много лет прошло, мне до сих пор тяжело вспоминать об этом...
Но я должен рассказать тебе эту душещипательную историю!
Постараюсь быть проникновенным! Представь себе, как поздней
ночью группа вооруженных до зубов людей в масках ворвалась в
дом, где проживала твоя семья... Ты, в ту пору румяный и
трогательно - беззащитный карапуз в возрасте шесть месяцев,
безмятежно спал в своей маленькой, детской кроватке и улыбался
во сне родителям, которые, склонившись над тобой ласково
улыбались в ответ. Они были счастливы и наслаждались ощущением
любви и покоя... И вдруг от мощного удара слетела с петель
входная дверь! В комнату с яростным воем ринулась толпа матерых
убийц. Твой отец храбро защищал свой дом... О! Как отважно он
защищал то, что ему было так дорого! Пока не упал от множества
колотых, рубленных и огнестрельных ран у детской кроватки. Твоя
мать успела спрятать тебя в холодильник и тоже погибла в муках.
О! Как она страдала в руках этих безжалостных зверей в
человечьем обличии! Когда мы пришли на помощь, уже было поздно.
О! Как мы стремились успеть, но опоздали. Сжимая в руках
бесполезное оружие, мы стояли и плакали, проклиная свое
бессилие и нерасторопность! А что нам еще оставалось делать? Ну
разве что вынуть тебя из холодильника и поклясться отомстить!
Переводчик: Так вы уже отомстили? К чему вы все это
ведете, шеф?
Переводчик: Нет, сынок. Это предстоит сделать тебе. Потому
как пришло время назвать имена убийц. Запоминай! "Два молодых
выпускника физического факультета НГУ. Одного зовут Коля, а
другого Петя. Фамилии и отчества значения не имеют. Работают
они в одном из научно-исследовательских институтов, в должности
лаборантов. " Но это пешки! Вот более значимая фигура: "Николай
Петрович - заведующий лабораторией. Фамилия значения не имеет.
" Это, так сказать, промежуточное звено. А теперь самый
главный! Преступный мозг и вдохновитель этой гнусной шайки
убийц! Этот зловещей гений научного толка! Запоминай::
"Директора института зовут Станишевский Вениамин Арнольдович. "
Как профессионал, ты сам понимаешь, что они могли и не быть
непосредственными исполнителями этого зверского убийства. Но их
причастность не должна вызывать у тебя сомнений! Это они!
Честное слово они! Нет, я серьезно говорю! Это действительно
они!
Переводчик:: Шеф! Только при всем уважении к вам, я готов
поверить в этот бред! Так что от меня нужно, убрать их? Это без
проблем!
Переводчик: Нет. Зачем убивать. Убивать их не надо.
Понимаешь, есть вещи более страшные чем смерть.
Переводчик: Шеф, на что вы намекаете? Мне не нравятся
интонации вашего голоса! Я слишком хорошо помню свое последнее
задание в Клубе ночных извращенцев и скажу честно, что мне
не...
Переводчик: Не волнуйся! Тут ничего подобного не
предполагается. Просто ты должен лишить их смысла
существования. Есть тайна, ради открытия которой они жили все
это время и так часто шли на кровавые злодеяния...
Переводчик: И как часто они шли на кровавые злодеяния?
Переводчик: Как минимум, двадцать девять с половиной раз!
И вот, наконец, они добились своего. Им стал известен секрет
источника дешевой сверхэнергии! Ты должен выкрасть это у них.
Выведать, так сказать, все разработки и техническую информацию.
Кстати, заодно и послужишь своей стране, которая так много
сделала для тебя так много. А именно, вырастила, воспитала,
обула, одела, накормила, научила играть в бадминтон...
Переводчик: Шеф! Не стоит продолжать. Я все понял. Когда
выезжать?
Переводчик: Сейчас. Удачи тебе!
Переводчик: Спасибо, шеф!.... Целоваться не будем? Ну, я
пошел!
Переводчик: Погоди... Слушай, займи мне тысячу долларов.
Тебе они все равно в ближайшее время не понадобятся!
Переводчик: Нет проблем! Возьмите, шеф. Я могу идти?
Переводчик: Погоди... А две тысячи?
