Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Вадим Голованов Весь текст 210.78 Kb

Слегка окровавленный закат

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
элемент корреляции возврат к исходной задаче  ошибка  в  чтении
необходимость новой переменной Х в функции оптимизации исходной
задачи ошибочный путь возврат к точке отсчета 2х2=5...
     Переводчик:  Ну  что надумали, лучшие аналитические умы
ЦРУ?
     Переводчик: Не мешайте, с  мысли  сбиваете  возврат  к
точке отсчета 2х2=5 непреложно новая версия 2х2=4 истинный путь
траектория  мысли  верна  мыслить  абстрактно мыслить конкретно
мыслить шаблонно  мыслить  шаблонно  мыслить  шаблонно  мыслить
шаблонно  конкретно  мыслить  шаблонно мыслить шаблонно мыслить
шаблонно мыслить шаблонно конкретно  мыслить  шаблонно  мыслить
шаблонно  мыслить  шаблонно  мыслить шаблонно конкретно мыслить
шаблонно мыслить шаблонно мыслить шаблонно мыслить  шаблонно...
В Россию необходимо заслать суперагента!
     Переводчик: Желательно экстракласса!
     Переводчик: И возможно даже со знанием русского языка.
     Переводчик: Какие будут кандидатуры?
     Переводчик:  Надо  подумать  думать  мыслить конкретно
шаблонно........ А что думать! Есть же база данных  на  всех
наших суперагентов экстракласса со знанием русского языка.
     Переводчик:  Итак, посмотрим что тут у нас:  "Агент по
кличке  "Суперубийца  в  потоках  крови   большого   количества
врагов".  В  совершенстве  владеет  всеми видами оружия. Мастер
восточных единоборств. Курсы выживания.  Навыки  оперативной  и
агентурной   работы.   Опыт   боевых   действий   в  Никарагуа,
Сальвадоре,   Намибии,   Камбодже,   Пакистане   и   в   городе
Егенды-Булак республики Казахстан. " Этот подходит?
     Переводчик:   Не  подходит!  Читайте  дальше:  "Погиб  при
исполнении  служебных  обязанностей   в   городе   Егенды-Булак
республики Казахстан. "
     Переводчик:  Жаль!  Вот  еще  один:  "Агент  по кличке
"Суперубийца в потоках крови врагов".  В  совершенстве  владеет
всеми   видами  оружия.  Мастер  восточных  единоборств.  Курсы
выживания. Навыки оперативной и агентурной работы. Опыт  боевых
действий  в Никарагуа, Сальвадоре, Намибии, Камбодже, Пакистане
и городе Егенды-Булак республики Казахстан. " Ну, как?
     Переводчик: Никак! Он тоже погиб при исполнении  в  городе
Егенды-Булак республики Казахстан.
     Переводчик:  Тоже  жаль! Может взять вот этого: "Агент
по кличке "Суперубийца ". В совершенстве владеет  всеми  видами
оружия.  Мастер  восточных единоборств. Курсы выживания. Навыки
оперативной...
     Переводчик:  К  сожалению,  и   он   погиб   в   городе
Егенды-Булак...
     Переводчик: Да что ж это за город такой?!
     Переводчик:  В  свое  время  мы  тоже  озаботились  данной
проблемой и послали туда несколько наших самых лучших  агентов.
Как  видите сами, никто из них не вернулся. Все они пропали без
вести. Но для облегчения финансовой  отчетности  и  поддержания
героического  имиджа  нашей  "конторы", мы списали их на боевые
потери. И что обидно, мы не угомонились и по прежнему  посылаем
туда  всех, кто под руку попадется. И что обидно вдвойне, город
Егенды - Булак республики Казахстан тоже продолжает  в  том  же
духе  и  наши  агенты  бесследно  исчезают!  У нас уже комплекс
сформировался по этому поводу! Мы даже к психологу  обращались!
И группой и поодиночке! Так психолог сам от нас с ума сошел! Мы
его тоже в Егенды- Булак отправили!
     Переводчик:  Тогда  придется  использовать  наш  последний
резерв. Мы его берегли на "черный день". Для ночных операций  в
центральной  Африке.  Это лучший из лучших. Сильный из сильных.
Быстрый из быстрых. И, что самое  неприятное,  единственный  из
оставшихся! Итак....
     Переводчик:   А  может  не  надо?  Вдруг  еще  пригодится!
Последними резервами так просто не разбрасываются!
     Переводчик:  Надо!  Итак:    "Суперагент   по   кличке
"Ворсистый" В абсолютном совершенстве...
     Переводчик:  Извините! Мы не поняли" Он - "Ворсистый...
что"? "Ворсистый лев"?
     Переводчик: Нет!
     Переводчик: "Ворсистый ягуар"? "Ворсистый убийца с ворсом,
пропитанным кровью врагов", да?
     Переводчик: Нет! Но я понял  куда  вы  клоните!  Тогда  он
скорее  всего  "Ворсистый  ковер"!  Но  на самом деле он просто
"Ворсистый".  Это  для  большей  секретности.  А  то  привыкли,
понимаешь,  к  "Скорпионам"  и  "Кондорам"! Просто "Ворсистый"!
Ясно?
     Переводчик: Ясно!
     Переводчик: Итак:  "Суперагент по кличке  "Ворсистый".
В  абсолютном совершенстве владеет всеми видами оружия. Великий
мастер восточных и юго-западных единоборств. Курсы выживания  и
долголетия  после  выживания.  Потрясающие навыки оперативной и
особенно агентурной работы. Богатейший опыт боевых  действий  в
Никарагуа,  Сальвадоре, Намибии, Камбодже и Пакистане". Ваше
мнение?
     Переводчик: В общем и целом - неплохо! Но, все же  есть  в
его   боевой   биографии   некий   пробел...  Этакий  небольшой
недостаток... Такое ощущение, что в ней чего то не хватает... А
давайте отправим его в город Егенды-Булак республики Казахстан!
Вот! И почему мы раньше об  этом  не  додумались!  Такие  люди,
можно сказать пропадали зря!
     Переводчик:  Нет!  Мы  отправим  его в Сибирь! За секретом
дешевой сверхэнергии! Вопросы есть?
     Переводчик: А он уже об этом знает? Про Сибирь? Вдруг  ему
не понравится в Сибирь? Вдруг он предпочтет Егенды - Булак?
     Переводчик:  Разумеется  не знает. Ему надо позвонить. Где
он сейчас находится?
     Переводчик: Мы думаем, что  в  спортивном  зале,  повышает
мастерство рукопашного боя.

