ближе. Но они - животные, и мне следовало бы помнить об этом. Они подошли
сзади, и мы даже не почувствовали этого. Все охотники и фарги убиты, а я
бежала. Останься я там - погибла бы тоже, и вы не знали бы, что случилось.
Я рассказала вам об этом, а теперь готова умереть. Достаточно одного твоего
слова, Эйстаи!.
- Нет! - гневно и требовательно крикнула Вайнти, отметая эту
возможность. Сталлан тревожно уставилась на нее, просьба о смерти была на
мгновение забыта. Даже Малсас была просто удивлена этим вмешательством.
Вайнти быстро заговорила, не дожидаясь, пока удивление перейдет в гнев.
- Я не хотела оскорбить тебя, Эйстаи, и сказала это только, чтобы
сохранить жизнь Сталлан. Не приказывай ей умереть. Она верна городу, и
город должен быть верен ей... Я приказала ей взять охотниц и устроить
устозоу западню. Если в этом кто-то и повинен, то только я. Нам нужен
храбрый боец, а смерть охотниц не ее вина. Мы воюем с устозоу... Я знаю,
что говорю бессвязно, и жду твоего решения.
Вайнти стояла, опустив голову. Она пошла на огромный риск, говоря так,
и за свою дерзость могла поплатиться жизнью. Но Сталлан была слишком
ценна, чтобы терять ее сейчас.
Она оказалась единственным ийланом, приветствовавшим одинокого
изгнанника, каким еще недавно была Вайнти.
Малсас смотрела на две фигуры, склонившиеся перед ней, и думала о том,
что они говорили. В наступившей тишине был слышен только шорох ног ийлан,
которые пытались протиснуться поближе. И пора было принимать решение.
- Ты говорила грубо, Вайнти, и в любое другое время я наказала бы тебя
смертью. Но я предвижу слишком много других смертей и хочу сохранить твою
жизнь для защиты Альпесака. Сталлан тоже будет жить. А сейчас расскажи мне
о значении этих событий.
- Прежде всего, спасибо, Эйстаи. Подобно Сталлан, я живу только для
блага Альпесака. Значение этих событий ясно, так же как и всех прошлых.
Вооруженные и опасные силы устозоу идут на Альпесак, и их нужно
остановить. Значение визита этих существ на берег моря тоже понятно. Это
было сделано, чтобы отвлечь нас. Вернувшись в горы, они разделились, и
одна группа дикарей двинулась на юг. Узнав об их присутствии, я послала
охотниц атаковать их, однако они потерпели поражение. Это должно быть
нашим последним поражением, или наш город погибнет.
Малсас удивилась.
- Какой вред могут причинить Альпесаку эти зверьки?
- Не знаю, но боюсь. Мой страх вызван решительностью их продвижения и
мощью их атак. Нужно проверить нашу защиту.
- Да, это нужно сделать, - Малсас повернулась к Сталлан. - Теперь я
понимаю, почему Вайнти рискнула жизнью ради тебя. Ведь это ты
проектировала защиту нашего города, верно?
- Да, Эйстаи.
- Тогда усиль ее. От имени Эйстаи требуй все, что необходимо.
Безопасность города в твоих руках.
- И я не позволю ей ослабнуть, Эйстаи. С твоего позволения я пойду
проверять охрану...
После ее ухода Малсас огляделась по сторонам.
- Так трудно понять все происходящее на этой новой земле. Здесь все не
так, как в Энтобане. Порядок нарушается здесь устозоу, убивающими ийлан.
Когда это кончится, Вайнти? Ты знаешь это?
- Я знаю только, что мы будем сражаться с этими существами. И должны
победить. - Говоря это, Вайнти изо всех сил старалась не выдать своих
сомнений, и все же они были отчетливо видны в каждом ее движении.
Херилак поднял руку, когда из леса впереди донесся пронзительный крик.
Охотники остановились, а затем в страхе огляделись, когда эхо повторило
крик. Почва под их ногами тяжело сотрясалась.
- Ты знаешь, что это? - спросил Херилак.
- Думаю, что да, - ответил Керрик. - Теперь нужно двигаться медленно,
потому что впереди могут быть поля для разведения животных.
Деревья впереди росли близко друг к другу, и тропа, по которой они шли,
была очень узкой. Крик из-за деревьев повторился, еще более пронзительный,
и Керрик поднял руку.