Переводчик: Конечно, шеф! Возьмите. Я пошел!
Переводчик: Погоди... А еще бы мне ключи от твоей машины.
Пока ты там, я бы покатался на ней. Тебе то она вроде как и не
к чему будет!
Переводчик: Разумеется, шеф. Берите ключи. Ну, все! Мне
пора!
Переводчик: Погоди... Я тут прикинул и буду с тобой
откровенным. Ведь ты же можешь не вернуться! А что имущество,
пропадать будет? Нет! Поэтому, не торопись. Давай сядем, выпьем
кофе и обсудим ряд моих предложений!
Глава No 1/4
Переводчик: "Алекс - 2"! " Алекс - 2"! Сеанс
связи. Срочное сообщение от "Юстас - возвращается". В качестве
переводчика переводил секретную информацию в ЦРУ. "Ворсистого"
засылают для похищения технологии дешевой сверхэнергии. Конец
связи.
Полковник Сидорчук: Эй! Погоди! Я опять ничего
не понял! Объясни по человечески, что у вас там происходит! Я
тут недавно работаю, словечек ваших заумных не знаю...
Переводчик: Ты откуда там взялся, идиот?!
Полковник Сидорчук: Сам ты идиот! И козел к
тому же!
Переводчик: Это я то козел?! Да ты хоть знаешь,
с кем разговариваешь, чмо общевойсковое?
Полковник Сидорчук: Сам ты чмо!
Переводчик: Передай информацию, придурок!
Полковник Сидорчук: Не буду передавать всякую
ерунду непонятную. Сам ты придурок! Конец связи.
Переводчик: Эй! Ты куда! Стой! Меня же обвинят
в перевербовке!
Меня же вернут на Родину! А все из-за тебя, сволочь!
Вернись обратно!
Глава No 2
Монголия. XII век. Сотник Такшибей остановил коня и
оглядел бескрайнюю степь, что раскинулась перед ним в
нескончаемом колыхании трав и мареве полуденного зноя. Она была
подобна волшебному ковру, который менял сказочную красоту узора
и манил скакать по нему далеко - далеко, туда где сливалось
хитросплетение красок с синевой небесного полотна. Ветер мягко
стелился по земле, собирая ароматы разноцветий, чтобы потом в
едином порыве взмыть вверх и, словно цветы, бросить охапку
чарующих запахов в лицо усталому сотнику. И замер Такшибей. И
замер конь его. И словно не было погони за спиной. И не ждали
впереди звон сабель и утробное рычание атакующих всадников. " О
степь! Ты словно женщина. Ты будешь моей. От края до края
подвластна мечу моему! " - поклялся сотник и пришпорил коня
навстречу линии горизонта.
Через некоторое время* на этом месте появился "Ворсистый",
готовясь к переходу Российско - монгольской границы.
Близилась ночь. Вязкая темнота окутала землю. "Ворсистый"
лежал и напряженно слушал тревожную гармонию звуков и шорохов.
Он чувствовал, как в сгустках тьмы затаилась немая угроза.
Сверкнула молния, на мгновение осветив зловещие очертания
редких кустарников, и вновь во мраке растворилась неведомая
опасность. Как выстрел, сухо щелкнул гром и резкий порыв ветра
могильной сыростью дохнул в лицо "Ворсистого". Казалось, в
такую ночь сам первозданный ужас выползает из недр земли, чтобы
сеять зло всему живому. Холодное дыхание степи, шуршание змей и
мрачный шелест трав создавали чудовищную мелодию, в которой
звучали страх и ожидание смерти. Порой даже чудилось, что это
пули в стволах русских пограничников задают ледяное соло в
музыке ночного кошмара... " Ну уж нет! Перейду-ка я лучше
границу утром. " - принял мудрое решение "Ворсистый" и отполз в
глубь Монгольской территории. Там он завалился спать до утра
чутким сном профессионала. Он даже похрапывал во сне, но очень
тихо и настороженно.
* Через восемьсот двадцать четыре года два месяца пять
дней три часа сорок восемь минут.
Глава No 2/1
Переводчик: "Алекс - 2"! " Алекс - 2"! Сеанс
связи. Срочное сообщение от "Юстас - возвращается".
431225246401222349911334556668
Полковник Сидорчук: Вот ты, значит как, тогда у
меня для тебя тоже кое-что есть 431225246401222349911334556669!
Я выиграл, тебе шелобан! Ха-Ха-Ха.
Переводчик: Это опять ты, идиот?!!
Полковник Сидорчук: Нет.
Переводчик: А кто?
Полковник Сидорчук: Конь в пальто! Ха-Ха-Ха.
Переводчик: Передай информацию, кретин! Кто тебя
взял на эту работу?!
Полковник Сидорчук: Знаешь кто?
Переводчик: Кто?
Полковник Сидорчук: Дед Пихто! Ха-Ха-Ха.
Переводчик: Я тебя убью, гад!!!
Полковник Сидорчук: Не убьешь. И знаешь почему?
Переводчик: Почему?!
Полковник Сидорчук: По кочану! Ха-Ха-Ха!
Переводчик: Конец связи.
Полковник Сидорчук: Стой! Я же пошутил! Что там
тебе передать? Вернись! Меня же с работы уволят! Я же тут
недавно! Ничего не знаю, но выслужится хочу! Эй, ты где?
Глава No 2/2
"Ворсистому" снилась Элизабет. Ночной бриз развевал ее
длинные льняные волосы. Мягкий лунный свет выхватывал из
темноты ее обнаженное тело, наполненное ночной прохладой и
жаром страсти одновременно. Ее губы звали: "Я хочу тебя... " Он
прикоснулся к ней и ощутил, как дрогнула под рукой ее
бархатистая, нежная кожа. Его охватило дикое возбуждение! Он
видел, как капелька воды, оставляя влажный след, медленно
стекает в манящую впадинку между ее...
"Ворсистый" проснулся и лихорадочно протер глаза. Он
вспомнил свой сон и попытался вспомнить, кто такая Элизабет. Но
не смог и печально вздохнув вернулся к своим профессиональным
обязанностям.
План перехода границы был разработан лучшими
аналитическими умами ЦРУ и в некоторых пунктах "Ворсистому",
мягко говоря, не очень нравился: "Спасибо шефу, что хоть из
маршрута исключили посещение города Егенды-Булак республики
Казахстан. Кстати, а что это за город такой? Интересно было бы
взглянуть на обратном пути! "
На словах "Спасибо шефу... " далеко-далеко, в Лэнгли, на
рабочем месте проснулся пожилой негр, начальник аналитического
отдела ЦРУ. Он громко икнул, пнул лежащих под столом четырех
работников аналитического отдела и одного сотрудника
информационного бюро по имени Кристофер, грязно выругался и
снова уснул...
Тем временем "Ворсистый" уже вовсю занимался медитацией по
системе китайских бойцов. Намедитировавшись в свое
удовольствие, он в охотку поменял несколько поз из арсенала
индийских йогов, бодро выполнил пару ката из японского каратэ и
по русской традиции подготовки духа выпил сто грамм водки без
закуски. Теперь он был морально готов к довольно таки большому
количеству испытаний, если таковые попадутся под его горячую
руку, ногу и остальные хорошо размятые и тренированные части
тела.
Схема перехода границы была расписана очень и очень
подробно. Это вызывало сильное раздражение у суперагента,
которому пришлось накануне выучить наизусть двадцать восемь
страниц печатного текста и который он теперь с трудом вспоминал
по памяти: "Так... Двести восемьдесят два метра...
контрольно-следовая полоса... не пересекать... тридцать четыре
метра вправо... ориентир - одиноко стоящий валун...
контрольно-следовая полоса... не пересекать... ориентир -
высокое дерево... остров подзорной трубы скала Мертвеца пять
шагов влево клад копать здесь это из другой книги... так,
ориентир - высокое дерево... контрольно-следовая полоса не
пересекать... система... не трогать... сигнализация "кристалл"
тонкий провод под правой ногой... переступить... Что дальше?...
думать мыслить конкретно абстрактно синхронно индивидуально
факты 2х2=5 непреложно точка отсчета долго в реальном времени
время 18. 40 часы минуты секунды движение динамика статика
логарифм производной механические колебания возврат к точке
отсчета 2х2=5 непреложно ошибочная траектория 2х3=7 не