     Глава No 1/1

     Переводчик:  "Алекс  -  2"!  " Алекс - 2"! Сеанс
связи. Срочное сообщение от "Юстас - возвращается". В  качестве
переводчика  переводил  секретную  информацию  в  ЦРУ. В Россию
засылают суперагента "Ворсистого". Конец связи.

     Полковник Сидорчук: Эй! Погоди! Как там тебя?  Я
ничего не понял! Кого куда там переводят? Будь другом, повтори!
Меня же с работы уволят!

     Глава No 1/2

     Он  мягко  скользил по татами, уходя от ударов и захватов.
Порой он рвал темп  плавного  перетекания,  взрываясь  каскадом
коротких  и  резких движений. В эти мгновения казалось, что все
части его тела существуют как  бы  самостоятельно.  Пятеро  его
спарринг-партнеров,  достаточно  опытных и способных бойцов, не
могли понять, почему их точно направленные серии  не  достигают
цели  на  какие-то  доли  дюйма.  В  то  время  как  его  рука,
заламывающая  кисть   одному   из   противников,   одновременно
"проваливает  в  пустоту"  ногу  второго и точечно выстреливает
локтем по корпусу третьего. И при всем при этом,  вроде  бы  не
меняя  своего  положения,  он уходит с линии атаки четвертого и
оказавшись сбоку от него, блокирует им остальных. В его  манере
ведения  боя  трудно  было  угадать какой-либо стиль, школу или
направление. Так, наверное, бывает, когда многолетним изучением
множества боевых дисциплин, человек становится мастером.  Тогда
у  него  появляется свой, одному ему присущий, почерк поединка.
Из мельчайших крупиц знания он создает оружие  для  себя  и  по
себе.    Вот   и   сейчас,   толи   руководствуясь   принципами
разработанной им  системы,  толи  поставив  перед  собой  такую
тренировочную задачу, он в третий раз, с интервалом в несколько
секунд,   отправлял  в  состояние  массового  нокдауна  пятерых
противников одновременно.
     Неожиданно  зазвонил  телефон.  Мастер  вышел  из  боевого
транса  и  оглядев своих спарринг-партнеров, лежащих пластом на
татами, направился  к  телефонному  аппарату.  Внешне  это  был
симпатичный  молодой  человек,  среднего роста смуглый брюнет с
пронзительно голубыми глазами, которые излучали внутреннюю силу
и уверенность в себе. Если искать сравнение, то в эти минуты он
был похож на стальной клинок, чье мгновенное, смертельное  жало
упрятано в изящные ножны.
     Мастер    поднял    трубку    и,    внимательно   выслушав
начальственный  голос,  позвал   одного   из   своих   недавних
противников:
     - "Ворсистый", тебя к телефону!
     Суперагент  "Ворсистый"  тяжело  охая поднялся на ноги и с
трудом доковылял до трубки:
     - Эв орсысты ушаэт  ызвэ...  Извините  шеф.  забыл  вынуть
"капу".  "Ворсистый" слушает. Есть сэр! Через две минуты буду у
вас!
     Махнув рукой соратникам по татами, он направился к выходу.
Внешне  "Ворсистый"   также   выглядел   довольно   молодым   и
симпатичным.  Ростом  чуть  выше  среднего,  смуглый  брюнет  с
пронзительно зелеными глазами, которые излучали внутреннюю силу
и уверенность в себе. Если искать сравнение, то в эти минуты он
тоже напоминал стальной клинок, чье мгновенное смертельное жало
упрятано в изящные ножны.
     Перед тем как появиться к шефу, он за пару минут собирался
успеть ополоснуться в душе и  выпить  кофе.  А  если  останется
время,  то  возможно  съесть  пару  сандвичей, бифштекс, порцию
свиного карри с пореем, грудинку по- кассельски  *,  шницель  с
горошком,   ростбиф,   половинку  ромштекса,  другую  половинку
ромштекса, пару бананов, авокадо, кокос, ананас, апельсин и еще
кое-что из сладкого. А также поваляться  в  постели  с  любимым
томиком  стихов  мало кому известного даже в Эфиопии эфиопского
поэта Гарубу Тангу в подлиннике, послушать легкую  музыку  и  с
наслаждением выкурить пару другую сигар.