- Стойте! Видите эти лозы впереди, которые пересекают тропу?
Постарайтесь, чтобы они не вцепились в вас. Мы сейчас на самой дальней
окраине города, и нужно быть особо осмотрительными.
Охотники осторожно двинулись вперед, внимательно осматривая все по
сторонам. У опушки леса они остановились и со страхом взглянули на
представшее перед ними зрелище.
Два огромных существа, каждое больше самого большого мастодонта,
кружили друг перед другом в высокой траве, а третье наблюдало за ними со
стороны. Морщинистые шкуры зверей были желтовато-коричневыми, огромные
головы украшали рога, а спины были покрыты кроваво-красными костяными
пластинами. Одно из животных сделало выпад и щелкнуло клювом.
Противник отпрянул в сторожу и взмахнул хвостом, который ударился о
землю, едва не задев первое существо.
- Руутса, - сказал Керрик. - У них брачный период, и они сражаются за
самку, которая пасётся в стороне. Я вспомнил это поле и теперь знаю, где
мы!
Он утоптал ногами землю, затем наклонился и острием своего ножа провел
линию.
- Смотри, Херилак, как выглядит этот город. У них есть его макет,
который я долго изучал, и потому хорошо помню его устройство даже сейчас.
Море находится здесь, берег рождений здесь, за ними идет стена. А вот тут
амбесед, большая пустая площадь, где все они собираются.
Херилак внимательно следил, как Керрик рисовал город и поля вокруг него.
- Поля окружают город по кругу, со всех сторон.
Херилак смотрел на рисунок, задумчиво пощипывая бороду.
- Ты уверен, что мы именно здесь? Прошло много времени с тех пор, как
ты покинул город, они могли изменить поля и увести животных в другое место.
- Это невозможно. То, что у них есть, никогда не меняется, а то, что
они сделали на одном месте, никогда не будет перенесено на другое место.
- Я верю тебе потому, что ты единственный, кто хорошо знает мургу.
Их прервал крик боли и, повернувшись, они увидели, что один из саску
зашатался и тяжело рухнул на землю. Они бросились на помощь, и Херилак
потянулся сорвать колючую лиану с его руки, но Керрик остановил его.
- Не трогай его или тоже умрешь. Ему ничем не поможешь: яд уже попал в
его тело.
Тело саску изгибалось от боли дугой, на губах выступила пена, смешанная
с кровью из прокушенного языка. Он был парализован, потерял сознание и
вскоре умер.
- Если не хотите подовой смерти, - сказал Керрик, - не позволяйте
ничему прикасаться к вам, пока мы не пройдем поля. Смотрите, куда идете, и
не отодвигайте в сторону никаких растений. Некоторые просто схватят вас, а
другие, как вы только что видели - убьют.
- И весь город похож на это? - спросил Херилак.
- Нет, только внешняя граница. Это держит на расстоянии животных... и
тану. Когда мы пройдем этот барьер, единственной опасностью останется
вооруженная охрана. Они прячутся за стенами, и заметить их будет очень
трудно.
- Но ночью они должны спать, - сказал Херилак.
- Они, да, но здесь могут быть ночные защитники, которые поднимут
тревогу. Мы найдем их позиции и пройдем мимо незамеченными.
- Какой у тебя план?
Керрик вернулся к рисунку на земле и указал на внешний круг.
- Мы должны пройти через эти поля. Большинство из их обитателей
травоядны, подобно руутсе, и не нападают, если их не трогать.
Он поднял голову и понюхал воздух.
- Ветер с запада, поэтому нужно обогнуть это место так, чтобы он дул
нам в спину. Сразу за полями начинаются деревья города. Они растут близко,
и, если мы подожжем их, ничто не остановит огня.
- А можно ли там найти сухое дерево? - спросил Херилак.
- Сомневаюсь.
- Тогда нужно поискать его сейчас и взять с собой.
- Подождем, пока не дойдем до полей к западу от города.
Потом соберем дрова и все будет готово. А барьер нужно пересекать до
захода солнца, когда все ийланы, кроме охранных постов, вернутся в город и
нас никто не заметит. Мы минуем охрану и дойдем до первых деревьев города
уже в темноте. И тогда зажжем огонь.
Когда охотники двинулись в обход, все три руутся спокойно паслись,
забыв о недавнем сражении.
Было уже далеко за полдень, котда они обошли внешние поля. Им
приходилось идти через рощи деревьев и густые, спутанные заросли кустов.
Когда они подошли к лениво текущему ручью, Керрик скомандовал остановку, а
затем передал, чтобы все собрались вместе. В центре потока вода была
чистой, и они зашли в нее, чтобы напиться. Когда все утолили жажду, Керрик
объяснил, что нужно делать. Все слушали с мрачным вниманием. Теперь их
ждала победа или смерть.
Всех настолько захватила речь Керрика, что никто не заметил, как небо
затянуло тучами.
Взглянув на небо, Херилак нахмурился...
- Если пойдет дождь - город не загорится.
- Сухой сезон еще не кончился, - сказал Керрик с уверенностью, которой
не чувствовал. Он не подумал о том, что они будут делать, если пойдет
дождь.
Боязливо поглядывая на небо, все разошлись на поиски сухих дров.
- Мы не должны ждать до вечера, - сказал Херилак. - Нужно зажечь огонь до
дождя.
- Здесь могут быть мургу, и нас заметят.
- Придется рискнуть. Пока другие ищут дрова, помоги мне проложить
дорогу через колючий барьер.
Они отломили от дерева толстые сучья и придавили ими к земле
отравленные лозы. Херилак примял ветки ногами и первым пересек барьер,
знаками подозвав к себе остальных охотников.
Дождавшись, пока соберутся все, охотники осторожно двинулись вперед во
главе с Керриком.
После долгого перерыва он вернулся в Альпесак. Впереди уже громыхало, и
когда первые капли дождя упали на его плечи, Керрик перешел на бег.
Глава тридцать третья
Ребенок, висевший на спине Армун, проснулся и закричал, промокнув к
замерзнув под дождем. Стоя на коленях на земле, она и сама промокла
насквозь, а руки и ноги ее были измазаны грязью, когда роя землю острой
палкой, она искала в ней съедобные корни.
Небо на мгновение осветила молния, и от ударившего сейчас же
грома у нее заложило уши. Эрманпадар рассердился на что-то, и нужно
было возвращаться в палатку. Ребенок захныкал еще громче, когда она
схватила корзину с кореньями и поднялась на ноги.
Уловив над собой какое-то движение, женщина подняла голову и увидела
птицу, бесшумно парящую в воздухе. Армун разглядела черную шишку на ее
лапе и в страхе бросилась бежать. Гром, молния и птица, говорящая мургу,
где находятся тану - это было слишком много для нее. Задыхаясь от страха,
она нырнула в спасительную палатку.
Леденящая догадка заставила ее остановиться. Устозоу в городе?! Это
было невозможно! Помощница прошла мимо, и в следующую секунду с поля
донеслись резкие щелчки хесотсанов.
Фарги падали одна за другой. Помощница с грохотом бросила связку
колышков, и тут же дротик вонзился ей в бок.
Крунат в панике повернулась и бросилась бежать обратно, под защиту
деревьев. Она хорошо знала город и знала, что поблизости есть пост охраны.
Нужно их предупредить.
Вайнти смотрела на макет Альпесака, когда фарги принесли ей известие,
что в гавань входит урукето. Резким движением руки она отпустила посланца,
но ход мыслей был нарушен.
Взгляд на макет города не помогал. Защита была прочной, к тому же
Сталлан еще больше усилила ее, и Вайнти не могла найти ни одного слабого
места, где устозоу могли бы причинить какой-нибудь вред. Разве что убьют
несколько мясных животных. Стоя здесь, она только напрасно раздражала себя.
Нужно пойти встретить урукето и посмотреть, что за груз он привез.
Скоро должны прибыть фарги из Энтобана и хесотсаны увеличенной мощности.
Ее армия будет сильна и покончит с устозоу.
Крунат шла по пыльной тропинке вслед за группой фарги, а ее помощница
плелась сзади, неся связку деревянных колышков. Каждая из фарги несла
молодое фруктовое дерево из теплицы, корни которых были готовы к посадке.
На этот раз Крунат шла с рабочим отрядом сама, чтобы иметь полную
уверенность, что деревья будут размещены там, где надо. Некоторые ийланы в
этом городе были такими же глупыми, как фарги, забывали инструкции и
небрежно выполняли самую простую работу. Она обнаружила многочисленные поля