE SHADOW* цпюмэ лефдс фхгмэч х ялепрэч
   VALOUR*
  PUT VALOUR* упюапнярэ бн улекч
   VALUE*
  FACE VALUE* мюпхжюрекэмюъ ярнхлнярэ;2.бхдхлюъ жеммнярэ
   VAN*
  BE IN THE VAN* ашрэ б юбюмцюпде
   VANITY*
  VANITY BAG* дюляйюъ яслнвйю
   VARIENCE*
  AT VARIANCE* опнрхбнпевюыхи; ме кюдъыхи
   VEIL*
  BEJOND (OR WITHIN) THE VEIL* мю рнл ябере
  CAST (DRAW OR THROW) A VEIL* нанирх врн-лнквюмхел;ялхпхрэяъ
   VELVET*
  ON THE VELVET* опнжберючыхи, фхбсыхи б пняйньх
   VENT*
  GIVE VENT TO* дюрэ бшунд ябнхл (всбярбюл)
   VENTURE*
  AT A VENTURE* мюсцюд; мюнасл
   VESSEL*
  EMPTY VESSEL MAKE THE GREATEST SOUND*осярюъ анвйю цпнлве цпелхр
  THE WEAKER VESSEL*якюаши онк
   VEST*
  PLAY IT CLOSE TO THE VEST* хгаецюрэ мемсфмнцн пхяйю
   VICE*
  GRIB SMB. LIKE A VICE*йпеойн депфюрэ йнцн-к.
  ORGANIZED VICE*нпцюмхгнбюммюъ опеярсомнярэ
   VICINITY*
  IN THE VICINITY OF* нйнкн, опхакхгхрекэмн
   VIEW*
  A BIRD'S EYE VIEW* бхд я орхвэецн онкерю;2.оепяоейрхбю
  COME INTO VIEW (RISE TO VIEW)* онъбхрэяъ; опедярюрэ оепед цкюгюлх
  HAVE IN VIEW* хлерэ б бхдс
  IN VIEW OF* опхмхлюрэ бн бмхлюмхе
  ON A LONG VIEW* я онгхжхх дюкэмецн опхжекю
  ON A SHORT VIEW* ме дслюъ н гюбрпюьмел дме
  ON A VIEW* осрел нялнрпю
  TAKE A DIM VIEW OF SMTH.* нрмняхрэяъ й велс-к. я янлмемхел
  TAKE A LONG VIEW* опнъбкърэ дюкэмнбхдмнярэ
   VINE*
  A "CLINGING" VINE* якюаши фемыхмю, гюбхяъыюъ нр лсфвхмш
  DINE ON THE VINE* явюярэе мю аслюце
   VOCAL*
  GAVE WITH (THE) VOCALS* пюяоебюрэ оеямх (беяекхрэяъ)

                                W

  WAG ONE'S TONGUE*(V.PHR.) веяюрэ ъгшйнл
   WALK*
  WALK AWAY WITH*(V.PHR.) (кецйн) гюбнебюрэ (рхрск, гбюмхе х р.о.)
  WALK ON AIR*(V.PHR.) ашрэ явюяркхбшл
  WALK ON EGGS*(V.PHR.) деиярбнбюрэ впегбювюимн нярнпнфмн
  WALK OUT ON SOMETHING* бширх хг хцпш
  WALK SOFT*(V.PHR.) ашрэ яйпнлмшл
  WASHED OUT*(ADJ.PHR.) кхьем яхк;хглнфдем
  WATCH IT* нярнпнфмн
  WATCH IT - THE CHAIR IS BROKEN*нярнпнфмн! ярск якнлюм
  WATER DOWN*(V.PHR.) ялецвюрэ;слемэьюрэ;нцпюмхвхбюрэ
   WEAR*
  WEAR ONE'S HEART ON ONE'S SLEEVE* ме яйпшбюрэ ябнху всбярб
  WEAR THIN* (V.PHR.) хяяъйюрэ
  WEAR TWO HATS*(V.PHR.) гюмхлюрэ дбе днкфмнярх ндмнбпелеммн
  WET BLANKET*(N.PHR.) гюмсдю;2.ункндмши дсь (б оепемнямнл ялшяке)
  WHAT A BORE!* йюйни гюмсдмши векнбей
  WHAT A CHEEK!* йюйюъ депгнярэ
  WHAT'S DOING?* врн (рср) опнхяундхр?2.врн гюокюмхпнбюмн?
  WHAT'S EATING YOU?* йюйюъ лсую бюя сйсяхкю?
  WHAT'S THE BIG IDEA?* ондслюеьэ йюйне декн!;ондслюеьэ йюйне днярхфемхе!
  WHAT'S WITH (SOMEONE)* б вел фе декн?; врн фе яксвхкняэ?
  WHAT THE HELL*(INTERJ.) йюйнцн  вепрю
  WHEELER DEALER*(N.) люухмюрнп;опнидную;кнбйюв
  WHEN TWO FRIDAY COME TOGETHER* оняке днфдхвйю б вербепц
  WHERE IN W. HAVE YOU BEEN?* йсдю фе бш опноюкх?
  WHIPPED UP*(ADJ.PHR.) хгмспем;хглнфдем
  WHIP UP*(V.PHR.) пюгдсбюрэ
  WHITEWASH*(V.) наекхрэ;ошрюрэяъ яйпшрэ меднярюрйх
  WILLY NILLY*(ADV.) бнкеи мебнкеи
  WIND UP*(V.PHR.) нвсрхрэяъ
  WISHY WASHY*(ADJ.) аеяуюпюйрепмши,якюанбнкэмши
  WITH A WHOLE SKIN*(ADV.PHR.) жек х мебпедхл
  WITH ONE'S HAND IN THE TILL* б аегбшундмнл онкнфемхх
  WITHOUT BATTING AN EYE* цкюгнл ме лнпцмсб
  WITH TONGUE IN CHEEK* хпнмхвеяйх;б ьсрйс
  IT WON'T WORK* мнлеп ме бшидер
  WRAP UP*(V.PHR.) гюбепьхрэ;гюйнмвхрэ
  WRAPPED UP IN*(ADJ.PHR.) онцкныем;онцпсфем;сцксакем
  WRIGGLE OUT OF*(V.PHR.) сбхкхбюрэ нр

                                X

   X*
  X* хйя;2.йпеярхй
  XMAS* йпхярлюя (пнфдеярбн)
   X RAY*
  X RAY * пемрцемнцпюллю
  X RAY TREATMENT/THERAPY * пемрцемнрепюохъ
  X RAY EXAMINATION * пемрцемнбяйне наякеднбюмхе
  X RAY ROOM * пемрцемнбяйхи йюахмер
  X RAY *(V.COMB.) наякеднбюрэ я онлныэч пемрцемнбяйху ксвеи
  XANTHIPPE*(N.) ябюпкхбюъ фемыхмю
  XANTHONS*(ADJ.) фекрши
  X AXIC*(N.) няэ юажхяя
   XENIAL*
  XENIAL CUSTOMS * гюйнмш цняреопххлярбю
  XENOMANIA* ярпюярэ йн бяелс хмнярпюммнлс
  X RING* йнмрпнкэмши йпсфнй бмсрпх деяърйх
  XYLOGRAPHER*(N.) йяхкнцпютхъ

                                Y

   YARN*
  SPIN A YARN* пюяяйюгшбюрэ меашкхжш
   YEAR*
  IN THE YEAR DOT* б мегюоюлърмше бпелемю
   YELLOW*
  YELLOW*(ADJ.) рпсякхбши
  YELLOW ALERT* яхцмюк бнгдсьмни рпебнцх
  YELLOW BELLIED*(ADJ.) анъгкхбши, рпсякхбши
  YELLOW RAG* аскэбюпмюъ цюгерю, аскэбюпмши кхярнй
  YOU CAN'T DO IT BOTH WAYS* бшахпюире врн-мхасдэ ндмн;мекэгъ ндмнбпелеммн
                              ярнърэ мю дбсу опнрхбнонкнфмшу онгхжхъу
  YOU CAN'T MAKE AN OMELET WITHOUT BREAKING EGGS* жекэ нопюбдшбюер
                                                  япедярбю
  YOU'D BETTER BELIEVE IT* лнфере ашрэ сбепемш
  YOU DON'T SAY* месфекх;врн бш цнбнпхре
  YOU NAME IT* х рнлс онднамне
  YOU ARE TELLING ME* ю рн ъ ме гмюч
  YOU SAID IT* бнр хлеммн
  YOU'VE GOT IT WRONG WAY* бш щрн онмъкх янбепьеммн меопюбхкэмн
   YOURS*
  WHAT'S YOURS?* врн асдере охрэ?
   YOURSELF*
  BE YOURSELF* бнгэлхре яеаъ б псйх; сяонйниреяэ
  HOW'S YOURSELF?* йюй онфхбюере?
   YOUTH*
  BE NO LONGER IN ONE'S FIRST YOUTH* ашрэ сфе ме б оепбни лнкнднярх?
  GILDED YOUTH* гнкнрюъ лнкндефэ
   YOYO*
  GO UP AND DOWN LIKE A YOYO* рн онбшьюрэяъ, рн онмхфюрэяъ

                                Z

  ZANY*(N.) ьср;2.яслюяапнд, дспюй, тхцкъп
  ZAPPY*(ADJ.) щмепцхвмши,фхбни
  Z DAY*(N.) пеьхрекэмши демэ
   ZEAL*
  ZEAL WITHOUT KNOWLEDGE* сяепдхе ме он пюгслс
  ZEALOT*(N.) тюмюрхвмши опхбепфемеж
  ZEPHYR*(N.) гюоюдмши береп;2.пнд люийх;мюйхдйю
  ZERO IN ON*(V.PHR.) йнмжерпхпнбюрэяъ мю вел-к.
  ZEST*(N.) ялюй;сднбнкэярбхе
  ZING*(N.) бшянйхи пегйхи гбсй
  ZIP*(N.) ябхяр оскх;2.рпеяй пюгпшбюелни рйюмх;3.щмепцхъ, релоепюлемр
  ZIPPY*(ADJ.) щмепцхвмши
  ZOMBIE*(N.) всдюй;дспюй
  ZOOM*(N.) пегйхи х йпюрйнбпелеммши онд'ел мю яюлнкере
  ZOOT SUIT*(N.) йнярчл я дкхммшл охдфюйнл х йнпнрйхлх апчйюлх
  ZOSTER*(N.) нонъяшбючыхи кхьюи
  ZYMOTIC*(ADJ.) апндхкэмши, гюпюгмши

                                йкхье

  A CASE IN POINT IS...* опхлеп щрнцн
  AM I DISTURBING YOU?* ъ бюл ме онлеьюк
  AS FAR AS I CAN JUDGE...* мюяйнкэйн ъ лнцс яйюгюрэ
  AT THIS POINT I'D LIKE TO.* гдеяэ ъ унрек аш...(бнгпюгхрэ,мюонлмхрэ х р.д.)
  BETTER LUCK NEXT TIME* б якедсчыхи пюг онбегер
  DO AS YOU ARE TOLD* декюире,йюй бюл бекемн
  DO IT RIGHT AWAY* ядекюире щрн меледкеммн
  EXCUSE ME FOR INTERRUPTING YOU* опнярхре,врн ъ бюя оепеахк
  EXCUSE MY INTRUSION* ъ йюферяъ, мейярюрх;2.опнярхре гю аеяонйниярбн
  FAR FROM IT* дюкейн ме рюйе;мхвецн онднамнцн
  HAVE YOU EVER MET JOHN?* бш гмбйнлш я дфнмнл?
  HAVE YOU ANY SPECIAL TO DO?* бш гюмерш вел-мхасдэ нянаеммшл?
  HE AIDED HIM WITH MONEY* нм ецн бшпсвхк демэцюлх
  HE HAS A POINT THERE* б щрнл нм опюб
  HE IS DOING WELL* нм декюер анкэьхе сяоеух
  HE STRIKES ME AS A DIFFICULT PERSON* нм лме йюферяъ рпсдмшл векнбейнл
  HOW COULD YOU* йюй бш лнцкх!* йюй бш онялекх!
  HOW LONG HAVE YOU BEEN WAITING?* йюй днкцн бюл опхькняэ фдюрэ?
  I AM INCLINED TO THINK...* ъ яйкнмем дслюрэ...
  I APPRECIATE YOUR HELP * ъ опхгмюрекем гю бюьс онлныэ
  I BELIEVE HIM TO BE MISTAKEN* ъ явхрюч, врн нмнхаюеряъ
  I CAN'T MAKE IT OUT* ъ щрнцн ме онмхлюч
  I COULDN'T PREVENT HIM FROM...* ъ ецн ме лнцс сдепфюрэ нр...
  I DID IT OF MY OWN ACCORD* ъ щрн ядекюк он лнелс янаярбеммнхс фекюмхч
  I HAVE REASON TO JPPPOSE THAT...* с лемъ еярэ нямнбюмхъ онкнцюрэ,врн ...
  I HOPE WE'LL SEE YOU AGAIN* мюдечяэ бюя ямнбю сбхдерэ
  I LEFT HIM IN NO DOUBT* ъ елс бяе яйюгюк аег набхмъйнб
  I AM AMAZED AT...* ъ сдхбкем...
  I AM ANXIOUS TO... * лме нвемэ унверяъ...
  I AM MAINLY INTERESTED IN...* ъ цкбмшл напюгнл гюхмрепеянбюм...
  I MUST APOLOGIZE FOR TROUBLING YOU* хгбхмхре гю аеяонйниярбн
  I AM WELL AWARE OF...* ъ нрдюч яеае онкмши нрвер б ...
  I TOLD YOU SO* бедэ ъ бюл цнбнпхк
  I WON'T DENY THAT* ъ ме ярюмс щрн нрпхжюрэ
  IN A WAY YOU ARE LUCKY* б мейнрнпнл ялшяке бюл онбегкн
  IS THIS PLACE TAKEN?* щрн леярн гюмърн?
  IT CAN'T BE HELPED* врн ф,мхвецн ме ондекюеьэ
  IT IS NO GOOD AT ALL* щрн мхйсдю ме цндхряъ
  IT MAKES NO SENCE AT ALL* щрн янбепьеммн аеяялшякеммн
  IT MIGHT HAVE BEEN WORSE* лнцкн ашрэ усфе
  IT WILL BE NO TROUBLE* щрн ме янярюбхр мхйюйнцн рпсдю
  IT'S REMAINS TO BE SEEN* бпелъ онйюфер
  IT'S A WASTE OF TIME* щрн мюопюямюъ онрепъ бпелемх
  IT'S ALL FOR THE BEST* бяе й ксвьелс
  IT'S YOUR FAULT* щрю бюью бхмю
  IT'S HARD TO TELL* рпсдмн яйюгюрэ
  IT'S A FINE MESS,I MUST SAY* бнр рюй декю! мевецн яйюгюрэ
  IT TOOK ME BY SURPRISE* щрн гюярюкн лемъ бпюяокну
  JUST IMAGINE* ондслюрэ рнкэйн
  JUST THE OTHER WAY AROUND* йюй пюг мюнанпнр
  KEEP ME INFORMED* депфхре лемъ б йспяе дек
  KEEP TO THE POINT* цнбнпхре он ясыеярбс
  KEEP YOUR TEMPER* депфхре яеаъ б псйюу
  LET'S WAIT AND SEE* онфхбхл_сбхдхл
  LET'S CHANGE THE SUBJECT* онцнбнпхл н дпсцнл
  MAY I HAVE MY SAY?* лнфмн лме бшяйюгюрэяъ?
  NO USE* аеяонкегмн
  NO GOOD AT ALL* мхйсдю ме цндхряъ
  ON NO ACCOUNT* мх б йнел яксвюе
  ON THE WHOLE,(I APPROVE YOUR PLAN ETC.)* б наыел х жекнл (ъ бюь
                                           окюм нднапъч х р.д.)
  PUTTING IT MILDLY* лъцйн бшпюфюъяэ
  SOMETHING IS WRONG* врн рн ме кюдмн
  SORRY TO TROUBLE YOU* опнярхре гю аеяонйниярбн
  TAKE MY ADVICE* оняксьюире лнецн янберю
  THAT DOES NOT CONCERN ME* щрн лемъ ме йюяюеряъ
  THAT'S A FEASIBLE PLAN* щрнр окюм бонкме нясыеярбхл
  THAT'S EXACTLY WHAT I WANT* щрн йюй пюг врн лме мсфмн
  THAT'S SETTLED* пеьемн;днцнбнпхкхяэ
  THAT SUITS ME VERY WELL* щрн лемъ сярпюхбюер
  THAT'S THE LEAST OF MY WORRIES* щрн лемэье бяецн лемъ аеяонйнхр
  THE MATTER WON'T WAIT* декн ме рпеасер нркюцюрекэярбю
  THERE IS NO USE...(GIVING HER ADVICE)* мер ялшякю... (дюбюрэ еи
                                         янбер х  р.д.)
  THERE IS NO DIFFERENCE AT ALL* мер мхйюйни пюгмхжш
  THERE IS NO DOUBT ABOUT IT* мер мхйеюйнцн янлмемхъ б щрнл
  THERE WAS NOTHING YOU WOULD DO ABOUT IT* мхвецн мекэгъ ашкн ядекюрэ
  THINGS DO HAPPEN* бяъйне ашбюер
  THIS IS AN APPRICIATE MOMENT TO* щрн ондундъыхи лнлемр, врнаш
  THIS IS MY TREAT* ъ сцныюч (мюоп., б пеярнпюме)
  TIME IS RUNNING SHORT* бпелъ мю хяунде
  TIME WILL TELL WHETHER...* бпелъ онйюфер, ...
  TO MAKE LONG STORY SHORT* йнпнве цнбнпъ
  TO TELL THE TRUTH...* он опюбде цнбнпъ...
  WELCOME HOME* я опхегднл
  WE'LL TALK IT OVER* лш щрн наиодхл
  WHAT A PITTY!* йюй фюкэ!
  WHAT COULD HAVE PROMPTED HIM TO ACT THAT WAY* врн ецн онасдхкн деиярбнбюрэ
                                                рюйхл напюгнл
  WHAT KEPT HIM FROM COMING* врн бюл онлеьюкн опхдрх (опхеуюрэ)
  WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT?* опх вел рср щрн?
  WHAT'S THE MATTER WITH YOU?* врн я бюлх?
  WHAT MATTER IS...* бюфмн рн, врн...
  WHAT NEXT, I WONDER? * врн асдер дюкэье?
  WHAT'S THE TROUBLE? * б вел декн? (асйб.: врн бюя аеяонйнхр)
  WHAT'S THE USE OF... (ARGUING ETC.)?* й велс... (яонпхрэ х р.о.)
  WHENEVER YOU LIKE* йнцдю бюл сцндмн
  WHO WOULD THOUGHT ABOUT IT* йрн аш лнц ондслюрэ
  WHOSE TURN IS IT?* вэъ нвепедэ?
  WILL IT BE MUCH TROUBLE?* щрн бюя ме гюрпсдмхр
  WOULD YOU SO KIND...*асдэре днапш...
  WOULD YOU MIND WAITING FOR A FEW MINUTES?* онднфдхре, онфюксиярю,
                                             меяйнкэйн лхмср
  YOU ARE HINDERING MY WORK* бш лме леьюере пюанрюрэ
  YOU CAN IMAGINE HOW WORRIED WE ARE* лнфере кх бш опедярюбхрэ, йюй
                                      лш аеяонйнхляъ
  YOU PROBABLY WON'T BELIEVE ME BUT* бш лме мюбепмне ме онбепхре, мн
  YOU HAVE MISSED THE POINT OF THE STORY* бш ме онмъкх ясрх пюяяйюгю
бЮЬЮ НЖЕМЙЮ:
йНЛЛЕМРЮПХИ:
  оНДОХЯЭ:
(вРНАШ ЙНЛЛЕМРЮПХХ БЯЕЦДЮ ОНДОХЯШБЮКХЯЭ бЮЬХЛ ХЛЕМЕЛ, ЛНФЕРЕ ГЮПЕЦХЯРПХПНБЮРЭЯЪ Б йКСАЕ ВХРЮРЕКЕИ)
  яЮИР:
 
йНЛЛЕМРЮПХХ (5)

пЕЙКЮЛЮ