     * Грудинка по-кассельски. 1 1/2 кг грудинки вымыть,
обсушить,  вынуть  кости,  слой  жира,  надрезать  ножом в виде
решетки, мясо положить слоем жира вверх  на  сполоснутую  водой
сковородку,  поставить  на решетку в духовку. Когда соус из под
мяса станет коричневым, подлить 1/4 л горячей воды. Мясо  время
от  времени  поливать  соусом,  в котором оно жарится. Очистить
одну луковицу. Луковицу и помидор разрезать  на  четыре  части,
добавить  к  мясу  за  25  минут  до  готовности.  Готовое мясо
нарезать ломтиками, уложить на подогретое  блюдо,  поставить  в
тепло.  Соус,  в  котором  жарилось  мясо,  вскипятить с водой,
протереть через сито и добавить 4 ст. Ложки сметаны.  2  полные
ложки  муки смешать с 3 ст. ложками воды и заправить этим соус.
Соль, перец по вкусу. Электроплита - 225 градусов.

     Глава No 1/3

     Экстренная  аудиенция  агента  "Ворсистого"  у  начальника
аналитического  отдела  ЦРУ. Для большей секретности продолжают
говорить на английском языке.

     Переводчик: Шеф, неужели мы с вами  не  можем  обойтись
без переводчика?
     Переводчик:  Можем, сынок. Мы с тобой всегда понимали друг
друга, сынок. Но я не уверен, сынок, что нас  правильно  поймут
остальные, сынок.
     Переводчик: Согласен. Итак, я снова при делах?
     Переводчик: Да, сынок. Ты, сынок, снова при делах, сынок!
     Переводчик:  Шеф,  а  почему  вы  так часто называете меня
"сынок"?
     Переводчик:  Я  много  лет  ждал  этого   вопроса,   чтобы
рассказать  тебе  про  твоих  родителей...  Что  ты  помнишь из
детства?
     Переводчик:  Только  то,  что  я  пять  лет   пролежал   в
беспамятстве.
     Переводчик: А до этого? Я говорю о раннем детстве.
     Переводчик:  Я  стою  босиком  на холодном снегу... Вокруг
только снег... До самого горизонта... Это Гренландия. И пожилой
японец в кимоно обучает меня премудростям игры в баскетбол...
     Переводчик: Я рад что ты вспомнил, сынок.
     Переводчик: Так это были вы?!
     Переводчик: Да! Это был я!
     Переводчик: Но шеф...
     Переводчик: Ты правильно заметил, я  не  японец.  Я  негр.
Более  того,  это  была не Гренландия, а Турция. И обучали тебя
тонкостям бобслея. Но я понимаю, что ты не можешь помнить  всех
деталей, сынок. Я занимался твоим воспитанием...
     Переводчик:  Это  перед  тем,  как  я  попал  в  школу для
несовершеннолетних преступников с отклонением в психике?
     Переводчик: Да. Впрочем, это неважно. Пришла пора  открыть
тебе страшную тайну гибели твоих родителей.
     Переводчик:  По официальной версии они оба умерли при моих
родах.
     Переводчик: Ты же профессионал, и сам понимаешь,  что  все
это  слишком  похоже  на  правду,  что  быть правдой!. А теперь
слушай меня. Я тебе расскажу как все было на самом деле. И хотя
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама